People, I've Been Sad

Heloise Letissier

Letra Traducción

It's true, that people, I've been sad
(People, I've been sad)
It's true, that people, I've been gone
(People, I've been gone)
It's true, that people, I've been missing out
(I've been missing out)
And missing out for way too long
(People, I've been gone)

It's just that me, myself and I
(Me, myself and I)
Been missing out for way too long
(Out for way too long)
Been taking calls I should have missing out
(I've been missing out)
Forsaking things for way too long
(Didn't take for long)

If you disappear
Then I'm disappearing too
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling
If you fall apart
Then I'm falling behind you
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling

Les gens viennent et parlent mal
(Ils parlent si mal)
Des sentiments qui pourtant comptent
(Tellement ils comptent)
Prise au piège de quelque chose de fort
(Quelque chose de fort)
Je n'ai décroché pour personne
(Jamais pour personne)

If you disappear
Then I'm disappearing too
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling
If you fall apart
Then I'm falling behind you
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling

Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par une solitude folle
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore

Ils parlent si mal
Tellement ils comptent
Quelque chose de fort
Jamais pour personne

If you disappear
Then I'm
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling
If you fall apart
Then I
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling

If you disappear
Then I'm
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling
If you fall apart
Then I
You know the feeling (you know the feeling)
You know the feeling

