La fin de l'été

Christophe Mae, Paul Ecole, Bruno Dandrimont, Valentin Aubert

Letra Traducción

Regarde-moi
Pas la peine de pleurer
La fête est terminée
C'est vrai
C'est la fin de l'été
Eh, regarde-moi
Même si c'est beau de pleurer
C'est juste un blues passager, tu sais
C'est la fin de l'été

On reviendra ouvrir le ciel
Là où les nuits ombrent le soleil
Addiu Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Adieu joli sable et sauna
On reviendra ouais (on reviendra)

Regarde-moi
Pas la peine de pleurer
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
C'est la fin de l'été
Eh, regarde-moi
Même si c'est beau de pleurer
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
C'est la fin de l'été

On reviendra coucher la lune
CA Iberia, allongez dans les dunes
Addiu Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Adieu joli sable et sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)

Addiu Santa Giulia

Addiu Santa Giulia

Addiu Santa Giulia
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
Addiu Santa Giulia
Joli sable et sauna
On reviendra

Regarde-moi
Mírame
Pas la peine de pleurer
No vale la pena llorar
La fête est terminée
La fiesta ha terminado
C'est vrai
Es verdad
C'est la fin de l'été
Es el fin del verano
Eh, regarde-moi
Eh, mírame
Même si c'est beau de pleurer
Aunque es hermoso llorar
C'est juste un blues passager, tu sais
Es solo un blues pasajero, sabes
C'est la fin de l'été
Es el fin del verano
On reviendra ouvrir le ciel
Volveremos a abrir el cielo
Là où les nuits ombrent le soleil
Donde las noches oscurecen el sol
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
No llores (no llores)
Adieu joli sable et sauna
Adiós hermosa arena y sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Volveremos sí (volveremos)
Regarde-moi
Mírame
Pas la peine de pleurer
No vale la pena llorar
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
Se acabaron las cremas solares, es verdad
C'est la fin de l'été
Es el fin del verano
Eh, regarde-moi
Eh, mírame
Même si c'est beau de pleurer
Aunque es hermoso llorar
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
Es solo el regreso a la escuela, sabes
C'est la fin de l'été
Es el fin del verano
On reviendra coucher la lune
Volveremos a acostar la luna
CA Iberia, allongez dans les dunes
CA Iberia, acostados en las dunas
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
No llores (no llores)
Adieu joli sable et sauna
Adiós hermosa arena y sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Volveremos sí (volveremos)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
Y adiós Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
No llores (no llores)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
Adiós hermosa arena y sauna (hermosa arena y sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)
Volveremos sí (volveremos)
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
(Santa Giulia)
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
No llores
Addiu Santa Giulia
Adiós Santa Giulia
Joli sable et sauna
Hermosa arena y sauna
On reviendra
Volveremos
Regarde-moi
Olhe para mim
Pas la peine de pleurer
Não há necessidade de chorar
La fête est terminée
A festa acabou
C'est vrai
É verdade
C'est la fin de l'été
É o fim do verão
Eh, regarde-moi
Ei, olhe para mim
Même si c'est beau de pleurer
Mesmo que seja bonito chorar
C'est juste un blues passager, tu sais
É apenas uma tristeza passageira, você sabe
C'est la fin de l'été
É o fim do verão
On reviendra ouvrir le ciel
Nós voltaremos para abrir o céu
Là où les nuits ombrent le soleil
Onde as noites ofuscam o sol
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Não chore (não chore)
Adieu joli sable et sauna
Adeus areia bonita e sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Nós voltaremos sim (nós voltaremos)
Regarde-moi
Olhe para mim
Pas la peine de pleurer
Não há necessidade de chorar
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
Acabaram os cremes solares, é verdade
C'est la fin de l'été
É o fim do verão
Eh, regarde-moi
Ei, olhe para mim
Même si c'est beau de pleurer
Mesmo que seja bonito chorar
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
É apenas o início das aulas, você sabe
C'est la fin de l'été
É o fim do verão
On reviendra coucher la lune
Nós voltaremos para deitar a lua
CA Iberia, allongez dans les dunes
CA Iberia, deitados nas dunas
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Não chore (não chore)
Adieu joli sable et sauna
Adeus areia bonita e sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Nós voltaremos sim (nós voltaremos)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
E adeus Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Não chore (não chore)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
Adeus areia bonita e sauna (areia bonita e sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)
Nós voltaremos sim (nós voltaremos)
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
(Santa Giulia)
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
Não chore
Addiu Santa Giulia
Adeus Santa Giulia
Joli sable et sauna
Areia bonita e sauna
On reviendra
Nós voltaremos
Regarde-moi
Look at me
Pas la peine de pleurer
No need to cry
La fête est terminée
The party is over
C'est vrai
It's true
C'est la fin de l'été
It's the end of summer
Eh, regarde-moi
Hey, look at me
Même si c'est beau de pleurer
Even if it's beautiful to cry
C'est juste un blues passager, tu sais
It's just a passing blues, you know
C'est la fin de l'été
It's the end of summer
On reviendra ouvrir le ciel
We will come back to open the sky
Là où les nuits ombrent le soleil
Where the nights shadow the sun
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Don't cry (don't cry)
Adieu joli sable et sauna
Goodbye beautiful sand and sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
We will come back yeah (we will come back)
Regarde-moi
Look at me
Pas la peine de pleurer
No need to cry
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
