La nuit 17 à 22 nous étions là
Toi allongé délié d'ornement froid
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
I want it open, so cut it open
Cut it open so you could see through it
And now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like for the rain to come through
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Et je hais déjà la triste nuit 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Avide des vents qui venaient disperser
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
I want it open, so cut it open
Cut it open so you could see through me
And now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like for the rain to come through
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Et je hais déjà la triste nuit 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Et je hais déjà la triste nuit 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
La noche 17 a 22 estábamos allí
Toi allongé délié d'ornement froid
Tú tumbado, despojado de adorno frío
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Tú tumbado, despojado de adorno frío, sí
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Yo en una ira que no me parecía
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Noche 50 forcé la sangre y la fe
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Noche 50 forcé la sangre y la fe, sí
I want it open, so cut it open
Lo quiero abierto, así que córtalo
Cut it open so you could see through it
Córtalo para que puedas ver a través de él
And now I'm less like
Y ahora soy menos como
Now I'm less like
Ahora soy menos como
Now I'm less like for the rain to come through
Ahora soy menos como para que la lluvia pase
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Creo que el número lucha contra el olvido
Et je hais déjà la triste nuit 53
Y ya odio la triste noche 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Noche 52 parecías tan amenazado
Avide des vents qui venaient disperser
Ávido de los vientos que venían a dispersar
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Ávido de los vientos que venían a dispersar, sí
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, su perfecta oscuridad y tu venganza
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Al amanecer es el horizonte el que se inclina
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
Al amanecer es el horizonte el que se inclina, sí
I want it open, so cut it open
Lo quiero abierto, así que córtalo
Cut it open so you could see through me
Córtalo para que puedas ver a través de mí
And now I'm less like
Y ahora soy menos como
Now I'm less like
Ahora soy menos como
Now I'm less like for the rain to come through
Ahora soy menos como para que la lluvia pase
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Creo que el número lucha contra el olvido
Et je hais déjà la triste nuit 53
Y ya odio la triste noche 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Creo que el número lucha contra el olvido
Et je hais déjà la triste nuit 53
Y ya odio la triste noche 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
Na noite 17 a 22, estávamos lá
Toi allongé délié d'ornement froid
Você deitado, despojado de ornamento frio
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Você deitado, despojado de ornamento frio, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Eu, numa raiva que não me parecia
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Noite 50, forcei o sangue e a fé
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Noite 50, forcei o sangue e a fé, yeah
I want it open, so cut it open
Eu quero aberto, então corte aberto
Cut it open so you could see through it
Corte aberto para que você possa ver através
And now I'm less like
E agora estou menos como
Now I'm less like
Agora estou menos como
Now I'm less like for the rain to come through
Agora estou menos como para a chuva passar
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Acredito que o número luta contra o esquecimento
Et je hais déjà la triste nuit 53
E já odeio a triste noite 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Noite 52, você parecia tão ameaçado
Avide des vents qui venaient disperser
Ávido pelos ventos que vinham dispersar
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Ávido pelos ventos que vinham dispersar, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, sua perfeita escuridão e sua vingança
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Ao amanhecer, é o horizonte que inclina
