Casting

Christophe Mae, Denis Munoz, Valentin Aubert

Letra Traducción

Mesdames Messieurs excusez-moi
Vous savez pour moi c'est la première fois
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
Et vos lumières dans les yeux

Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
J'ai pas grand chose à part ma voix
Je rêve pas de fortune
Juste de lumières qui s'allument

Mesdames Messieurs regardez-moi
Si je suis là c'est que j'y crois
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
Qu'ce soit mes potes ou mes parents

Mesdames Messieurs croyez-moi
Vous savez je ne sais faire que ça moi
Je veux plus chanter dans ma chambre
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende

Mesdames Messieurs emmenez-moi
Je ne veux pas rentrer chez moi
Y a rien à faire là-bas
Y a rien à faire là-bas

Mesdames Messieurs me laissez pas
Je ne veux pas rentrer chez moi
Y a rien à faire là-bas
J'ai rien à faire là-bas

Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
Mais vous savez il en faut de l'audace
C'est tellement dur de se faire une place

Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
Ils disent que je suis le plus beau
Que j'suis un sacré numéro

Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Je peux être sale, j'peux être propre
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi

Mesdames Messieurs j'vous en supplie
J'en ai pas dormi de la nuit
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
J'pensais la connaître la chanson

Mesdames Messieurs emmenez-moi
Je ne veux pas rentrer chez moi
Y a rien à faire là-bas
Y a rien à faire là-bas

Mesdames Messieurs me laissez pas
Je ne veux pas rentrer chez moi
Y a rien à faire là-bas
J'ai rien à faire là-bas

Hé, hé Mesdames Messieurs
Mesdames Messieurs ne partez pas
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
Je veux mener la vie d'artiste moi
Ne plus être seul
Plus être triste

Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
On se reverra sûrement pas non
J'irai chanter devant l'église
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera

Et moi je rêve
Accroché à la lune
Et moi je rêve
De décrocher la lune
Et moi je rêve
De lumières qui s'allument
Et moi je rêve
Je rêve

Et ouais, et ouais messieurs-dames
Messieurs-dames

Et moi je rêve
Accroché à la lune
Et moi je rêve
De décrocher la lune
Et moi je rêve
De lumières qui s'allument
Et moi je rêve
Je rêve