It's true, that people, I've been sad
Es cierto, que la gente, he estado triste
(People, I've been sad)
(Gente, he estado triste)
It's true, that people, I've been gone
Es cierto, que la gente, me he ido
(People, I've been gone)
(Gente, me he ido)
It's true, that people, I've been missing out
Es cierto, que la gente, he estado ausente
(I've been missing out)
(He estado ausente)
And missing out for way too long
Y ausente durante demasiado tiempo
(People, I've been gone)
(Gente, me he ido)
It's just that me, myself and I
Es solo que yo, yo mismo y yo
(Me, myself and I)
(Yo, yo mismo y yo)
Been missing out for way too long
He estado ausente durante demasiado tiempo
(Out for way too long)
(Ausente durante demasiado tiempo)
Been taking calls I should have missing out
He estado tomando llamadas que debería haber ignorado
(I've been missing out)
(He estado ausente)
Forsaking things for way too long
Descuidando cosas durante demasiado tiempo
(Didn't take for long)
(No tardó mucho)
If you disappear
Si desapareces
Then I'm disappearing too
Entonces yo también desaparezco
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
If you fall apart
Si te desmoronas
Then I'm falling behind you
Entonces yo estoy cayendo detrás de ti
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
Les gens viennent et parlent mal
Las personas vienen y hablan mal
(Ils parlent si mal)
(Hablan tan mal)
Des sentiments qui pourtant comptent
De los sentimientos que sin embargo cuentan
(Tellement ils comptent)
(Cuentan tanto)
Prise au piège de quelque chose de fort
Atrapada en algo fuerte
(Quelque chose de fort)
(Algo fuerte)
Je n'ai décroché pour personne
No he colgado para nadie
(Jamais pour personne)
(Nunca para nadie)
If you disappear
Si desapareces
Then I'm disappearing too
Entonces yo también desaparezco
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
If you fall apart
Si te desmoronas
Then I'm falling behind you
Entonces yo estoy cayendo detrás de ti
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescencia contrariada por un millar de cardos muertos
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Caminar descalzo sobre vidrio y ahora todo es más fuerte
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Adolescencia contrariada por miles de remordimientos
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Ahora cuando siento algo todo es mucho más fuerte
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescencia contrariada por un millar de cardos muertos
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Caminar descalzo sobre vidrio y ahora todo es más fuerte
Adolescence contrariée par une solitude folle
Adolescencia contrariada por una soledad loca
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Ahora cuando estoy afuera el sol me quema aún más
Ils parlent si mal
Hablan tan mal
Tellement ils comptent
Cuentan tanto
Quelque chose de fort
Algo fuerte
Jamais pour personne
Nunca para nadie
If you disappear
Si desapareces
Then I'm
Entonces yo
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
If you fall apart
Si te desmoronas
Then I
Entonces yo
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
If you disappear
Si desapareces
Then I'm
Entonces yo
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
If you fall apart
Si te desmoronas
Then I
Entonces yo
You know the feeling (you know the feeling)
Conoces el sentimiento (conoces el sentimiento)
You know the feeling
Conoces el sentimiento
It's true, that people, I've been sad
É verdade, que pessoas, eu estive triste
(People, I've been sad)
(Pessoas, eu estive triste)
It's true, that people, I've been gone
É verdade, que pessoas, eu estive ausente
(People, I've been gone)
(Pessoas, eu estive ausente)
It's true, that people, I've been missing out
É verdade, que pessoas, eu estive perdendo
(I've been missing out)
(Eu estive perdendo)
And missing out for way too long
E perdendo por muito tempo
(People, I've been gone)
(Pessoas, eu estive ausente)
It's just that me, myself and I
É só que eu, eu mesmo e eu
(Me, myself and I)
(Eu, eu mesmo e eu)
Been missing out for way too long
Estive perdendo por muito tempo
(Out for way too long)
(Fora por muito tempo)
Been taking calls I should have missing out
Estive atendendo chamadas que deveria ter perdido
(I've been missing out)
(Eu estive perdendo)
Forsaking things for way too long
Abandonando coisas por muito tempo
(Didn't take for long)
(Não demorou muito)
If you disappear
Se você desaparecer
Then I'm disappearing too
Então eu também estou desaparecendo
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
If you fall apart
Se você se desmoronar
Then I'm falling behind you
Então eu estou caindo atrás de você
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
Les gens viennent et parlent mal
As pessoas vêm e falam mal
(Ils parlent si mal)
(Eles falam tão mal)
Des sentiments qui pourtant comptent
Dos sentimentos que ainda contam
(Tellement ils comptent)
(Tanto que eles contam)
Prise au piège de quelque chose de fort
Preso em algo forte
(Quelque chose de fort)
(Algo forte)
Je n'ai décroché pour personne
Eu não atendi para ninguém
(Jamais pour personne)
(Nunca para ninguém)
If you disappear
Se você desaparecer
Then I'm disappearing too
Então eu também estou desaparecendo
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
If you fall apart
Se você se desmoronar
Then I'm falling behind you
Então eu estou caindo atrás de você
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescência contrariada por milhares de cardos mortos
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Andar descalço sobre vidro e agora tudo é mais forte
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Adolescência contrariada por milhares de remorsos
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Agora quando sinto algo tudo é muito mais forte