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
Ao amanhecer, é o horizonte que inclina, yeah
I want it open, so cut it open
Eu quero aberto, então corte aberto
Cut it open so you could see through me
Corte aberto para que você possa ver através de mim
And now I'm less like
E agora estou menos como
Now I'm less like
Agora estou menos como
Now I'm less like for the rain to come through
Agora estou menos como para a chuva passar
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Acredito que o número luta contra o esquecimento
Et je hais déjà la triste nuit 53
E já odeio a triste noite 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Acredito que o número luta contra o esquecimento
Et je hais déjà la triste nuit 53
E já odeio a triste noite 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
On the night of the 17th to the 22nd we were there
Toi allongé délié d'ornement froid
You lying down, free from cold ornament
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
You lying down, free from cold ornament, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Me in a rage that didn't resemble me
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Night 50 I forced the blood and faith
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Night 50 I forced the blood and faith, yeah
I want it open, so cut it open
I want it open, so cut it open
Cut it open so you could see through it
Cut it open so you could see through it
And now I'm less like
And now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like for the rain to come through
Now I'm less like for the rain to come through
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
I believe that the number fights against oblivion
Et je hais déjà la triste nuit 53
And I already hate the sad night 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Night 52 you seemed so threatened
Avide des vents qui venaient disperser
Greedy for the winds that came to scatter
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Greedy for the winds that came to scatter, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, its perfect darkness and your revenge
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
In the early morning it's the horizon that leans
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
In the early morning it's the horizon that leans, yeah
I want it open, so cut it open
I want it open, so cut it open
Cut it open so you could see through me
Cut it open so you could see through me
And now I'm less like
And now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like
Now I'm less like for the rain to come through
Now I'm less like for the rain to come through
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
I believe that the number fights against oblivion
Et je hais déjà la triste nuit 53
And I already hate the sad night 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
I believe that the number fights against oblivion
Et je hais déjà la triste nuit 53
And I already hate the sad night 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
In der Nacht 17 bis 22 waren wir dort
Toi allongé délié d'ornement froid
Du, hingelegt, befreit von kaltem Schmuck
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Du, hingelegt, befreit von kaltem Schmuck, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Ich in einem Zorn, der nicht zu mir passte
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Nacht 50, ich zwang das Blut und den Glauben
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Nacht 50, ich zwang das Blut und den Glauben, yeah
I want it open, so cut it open
Ich will es offen, also schneide es auf
Cut it open so you could see through it
Schneide es auf, damit du hindurchsehen kannst
And now I'm less like
Und jetzt bin ich weniger so
Now I'm less like
Jetzt bin ich weniger so
Now I'm less like for the rain to come through
Jetzt bin ich weniger so, dass der Regen durchkommt
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Ich glaube, die Zahl kämpft gegen das Vergessen
Et je hais déjà la triste nuit 53
Und ich hasse schon die traurige Nacht 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Nacht 52, du schienst so bedroht
Avide des vents qui venaient disperser
Gierig nach den Winden, die kamen, um zu zerstreuen
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Gierig nach den Winden, die kamen, um zu zerstreuen, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, seine perfekte Dunkelheit und deine Rache