Mesdames Messieurs excusez-moi
Señoras y señores, discúlpenme
Vous savez pour moi c'est la première fois
Saben que para mí es la primera vez
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
Mi voz tiembla un poco, lo sé
Et vos lumières dans les yeux
Y sus luces en los ojos
Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
Pero señoras y señores, escúchenme
J'ai pas grand chose à part ma voix
No tengo mucho aparte de mi voz
Je rêve pas de fortune
No sueño con fortuna
Juste de lumières qui s'allument
Solo con luces que se encienden
Mesdames Messieurs regardez-moi
Señoras y señores, mírenme
Si je suis là c'est que j'y crois
Si estoy aquí es porque creo en ello
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
Ellos les dirán que tengo talento
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Ya sean mis amigos o mis padres
Mesdames Messieurs croyez-moi
Señoras y señores, créanme
Vous savez je ne sais faire que ça moi
Saben que solo sé hacer esto
Je veux plus chanter dans ma chambre
No quiero cantar más en mi habitación
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende
Quiero que me escuchen, no solo que me oigan
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Señoras y señores, llévenme
Je ne veux pas rentrer chez moi
No quiero volver a casa
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
Mesdames Messieurs me laissez pas
Señoras y señores, no me dejen
Je ne veux pas rentrer chez moi
No quiero volver a casa
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
J'ai rien à faire là-bas
No tengo nada que hacer allí
Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Señoras y señores, solo dos segundos
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
Puedo hacerlos reír, puedo hacerlos sufrir
Mais vous savez il en faut de l'audace
Pero saben que se necesita audacia
C'est tellement dur de se faire une place
Es tan difícil hacerse un lugar
Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
Señoras y señores, sé que soy bueno
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
Eso es lo que me dijeron en casa
Ils disent que je suis le plus beau
Dicen que soy el más guapo
Que j'suis un sacré numéro
Que soy un gran número
Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Señoras y señores, soy maleable, joven, ambicioso, capaz
Je peux être sale, j'peux être propre
Puedo ser sucio, puedo ser limpio
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi
Puedo hacer jazz o hip-hop
Mesdames Messieurs j'vous en supplie
Señoras y señores, les suplico
J'en ai pas dormi de la nuit
No dormí en toda la noche
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
Ustedes y sus programas me hacen soñar
J'pensais la connaître la chanson
Pensé que conocía la canción
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Señoras y señores, llévenme
Je ne veux pas rentrer chez moi
No quiero volver a casa
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
Mesdames Messieurs me laissez pas
Señoras y señores, no me dejen
Je ne veux pas rentrer chez moi
No quiero volver a casa
Y a rien à faire là-bas
No hay nada que hacer allí
J'ai rien à faire là-bas
No tengo nada que hacer allí
Hé, hé Mesdames Messieurs
Eh, eh señoras y señores
Mesdames Messieurs ne partez pas
Señoras y señores, no se vayan
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
¿Qué es lo que no está bien?
Je veux mener la vie d'artiste moi
Quiero llevar la vida de un artista
Ne plus être seul
No estar más solo
Plus être triste
No estar más triste
Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
Señoras y señores, ¿quieres que te diga?
On se reverra sûrement pas non
Probablemente no nos volveremos a ver
J'irai chanter devant l'église
Cantaré frente a la iglesia
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera
Quizás Dios me escuchará
Et moi je rêve
Y yo sueño
Accroché à la lune
Colgado de la luna
Et moi je rêve
Y yo sueño
De décrocher la lune
De alcanzar la luna
Et moi je rêve
Y yo sueño
De lumières qui s'allument
Con luces que se encienden
Et moi je rêve
Y yo sueño
Je rêve
Sueño
Et ouais, et ouais messieurs-dames
Y sí, y sí señoras y señores
Messieurs-dames
Señoras y señores
Et moi je rêve
Y yo sueño
Accroché à la lune
Colgado de la luna
Et moi je rêve
Y yo sueño
De décrocher la lune
De alcanzar la luna
Et moi je rêve
Y yo sueño
De lumières qui s'allument
Con luces que se encienden
Et moi je rêve
Y yo sueño
Je rêve
Sueño
Mesdames Messieurs excusez-moi
Senhoras e senhores, desculpem-me
Vous savez pour moi c'est la première fois