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescência contrariada por milhares de cardos mortos
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Andar descalço sobre vidro e agora tudo é mais forte
Adolescence contrariée par une solitude folle
Adolescência contrariada por uma solidão louca
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Agora quando estou fora o sol ainda me queima
Ils parlent si mal
Eles falam tão mal
Tellement ils comptent
Tanto que eles contam
Quelque chose de fort
Algo forte
Jamais pour personne
Nunca para ninguém
If you disappear
Se você desaparecer
Then I'm
Então eu estou
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
If you fall apart
Se você se desmoronar
Then I
Então eu
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
If you disappear
Se você desaparecer
Then I'm
Então eu estou
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
If you fall apart
Se você se desmoronar
Then I
Então eu
You know the feeling (you know the feeling)
Você conhece o sentimento (você conhece o sentimento)
You know the feeling
Você conhece o sentimento
It's true, that people, I've been sad
C'est vrai, que les gens, j'ai été triste
(People, I've been sad)
(Les gens, j'ai été triste)
It's true, that people, I've been gone
C'est vrai, que les gens, j'ai été absent
(People, I've been gone)
(Les gens, j'ai été absent)
It's true, that people, I've been missing out
C'est vrai, que les gens, j'ai manqué à l'appel
(I've been missing out)
(J'ai manqué à l'appel)
And missing out for way too long
Et j'ai manqué à l'appel pendant beaucoup trop longtemps
(People, I've been gone)
(Les gens, j'ai été absent)
It's just that me, myself and I
C'est juste que moi, moi-même et moi
(Me, myself and I)
(Moi, moi-même et moi)
Been missing out for way too long
J'ai manqué à l'appel pendant beaucoup trop longtemps
(Out for way too long)
(Absent pendant beaucoup trop longtemps)
Been taking calls I should have missing out
J'ai pris des appels que j'aurais dû manquer
(I've been missing out)
(J'ai manqué à l'appel)
Forsaking things for way too long
Négligeant des choses pendant beaucoup trop longtemps
(Didn't take for long)
(Cela n'a pas pris longtemps)
If you disappear
Si tu disparais
Then I'm disappearing too
Alors je disparais aussi
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
If you fall apart
Si tu te désintègres
Then I'm falling behind you
Alors je tombe derrière toi
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
Les gens viennent et parlent mal
Les gens viennent et parlent mal
(Ils parlent si mal)
(Ils parlent si mal)
Des sentiments qui pourtant comptent
Des sentiments qui pourtant comptent
(Tellement ils comptent)
(Tellement ils comptent)
Prise au piège de quelque chose de fort
Prise au piège de quelque chose de fort
(Quelque chose de fort)
(Quelque chose de fort)
Je n'ai décroché pour personne
Je n'ai décroché pour personne
(Jamais pour personne)
(Jamais pour personne)
If you disappear
Si tu disparais
Then I'm disappearing too
Alors je disparais aussi
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
If you fall apart
Si tu te désintègres
Then I'm falling behind you
Alors je tombe derrière toi
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Adolescence contrariée par une solitude folle
Adolescence contrariée par une solitude folle
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Ils parlent si mal
Ils parlent si mal
Tellement ils comptent
Tellement ils comptent
Quelque chose de fort
Quelque chose de fort
Jamais pour personne
Jamais pour personne
If you disappear
Si tu disparais
Then I'm
Alors je suis
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
If you fall apart
Si tu te désintègres
Then I
Alors je suis
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
If you disappear
Si tu disparais
Then I'm
Alors je suis
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
If you fall apart
Si tu te désintègres
Then I
Alors je suis
You know the feeling (you know the feeling)
Tu connais le sentiment (tu connais le sentiment)
You know the feeling
Tu connais le sentiment
It's true, that people, I've been sad
Es ist wahr, dass ich traurig war
(People, I've been sad)
(Menschen, ich war traurig)
It's true, that people, I've been gone
Es ist wahr, dass ich weg war
(People, I've been gone)
(Menschen, ich war weg)
It's true, that people, I've been missing out
Es ist wahr, dass ich etwas verpasst habe
(I've been missing out)
(Ich habe etwas verpasst)
And missing out for way too long
Und das schon viel zu lange
(People, I've been gone)
(Menschen, ich war weg)
It's just that me, myself and I
Es ist nur so, dass ich, ich selbst und ich
(Me, myself and I)
(Ich, ich selbst und ich)
Been missing out for way too long
Schon viel zu lange etwas verpasst habe
(Out for way too long)
(Zu lange etwas verpasst)
Been taking calls I should have missing out
Ich habe Anrufe entgegengenommen, die ich hätte verpassen sollen
(I've been missing out)
(Ich habe etwas verpasst)
Forsaking things for way too long
Ich habe Dinge schon viel zu lange vernachlässigt
(Didn't take for long)
(Es hat nicht lange gedauert)
If you disappear
Wenn du verschwindest
Then I'm disappearing too
Dann verschwinde ich auch
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
If you fall apart
Wenn du auseinander fällst
Then I'm falling behind you
Dann falle ich hinter dir
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
Les gens viennent et parlent mal
Die Leute kommen und reden schlecht
(Ils parlent si mal)
(Sie reden so schlecht)
Des sentiments qui pourtant comptent
Über Gefühle, die doch zählen
(Tellement ils comptent)
(So sehr zählen sie)
Prise au piège de quelque chose de fort
Gefangen in etwas Starkem
(Quelque chose de fort)
(Etwas Starkes)
Je n'ai décroché pour personne
Ich habe für niemanden abgehoben