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Am frühen Morgen ist es der Horizont, der sich neigt
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
Am frühen Morgen ist es der Horizont, der sich neigt, yeah
I want it open, so cut it open
Ich will es offen, also schneide es auf
Cut it open so you could see through me
Schneide es auf, damit du durch mich hindurchsehen kannst
And now I'm less like
Und jetzt bin ich weniger so
Now I'm less like
Jetzt bin ich weniger so
Now I'm less like for the rain to come through
Jetzt bin ich weniger so, dass der Regen durchkommt
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Ich glaube, die Zahl kämpft gegen das Vergessen
Et je hais déjà la triste nuit 53
Und ich hasse schon die traurige Nacht 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Ich glaube, die Zahl kämpft gegen das Vergessen
Et je hais déjà la triste nuit 53
Und ich hasse schon die traurige Nacht 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
La notte 17 a 22 eravamo lì
Toi allongé délié d'ornement froid
Tu disteso, privo di freddo ornamento
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Tu disteso, privo di freddo ornamento, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Io in una rabbia che non mi somigliava
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Notte 50 ho forzato il sangue e la fede
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Notte 50 ho forzato il sangue e la fede, yeah
I want it open, so cut it open
Lo voglio aperto, quindi taglialo
Cut it open so you could see through it
Taglialo così potresti vederlo attraverso
And now I'm less like
E ora sono meno simile
Now I'm less like
Ora sono meno simile
Now I'm less like for the rain to come through
Ora sono meno simile per la pioggia da attraversare
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Credo che il numero lotti contro l'oblio
Et je hais déjà la triste nuit 53
E già odio la triste notte 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Notte 52 sembravi così minacciato
Avide des vents qui venaient disperser
Avido dei venti che venivano a disperdere
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Avido dei venti che venivano a disperdere, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, la sua perfetta oscurità e la tua vendetta
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
All'alba è l'orizzonte che pende
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
All'alba è l'orizzonte che pende, yeah
I want it open, so cut it open
Lo voglio aperto, quindi taglialo
Cut it open so you could see through me
Taglialo così potresti vedermi attraverso
And now I'm less like
E ora sono meno simile
Now I'm less like
Ora sono meno simile
Now I'm less like for the rain to come through
Ora sono meno simile per la pioggia da attraversare
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Credo che il numero lotti contro l'oblio
Et je hais déjà la triste nuit 53
E già odio la triste notte 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Credo che il numero lotti contro l'oblio
Et je hais déjà la triste nuit 53
E già odio la triste notte 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
Malam 17 sampai 22 kami berada di sana
Toi allongé délié d'ornement froid
Kamu berbaring, terlepas dari hiasan dingin
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
Kamu berbaring, terlepas dari hiasan dingin, yeah
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
Aku dalam kemarahan yang tidak seperti diriku
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
Malam 50, aku memaksa darah dan iman
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
Malam 50, aku memaksa darah dan iman, yeah
I want it open, so cut it open
Aku ingin itu terbuka, jadi potonglah itu
Cut it open so you could see through it
Potonglah itu agar kamu bisa melihat melaluinya
And now I'm less like
Dan sekarang aku kurang seperti
Now I'm less like
Sekarang aku kurang seperti
Now I'm less like for the rain to come through
Sekarang aku kurang seperti menunggu hujan datang
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Aku percaya bahwa angka berjuang melawan lupa
Et je hais déjà la triste nuit 53
Dan aku sudah membenci malam sedih 53
Nuit 52 tu paraissais si menacé
Malam 52, kamu tampak begitu terancam
Avide des vents qui venaient disperser
Lapar akan angin yang datang untuk mencerai-beraikan
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
Lapar akan angin yang datang untuk mencerai-beraikan, yeah