Vocês sabem que para mim é a primeira vez
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
Minha voz está um pouco trêmula, eu sei
Et vos lumières dans les yeux
E suas luzes nos olhos
Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
Mas senhoras e senhores, ouçam-me
J'ai pas grand chose à part ma voix
Não tenho muito além da minha voz
Je rêve pas de fortune
Não sonho com fortuna
Juste de lumières qui s'allument
Apenas com luzes que se acendem
Mesdames Messieurs regardez-moi
Senhoras e senhores, olhem para mim
Si je suis là c'est que j'y crois
Se estou aqui é porque acredito
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
Eles dirão que tenho talento
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Sejam meus amigos ou meus pais
Mesdames Messieurs croyez-moi
Senhoras e senhores, acreditem em mim
Vous savez je ne sais faire que ça moi
Vocês sabem que só sei fazer isso
Je veux plus chanter dans ma chambre
Não quero mais cantar no meu quarto
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende
Quero que me escutem, não apenas me ouçam
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Senhoras e senhores, levem-me
Je ne veux pas rentrer chez moi
Não quero voltar para casa
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
Mesdames Messieurs me laissez pas
Senhoras e senhores, não me deixem
Je ne veux pas rentrer chez moi
Não quero voltar para casa
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
J'ai rien à faire là-bas
Não tenho nada para fazer lá
Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Senhoras e senhores, apenas dois segundos
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
Posso fazer vocês rirem ou sentirem dor
Mais vous savez il en faut de l'audace
Mas vocês sabem que é preciso audácia
C'est tellement dur de se faire une place
É tão difícil encontrar um lugar
Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
Senhoras e senhores, sei que sou bom
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
Foi o que me disseram em casa
Ils disent que je suis le plus beau
Dizem que sou o mais bonito
Que j'suis un sacré numéro
Que sou um grande número
Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Senhoras e senhores, sou maleável, jovem, ambicioso, capaz
Je peux être sale, j'peux être propre
Posso ser sujo, posso ser limpo
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi
Posso fazer jazz ou hip-hop
Mesdames Messieurs j'vous en supplie
Senhoras e senhores, imploro a vocês
J'en ai pas dormi de la nuit
Não dormi a noite toda
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
Vocês e seus programas me fazem sonhar
J'pensais la connaître la chanson
Pensei que conhecia a música
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Senhoras e senhores, levem-me
Je ne veux pas rentrer chez moi
Não quero voltar para casa
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
Mesdames Messieurs me laissez pas
Senhoras e senhores, não me deixem
Je ne veux pas rentrer chez moi
Não quero voltar para casa
Y a rien à faire là-bas
Não há nada para fazer lá
J'ai rien à faire là-bas
Não tenho nada para fazer lá
Hé, hé Mesdames Messieurs
Ei, ei senhoras e senhores
Mesdames Messieurs ne partez pas
Senhoras e senhores, não vão embora
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
Mas o que está errado?
Je veux mener la vie d'artiste moi
Quero levar a vida de artista
Ne plus être seul
Não quero mais estar sozinho
Plus être triste
Não quero mais estar triste
Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
Senhoras e senhores, querem que eu diga?
On se reverra sûrement pas non
Provavelmente não nos veremos novamente
J'irai chanter devant l'église
Vou cantar na frente da igreja
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera
Talvez Deus me ouça
Et moi je rêve
E eu sonho
Accroché à la lune
Agarrado à lua
Et moi je rêve
E eu sonho
De décrocher la lune
De alcançar a lua
Et moi je rêve
E eu sonho
De lumières qui s'allument
Com luzes que se acendem
Et moi je rêve
E eu sonho
Je rêve
Eu sonho
Et ouais, et ouais messieurs-dames
E sim, e sim senhoras e senhores
Messieurs-dames
Senhoras e senhores
Et moi je rêve
E eu sonho
Accroché à la lune
Agarrado à lua
Et moi je rêve
E eu sonho
De décrocher la lune
De alcançar a lua
Et moi je rêve
E eu sonho
De lumières qui s'allument
Com luzes que se acendem
Et moi je rêve
E eu sonho
Je rêve
Eu sonho
Mesdames Messieurs excusez-moi
Ladies and Gentlemen, excuse me
Vous savez pour moi c'est la première fois