(Jamais pour personne)
(Niemals für jemanden)
If you disappear
Wenn du verschwindest
Then I'm disappearing too
Dann verschwinde ich auch
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
If you fall apart
Wenn du auseinander fällst
Then I'm falling behind you
Dann falle ich hinter dir
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Jugend belastet durch tausend tote Disteln
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Barfuß auf Glas gehen und jetzt ist alles stärker
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Jugend belastet durch tausende von Reuegefühlen
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Jetzt, wenn ich etwas fühle, ist alles viel stärker
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Jugend belastet durch tausend tote Disteln
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Barfuß auf Glas gehen und jetzt ist alles stärker
Adolescence contrariée par une solitude folle
Jugend belastet durch verrückte Einsamkeit
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Jetzt, wenn ich draußen bin, brennt die Sonne noch stärker auf mich
Ils parlent si mal
Sie reden so schlecht
Tellement ils comptent
So sehr zählen sie
Quelque chose de fort
Etwas Starkes
Jamais pour personne
Niemals für jemanden
If you disappear
Wenn du verschwindest
Then I'm
Dann bin ich
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
If you fall apart
Wenn du auseinander fällst
Then I
Dann bin ich
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
If you disappear
Wenn du verschwindest
Then I'm
Dann bin ich
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
If you fall apart
Wenn du auseinander fällst
Then I
Dann bin ich
You know the feeling (you know the feeling)
Du kennst das Gefühl (du kennst das Gefühl)
You know the feeling
Du kennst das Gefühl
It's true, that people, I've been sad
È vero, che le persone, sono stato triste
(People, I've been sad)
(Persone, sono stato triste)
It's true, that people, I've been gone
È vero, che le persone, sono stato via
(People, I've been gone)
(Persone, sono stato via)
It's true, that people, I've been missing out
È vero, che le persone, mi sono perso
(I've been missing out)
(Mi sono perso)
And missing out for way too long
E mi sono perso per troppo tempo
(People, I've been gone)
(Persone, sono stato via)
It's just that me, myself and I
È solo che io, me stesso e io
(Me, myself and I)
(Io, me stesso e io)
Been missing out for way too long
Mi sono perso per troppo tempo
(Out for way too long)
(Fuori per troppo tempo)
Been taking calls I should have missing out
Ho risposto a chiamate che avrei dovuto perdere
(I've been missing out)
(Mi sono perso)
Forsaking things for way too long
Trascurando le cose per troppo tempo
(Didn't take for long)
(Non ci è voluto molto)
If you disappear
Se tu scompari
Then I'm disappearing too
Allora sto scomparendo anch'io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
If you fall apart
Se cadi a pezzi
Then I'm falling behind you
Allora sto cadendo dietro di te
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
Les gens viennent et parlent mal
Le persone vengono e parlano male
(Ils parlent si mal)
(Parlano così male)
Des sentiments qui pourtant comptent
Dei sentimenti che contano
(Tellement ils comptent)
(Contano così tanto)
Prise au piège de quelque chose de fort
Intrappolata in qualcosa di forte
(Quelque chose de fort)
(Qualcosa di forte)
Je n'ai décroché pour personne
Non ho risposto a nessuno
(Jamais pour personne)
(Mai per nessuno)
If you disappear
Se tu scompari
Then I'm disappearing too
Allora sto scomparendo anch'io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
If you fall apart
Se cadi a pezzi
Then I'm falling behind you
Allora sto cadendo dietro di te
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescenza contrariata da un migliaio di cardi morti
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Camminare a piedi nudi sul vetro e ora tutto è più forte
Adolescence contrariée par des milliers de remords
Adolescenza contrariata da migliaia di rimpianti
Maintenant quand je ressens quelque chose tout est bien plus fort
Ora quando sento qualcosa tutto è molto più forte
Adolescence contrariée par un millier de chardons morts
Adolescenza contrariata da un migliaio di cardi morti
Marcher pieds nus sur du verre et maintenant tout est plus fort
Camminare a piedi nudi sul vetro e ora tutto è più forte
Adolescence contrariée par une solitude folle
Adolescenza contrariata da una follia di solitudine
Maintenant quand je suis dehors le soleil me brûle encore
Ora quando sono fuori il sole mi brucia ancora
Ils parlent si mal
Parlano così male
Tellement ils comptent
Contano così tanto
Quelque chose de fort
Qualcosa di forte
Jamais pour personne
Mai per nessuno
If you disappear
Se tu scompari
Then I'm
Allora io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
If you fall apart
Se cadi a pezzi
Then I
Allora io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
If you disappear
Se tu scompari
Then I'm
Allora io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione
If you fall apart
Se cadi a pezzi
Then I
Allora io
You know the feeling (you know the feeling)
Conosci la sensazione (conosci la sensazione)
You know the feeling
Conosci la sensazione

Curiosidades sobre la música People, I've Been Sad del Christine and the Queens

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “People, I've Been Sad” por Christine and the Queens?
Christine and the Queens lanzó la canción en los álbumes “La Vita Nuova” en 2020 y “People, I'Ve Been Sad” en 2020.
¿Quién compuso la canción “People, I've Been Sad” de Christine and the Queens?
La canción “People, I've Been Sad” de Christine and the Queens fue compuesta por Heloise Letissier.

Músicas más populares de Christine and the Queens

Otros artistas de Alternative rock