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, kegelapan sempurnanya dan balas dendammu
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
Di pagi hari, cakrawala yang miring
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
Di pagi hari, cakrawala yang miring, yeah
I want it open, so cut it open
Aku ingin itu terbuka, jadi potonglah itu
Cut it open so you could see through me
Potonglah itu agar kamu bisa melihat melalui diriku
And now I'm less like
Dan sekarang aku kurang seperti
Now I'm less like
Sekarang aku kurang seperti
Now I'm less like for the rain to come through
Sekarang aku kurang seperti menunggu hujan datang
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Aku percaya bahwa angka berjuang melawan lupa
Et je hais déjà la triste nuit 53
Dan aku sudah membenci malam sedih 53
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
Aku percaya bahwa angka berjuang melawan lupa
Et je hais déjà la triste nuit 53
Dan aku sudah membenci malam sedih 53
La nuit 17 à 22 nous étions là
ในคืนที่ 17 ถึง 22 เราอยู่ที่นั่น
Toi allongé délié d'ornement froid
คุณนอนยาว ปลดปล่อยจากเครื่องประดับที่เย็นชา
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
คุณนอนยาว ปลดปล่อยจากเครื่องประดับที่เย็นชา, ใช่
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
ฉันอยู่ในความโกรธที่ไม่เหมือนฉันเลย
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
คืนที่ 50 ฉันบังคับให้เลือดและศรัทธา
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
คืนที่ 50 ฉันบังคับให้เลือดและศรัทธา, ใช่
I want it open, so cut it open
ฉันต้องการให้มันเปิด, ดังนั้นตัดมันเปิด
Cut it open so you could see through it
ตัดมันเปิดเพื่อให้คุณสามารถมองผ่านมันได้
And now I'm less like
และตอนนี้ฉันน้อยลง
Now I'm less like
ตอนนี้ฉันน้อยลง
Now I'm less like for the rain to come through
ตอนนี้ฉันน้อยลงสำหรับฝนที่จะมา
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
ฉันเชื่อว่าจำนวนกำลังต่อสู้กับการลืม
Et je hais déjà la triste nuit 53
และฉันเกลียดคืนที่ 53 ที่เศร้าสลดแล้ว
Nuit 52 tu paraissais si menacé
คืนที่ 52 คุณดูเหมือนถูกขู่เข็ญ
Avide des vents qui venaient disperser
กระหายลมที่มากระจาย
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
กระหายลมที่มากระจาย, ใช่
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30, ความมืดที่สมบูรณ์แบบและการแก้แค้นของคุณ
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
ในตอนเช้า มันคือขอบฟ้าที่เอียง
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
ในตอนเช้า มันคือขอบฟ้าที่เอียง, ใช่
I want it open, so cut it open
ฉันต้องการให้มันเปิด, ดังนั้นตัดมันเปิด
Cut it open so you could see through me
ตัดมันเปิดเพื่อให้คุณสามารถมองผ่านฉันได้
And now I'm less like
และตอนนี้ฉันน้อยลง
Now I'm less like
ตอนนี้ฉันน้อยลง
Now I'm less like for the rain to come through
ตอนนี้ฉันน้อยลงสำหรับฝนที่จะมา
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
ฉันเชื่อว่าจำนวนกำลังต่อสู้กับการลืม
Et je hais déjà la triste nuit 53
และฉันเกลียดคืนที่ 53 ที่เศร้าสลดแล้ว
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
ฉันเชื่อว่าจำนวนกำลังต่อสู้กับการลืม
Et je hais déjà la triste nuit 53
และฉันเกลียดคืนที่ 53 ที่เศร้าสลดแล้ว
La nuit 17 à 22 nous étions là
我们在那里度过了17到22的夜晚
Toi allongé délié d'ornement froid
你躺着,摆脱了冷酷的装饰
Toi allongé délié d'ornement froid, yeah
你躺着,摆脱了冷酷的装饰,是的
Moi dans une colère qui ne me ressemblait pas
我在一种不像我自己的愤怒中
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi
第50夜,我强迫血液和信仰
Nuit 50 j'ai forcé le sang et la foi, yeah
第50夜,我强迫血液和信仰,是的
I want it open, so cut it open
我想让它敞开,所以割开它
Cut it open so you could see through it
割开它,这样你就能看透它
And now I'm less like
现在我更不像
Now I'm less like
现在我更不像
Now I'm less like for the rain to come through
现在我更不像等待雨水穿透
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
我相信数字在与遗忘作斗争
Et je hais déjà la triste nuit 53
我已经讨厌了悲伤的第53夜
Nuit 52 tu paraissais si menacé
第52夜,你看起来如此受威胁
Avide des vents qui venaient disperser
渴望风来驱散
Avide des vents qui venaient disperser, yeah
渴望风来驱散,是的
30, sa parfaite obscurité et ta revanche
30,完全的黑暗和你的复仇
Au petit matin c'est l'horizon qui penche
清晨时分,是地平线在倾斜
Au petit matin c'est l'horizon qui penche, yeah
清晨时分,是地平线在倾斜,是的
I want it open, so cut it open
我想让它敞开,所以割开它
Cut it open so you could see through me
割开它,这样你就能看透我
And now I'm less like
现在我更不像
Now I'm less like
现在我更不像
Now I'm less like for the rain to come through
现在我更不像等待雨水穿透
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
我相信数字在与遗忘作斗争
Et je hais déjà la triste nuit 53
我已经讨厌了悲伤的第53夜
Je crois que le nombre lutte contre l'oubli
我相信数字在与遗忘作斗争
Et je hais déjà la triste nuit 53
我已经讨厌了悲伤的第53夜