You know for me it's the first time
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
My voice is trembling a bit, I know
Et vos lumières dans les yeux
And your lights in the eyes
Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
But Ladies and Gentlemen, listen to me
J'ai pas grand chose à part ma voix
I don't have much except my voice
Je rêve pas de fortune
I'm not dreaming of fortune
Juste de lumières qui s'allument
Just of lights that turn on
Mesdames Messieurs regardez-moi
Ladies and Gentlemen, look at me
Si je suis là c'est que j'y crois
If I'm here it's because I believe in it
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
They will tell you that I have talent
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Whether it's my friends or my parents
Mesdames Messieurs croyez-moi
Ladies and Gentlemen, believe me
Vous savez je ne sais faire que ça moi
You know I can only do this
Je veux plus chanter dans ma chambre
I don't want to sing in my room anymore
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende
I want to be listened to, not just heard
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Ladies and Gentlemen, take me with you
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Mesdames Messieurs me laissez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave me
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
J'ai rien à faire là-bas
I have nothing to do there
Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Ladies and Gentlemen, just a couple of seconds
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
I can make you laugh, I can make you sad
Mais vous savez il en faut de l'audace
But you know it takes audacity
C'est tellement dur de se faire une place
It's so hard to make a place for oneself
Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
Ladies and Gentlemen, I know I'm good
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
That's what they told me at home
Ils disent que je suis le plus beau
They say I'm the most beautiful
Que j'suis un sacré numéro
That I'm quite a number
Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Ladies and Gentlemen, I'm malleable, young, ambitious, capable
Je peux être sale, j'peux être propre
I can be dirty, I can be clean
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi
I can do jazz or hip-hop
Mesdames Messieurs j'vous en supplie
Ladies and Gentlemen, I beg you
J'en ai pas dormi de la nuit
I didn't sleep all night
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
You make me dream, you and your shows
J'pensais la connaître la chanson
I thought I knew the song
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Ladies and Gentlemen, take me with you
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
Mesdames Messieurs me laissez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave me
Je ne veux pas rentrer chez moi
I don't want to go home
Y a rien à faire là-bas
There's nothing to do there
J'ai rien à faire là-bas
I have nothing to do there
Hé, hé Mesdames Messieurs
Hey, hey Ladies and Gentlemen
Mesdames Messieurs ne partez pas
Ladies and Gentlemen, don't leave
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
But what's wrong?
Je veux mener la vie d'artiste moi
I want to lead the life of an artist
Ne plus être seul
No longer be alone
Plus être triste
No longer be sad
Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
Ladies and Gentlemen, you want me to tell you?
On se reverra sûrement pas non
We probably won't see each other again
J'irai chanter devant l'église
I'll go sing in front of the church
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera
Maybe the good Lord will listen to me
Et moi je rêve
And I dream
Accroché à la lune
Hanging on to the moon
Et moi je rêve
And I dream
De décrocher la lune
Of unhooking the moon
Et moi je rêve
And I dream
De lumières qui s'allument
Of lights that turn on
Et moi je rêve
And I dream
Je rêve
I dream
Et ouais, et ouais messieurs-dames
And yeah, and yeah ladies and gentlemen
Messieurs-dames
Ladies and gentlemen
Et moi je rêve
And I dream
Accroché à la lune
Hanging on to the moon
Et moi je rêve
And I dream
De décrocher la lune
Of unhooking the moon
Et moi je rêve
And I dream
De lumières qui s'allument
Of lights that turn on
Et moi je rêve
And I dream
Je rêve
I dream
Mesdames Messieurs excusez-moi
Meine Damen und Herren, entschuldigen Sie mich
Vous savez pour moi c'est la première fois
Sie wissen, für mich ist es das erste Mal
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