No more sun creams, it's true
C'est la fin de l'été
It's the end of summer
Eh, regarde-moi
Hey, look at me
Même si c'est beau de pleurer
Even if it's beautiful to cry
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
It's just back to school, you know
C'est la fin de l'été
It's the end of summer
On reviendra coucher la lune
We will come back to lay down the moon
CA Iberia, allongez dans les dunes
CA Iberia, lying in the dunes
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Don't cry (don't cry)
Adieu joli sable et sauna
Goodbye beautiful sand and sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
We will come back yeah (we will come back)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
And goodbye Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Don't cry (don't cry)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
Goodbye beautiful sand and sauna (beautiful sand and sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)
We will come back yeah (we will come back)
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
(Santa Giulia)
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
Don't cry
Addiu Santa Giulia
Goodbye Santa Giulia
Joli sable et sauna
Beautiful sand and sauna
On reviendra
We will come back
Regarde-moi
Schau mich an
Pas la peine de pleurer
Es lohnt sich nicht zu weinen
La fête est terminée
Die Party ist vorbei
C'est vrai
Das ist wahr
C'est la fin de l'été
Es ist das Ende des Sommers
Eh, regarde-moi
Hey, schau mich an
Même si c'est beau de pleurer
Auch wenn es schön ist zu weinen
C'est juste un blues passager, tu sais
Es ist nur ein vorübergehender Blues, weißt du
C'est la fin de l'été
Es ist das Ende des Sommers
On reviendra ouvrir le ciel
Wir werden zurückkommen, um den Himmel zu öffnen
Là où les nuits ombrent le soleil
Dort, wo die Nächte die Sonne verdunkeln
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Weine nicht (weine nicht)
Adieu joli sable et sauna
Auf Wiedersehen schöner Sand und Sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Wir werden zurückkommen ja (wir werden zurückkommen)
Regarde-moi
Schau mich an
Pas la peine de pleurer
Es lohnt sich nicht zu weinen
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
Die Sonnencremes sind vorbei, das ist wahr
C'est la fin de l'été
Es ist das Ende des Sommers
Eh, regarde-moi
Hey, schau mich an
Même si c'est beau de pleurer
Auch wenn es schön ist zu weinen
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
Es ist nur der Schulbeginn, weißt du
C'est la fin de l'été
Es ist das Ende des Sommers
On reviendra coucher la lune
Wir werden zurückkommen, um den Mond zu legen
CA Iberia, allongez dans les dunes
CA Iberia, liegend in den Dünen
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Weine nicht (weine nicht)
Adieu joli sable et sauna
Auf Wiedersehen schöner Sand und Sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Wir werden zurückkommen ja (wir werden zurückkommen)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
Und addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Weine nicht (weine nicht)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
Auf Wiedersehen schöner Sand und Sauna (schöner Sand und Sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)
Wir werden zurückkommen ja (wir werden zurückkommen)
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
(Santa Giulia)
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
Weine nicht
Addiu Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Joli sable et sauna
Schöner Sand und Sauna
On reviendra
Wir werden zurückkommen
Regarde-moi
Guardami
Pas la peine de pleurer
Non c'è bisogno di piangere
La fête est terminée
La festa è finita
C'est vrai
È vero
C'est la fin de l'été
È la fine dell'estate
Eh, regarde-moi
Ehi, guardami
Même si c'est beau de pleurer
Anche se è bello piangere
C'est juste un blues passager, tu sais
È solo un blues passeggero, sai
C'est la fin de l'été
È la fine dell'estate
On reviendra ouvrir le ciel
Torneremo ad aprire il cielo
Là où les nuits ombrent le soleil
Là dove le notti oscurano il sole
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Non piangere (non piangere)
Adieu joli sable et sauna
Addio bel sabbia e sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Torneremo sì (torneremo)
Regarde-moi
Guardami
Pas la peine de pleurer
Non c'è bisogno di piangere
Fini les crèmes solaires, c'est vrai
Finite le creme solari, è vero
C'est la fin de l'été
È la fine dell'estate
Eh, regarde-moi
Ehi, guardami
Même si c'est beau de pleurer
Anche se è bello piangere
C'est juste la rentrée scolaire, tu sais
È solo l'inizio della scuola, sai
C'est la fin de l'été
È la fine dell'estate
On reviendra coucher la lune
Torneremo a mettere a letto la luna
CA Iberia, allongez dans les dunes
CA Iberia, sdraiati nelle dune
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Non piangere (non piangere)
Adieu joli sable et sauna
Addio bel sabbia e sauna
On reviendra ouais (on reviendra)
Torneremo sì (torneremo)
Et addiu Santa Giulia (Santa Giulia)
E addio Santa Giulia (Santa Giulia)
Non ne pleure pas (ne pleure pas)
Non piangere (non piangere)
Adieu joli sable et sauna (joli sable et sauna)
Addio bel sabbia e sauna (bel sabbia e sauna)
On reviendra ouais (on reviendra)
Torneremo sì (torneremo)
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
(Santa Giulia)
(Santa Giulia)
Ne pleure pas
Non piangere
Addiu Santa Giulia
Addio Santa Giulia
Joli sable et sauna
Bel sabbia e sauna
On reviendra
Torneremo

Curiosidades sobre la música La fin de l'été del Christophe Maé

¿Cuándo fue lanzada la canción “La fin de l'été” por Christophe Maé?
La canción La fin de l'été fue lanzada en 2019, en el álbum “La Vie d'Artiste”.
¿Quién compuso la canción “La fin de l'été” de Christophe Maé?
La canción “La fin de l'été” de Christophe Maé fue compuesta por Christophe Mae, Paul Ecole, Bruno Dandrimont, Valentin Aubert.

Músicas más populares de Christophe Maé

Otros artistas de Pop