Meine Stimme zittert ein wenig, ich weiß
Et vos lumières dans les yeux
Und Ihre Lichter in den Augen
Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
Aber meine Damen und Herren, hören Sie mir zu
J'ai pas grand chose à part ma voix
Ich habe nicht viel außer meiner Stimme
Je rêve pas de fortune
Ich träume nicht von Reichtum
Juste de lumières qui s'allument
Nur von Lichtern, die angehen
Mesdames Messieurs regardez-moi
Meine Damen und Herren, schauen Sie mich an
Si je suis là c'est que j'y crois
Wenn ich hier bin, glaube ich daran
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
Sie werden Ihnen sagen, dass ich Talent habe
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Ob es meine Freunde oder meine Eltern sind
Mesdames Messieurs croyez-moi
Meine Damen und Herren, glauben Sie mir
Vous savez je ne sais faire que ça moi
Sie wissen, ich kann nur das tun
Je veux plus chanter dans ma chambre
Ich will nicht mehr in meinem Zimmer singen
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende
Ich will, dass man mir zuhört, nicht nur mich hört
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Meine Damen und Herren, nehmen Sie mich mit
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
Mesdames Messieurs me laissez pas
Meine Damen und Herren, lassen Sie mich nicht
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
J'ai rien à faire là-bas
Ich habe nichts zu tun dort
Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Meine Damen und Herren, nur zwei Sekunden
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
Ich kann Sie zum Lachen oder zum Weinen bringen
Mais vous savez il en faut de l'audace
Aber Sie wissen, es braucht Mut
C'est tellement dur de se faire une place
Es ist so schwer, sich einen Platz zu machen
Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
Meine Damen und Herren, ich weiß, dass ich gut bin
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
Das haben sie mir zu Hause gesagt
Ils disent que je suis le plus beau
Sie sagen, ich bin der Schönste
Que j'suis un sacré numéro
Dass ich eine tolle Nummer bin
Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Meine Damen und Herren, ich bin formbar, jung, ehrgeizig, fähig
Je peux être sale, j'peux être propre
Ich kann schmutzig sein, ich kann sauber sein
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi
Ich kann Jazz oder Hip-Hop machen
Mesdames Messieurs j'vous en supplie
Meine Damen und Herren, ich flehe Sie an
J'en ai pas dormi de la nuit
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
Sie und Ihre Shows lassen mich träumen
J'pensais la connaître la chanson
Ich dachte, ich kenne das Lied
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Meine Damen und Herren, nehmen Sie mich mit
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
Mesdames Messieurs me laissez pas
Meine Damen und Herren, lassen Sie mich nicht
Je ne veux pas rentrer chez moi
Ich will nicht nach Hause gehen
Y a rien à faire là-bas
Es gibt nichts zu tun dort
J'ai rien à faire là-bas
Ich habe nichts zu tun dort
Hé, hé Mesdames Messieurs
Hey, hey, meine Damen und Herren
Mesdames Messieurs ne partez pas
Meine Damen und Herren, gehen Sie nicht
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
Aber was ist los?
Je veux mener la vie d'artiste moi
Ich will das Leben eines Künstlers führen
Ne plus être seul
Nicht mehr allein sein
Plus être triste
Nicht mehr traurig sein
Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
Meine Damen und Herren, wollen Sie, dass ich Ihnen etwas sage?
On se reverra sûrement pas non
Wir werden uns wahrscheinlich nicht wiedersehen
J'irai chanter devant l'église
Ich werde vor der Kirche singen
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera
Vielleicht wird Gott mir zuhören
Et moi je rêve
Und ich träume
Accroché à la lune
An den Mond gehängt
Et moi je rêve
Und ich träume
De décrocher la lune
Den Mond zu erreichen
Et moi je rêve
Und ich träume
De lumières qui s'allument
Von Lichtern, die angehen
Et moi je rêve
Und ich träume
Je rêve
Ich träume
Et ouais, et ouais messieurs-dames
Und ja, und ja, meine Damen und Herren
Messieurs-dames
Meine Damen und Herren
Et moi je rêve
Und ich träume
Accroché à la lune
An den Mond gehängt
Et moi je rêve
Und ich träume
De décrocher la lune
Den Mond zu erreichen
Et moi je rêve
Und ich träume
De lumières qui s'allument
Von Lichtern, die angehen
Et moi je rêve
Und ich träume
Je rêve
Ich träume
Mesdames Messieurs excusez-moi
Signore Signori scusatemi
Vous savez pour moi c'est la première fois
Sapete per me è la prima volta
J'ai la voix qui tremble un peu je sais
Ho la voce che trema un po' lo so
Et vos lumières dans les yeux
E le vostre luci negli occhi
Mais Mesdames Messieurs écoutez-moi
Ma Signore Signori ascoltatemi
J'ai pas grand chose à part ma voix
Non ho molto a parte la mia voce
Je rêve pas de fortune
Non sogno di fortuna
Juste de lumières qui s'allument
Solo di luci che si accendono
Mesdames Messieurs regardez-moi
Signore Signori guardatemi
Si je suis là c'est que j'y crois
Se sono qui è perché ci credo
Ils vous le diront eux que j'ai du talent
Vi diranno loro che ho talento
Qu'ce soit mes potes ou mes parents
Che siano i miei amici o i miei genitori
Mesdames Messieurs croyez-moi
Signore Signori credetemi
Vous savez je ne sais faire que ça moi
Sapete, io so fare solo questo
Je veux plus chanter dans ma chambre
Non voglio più cantare nella mia stanza
Je veux qu'on m'écoute pas qu'on m'entende
Voglio che mi ascoltino, non solo che mi sentano
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Signore Signori portatemi via
Je ne veux pas rentrer chez moi
Non voglio tornare a casa
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
Mesdames Messieurs me laissez pas
Signore Signori non lasciatemi
Je ne veux pas rentrer chez moi
Non voglio tornare a casa
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
J'ai rien à faire là-bas
Non ho nulla da fare lì
Mesdames Messieurs deux secondes à peine
Signore Signori solo due secondi
Je peux vous faire rire vous faire de la peine
Posso farvi ridere, posso farvi soffrire
Mais vous savez il en faut de l'audace
Ma sapete, ci vuole audacia
C'est tellement dur de se faire une place
È così difficile farsi un posto
Mesdames Messieurs je sais qu'j'suis bon
Signore Signori so che sono bravo
C'est ce qu'ils m'ont dit à la maison
È quello che mi hanno detto a casa
Ils disent que je suis le plus beau
Dicono che sono il più bello
Que j'suis un sacré numéro
Che sono un gran numero
Messieurs-dames je suis malléable, jeune, ambitieux, capable
Signori-dame sono malleabile, giovane, ambizioso, capace
Je peux être sale, j'peux être propre
Posso essere sporco, posso essere pulito
J'peux faire du jazz ou du hip-hop moi
Posso fare jazz o hip-hop io
Mesdames Messieurs j'vous en supplie
Signore Signori vi prego
J'en ai pas dormi de la nuit
Non ho dormito tutta la notte
Vous faîtes rêver vous et vos émissions
Voi mi fate sognare con le vostre trasmissioni
J'pensais la connaître la chanson
Pensavo di conoscere la canzone
Mesdames Messieurs emmenez-moi
Signore Signori portatemi via
Je ne veux pas rentrer chez moi
Non voglio tornare a casa
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
Mesdames Messieurs me laissez pas
Signore Signori non lasciatemi
Je ne veux pas rentrer chez moi
Non voglio tornare a casa
Y a rien à faire là-bas
Non c'è nulla da fare lì
J'ai rien à faire là-bas
Non ho nulla da fare lì
Hé, hé Mesdames Messieurs
Eh, eh Signore Signori
Mesdames Messieurs ne partez pas
Signore Signori non andate via
Mais qu'est-ce qui a qui ne va pas?
Ma cosa c'è che non va?
Je veux mener la vie d'artiste moi
Voglio vivere la vita di un artista io
Ne plus être seul
Non essere più solo
Plus être triste
Non essere più triste
Mesdames Messieurs tu veux qu'j'te dise?
Signore Signori vuoi che ti dica?
On se reverra sûrement pas non
Probabilmente non ci rivedremo
J'irai chanter devant l'église
Canterò davanti alla chiesa
Peut-être que le bon Dieu lui m'écoutera
Forse il buon Dio mi ascolterà
Et moi je rêve
E io sogno
Accroché à la lune
Aggrappato alla luna
Et moi je rêve
E io sogno
De décrocher la lune
Di staccare la luna
Et moi je rêve
E io sogno
De lumières qui s'allument
Di luci che si accendono
Et moi je rêve
E io sogno
Je rêve
Sogno
Et ouais, et ouais messieurs-dames
E sì, e sì signori-dame
Messieurs-dames
Signori-dame
Et moi je rêve
E io sogno
Accroché à la lune
Aggrappato alla luna
Et moi je rêve
E io sogno
De décrocher la lune
Di staccare la luna
Et moi je rêve
E io sogno
De lumières qui s'allument
Di luci che si accendono
Et moi je rêve
E io sogno
Je rêve
Sogno

Curiosidades sobre la música Casting del Christophe Maé

¿Cuándo fue lanzada la canción “Casting” por Christophe Maé?
La canción Casting fue lanzada en 2019, en el álbum “La Vie d'Artiste”.
¿Quién compuso la canción “Casting” de Christophe Maé?
La canción “Casting” de Christophe Maé fue compuesta por Christophe Mae, Denis Munoz, Valentin Aubert.

Músicas más populares de Christophe Maé

Otros artistas de Pop