Christine

Heloise Letissier

Letra Traducción

Tu commences le livre par la fin
Et j'ai le menton haut pour un rien
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
Mes absences c'est du sentiment

Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur mes mains
Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur
Ça ne tient pas debout
Le ciel coule sur mes mains
Ça ne tient pas debout
Sous mes pieds le ciel revient

Ils sourient rouge et me parlent gris
Je fais semblant d'avoir tout compris
Et il y a un type qui pleure dehors
Sur mon visage de la poudre d'or

Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur mes mains
Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur
Ça ne tient pas debout
Le ciel coule sur mes mains
Ça ne tient pas debout
Sous mes pieds le ciel revient

Nous et la man on est de sortie
Pire qu'une simple moitié
On compte à demi-demi
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
Ces enfants bizarres
Crachés dehors comme par hasard
Cachant l'effort dans le griffoir
Une creepy song en étendard qui fait
"J'fais tout mon make up
Au mercurochrome
Contre les pop-ups
Qui m'assurent le trône
J'fais tout mon make up
Au mercurochrome
Contre les pop-ups
Qui m'assurent le trône"

Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur mes mains
Je ne tiens pas debout
Le ciel coule sur
Ça ne tient pas debout
Le ciel coule sur mes mains

Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
Ça ne tient pas debout (le ciel)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)

Je ne tiens pas debout
Sous mes pieds le ciel revient

Tu commences le livre par la fin
Empiezas el libro desde el final
Et j'ai le menton haut pour un rien
Y yo levanto mi barbilla alto por nada
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
Mi ojo llora por el viento
Mes absences c'est du sentiment
Mis ausencias se deben a los sentimientos
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur
El cielo se derrama
Ça ne tient pas debout
No tiene sentido
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Ça ne tient pas debout
No tiene sentido
Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies, el cielo regresa
Ils sourient rouge et me parlent gris
Sonríen en rojo y me hablan en gris
Je fais semblant d'avoir tout compris
Pretendo haber entendido todo
Et il y a un type qui pleure dehors
Y hay un chico llorando afuera
Sur mon visage de la poudre d'or
En mi cara, polvo de oro
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur
El cielo se derrama
Ça ne tient pas debout
No tiene sentido
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Ça ne tient pas debout
No tiene sentido
Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies, el cielo regresa
Nous et la man on est de sortie
Nosotros y el hombre estamos fuera
Pire qu'une simple moitié
Peor que solo la mitad
On compte à demi-demi
Contamos mitad y mitad
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Justo en uno de los lados inferiores como origamis
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
El brazo estirado roto todo es solo picos y astillas
Ces enfants bizarres
Estos niños extraños
Crachés dehors comme par hasard
Escupen como si fuera por casualidad
Cachant l'effort dans le griffoir
Ocultando el esfuerzo en el rascador
Une creepy song en étendard qui fait
Una canción espeluznante como un estándar que dice
"J'fais tout mon make up
"Hago todo mi maquillaje
Au mercurochrome
Con mercurocromo
Contre les pop-ups
Contra los pop-ups
Qui m'assurent le trône
Que me aseguran el trono
J'fais tout mon make up
Hago todo mi maquillaje
Au mercurochrome
Con mercurocromo
Contre les pop-ups
Contra los pop-ups
Qui m'assurent le trône"
Que me aseguran el trono"
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Le ciel coule sur
El cielo se derrama
Ça ne tient pas debout
No tiene sentido
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
No tiene sentido (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
El cielo se derrama en mis manos (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
No puedo levantarme (el cielo)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
El cielo se derrama en mis manos (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
No tiene sentido (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama en mis manos
Ça ne tient pas debout (le ciel)
No tiene sentido (el cielo)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
El cielo se derrama en mis manos (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
No puedo levantarme
Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies, el cielo regresa
Tu commences le livre par la fin
Você começa o livro pelo fim
Et j'ai le menton haut pour un rien
E eu mantenho minha cabeça erguida por motivo algum
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
Meu olho que lagrimeja é por causa do vento
Mes absences c'est du sentiment
Minhas ausências tem sua causa nos sentimentos
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur
O céu é despejado nas
Ça ne tient pas debout
Isso não faz sentido
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Ça ne tient pas debout
Isso não faz sentido
Sous mes pieds le ciel revient
Sob meus pés, o céu retorna
Ils sourient rouge et me parlent gris
Eles sorriem em vermelho e falam em tom cinza
Je fais semblant d'avoir tout compris
Eu finjo que entendi tudo
Et il y a un type qui pleure dehors
E tem um cara chorando lá fora
Sur mon visage de la poudre d'or
No meu rosto, pó de ouro
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur
O céu é despejado nas
Ça ne tient pas debout
Isso não faz sentido
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Ça ne tient pas debout
Isso não faz sentido
Sous mes pieds le ciel revient
Sob meus pés, o céu retorna
Nous et la man on est de sortie
Nós e o homem estamos de saída
Pire qu'une simple moitié
Pior que uma simples metade
On compte à demi-demi
Contamos pela metade
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Certinho em um dos lados da parte inferior, como origamis
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
O braço estendido quebrado, tudo são apenas espinhos e farpas
Ces enfants bizarres
Esses jovens estranhos
Crachés dehors comme par hasard
Cuspindo para fora como se por acaso
Cachant l'effort dans le griffoir
Escondendo o esforço no arranhador
Une creepy song en étendard qui fait
Uma canção bizarra que vai como um sucesso tipo
"J'fais tout mon make up
"Eu faço toda a minha maquiagem
Au mercurochrome
Com mercúrio cromo
Contre les pop-ups
Contra os pop-ups
Qui m'assurent le trône
Que me garantem o trono
J'fais tout mon make up
Eu faço toda a minha maquiagem
Au mercurochrome
Com mercúrio cromo
Contre les pop-ups
Contra os pop-ups
Qui m'assurent le trône"
Que me garantem o trono"
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Le ciel coule sur
O céu é despejado nas
Ça ne tient pas debout
Isso não faz sentido
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
Isso não faz sentido (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
O céu é despejado nas minhas mãos (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
Eu não consigo ficar de pé (o céu)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
O céu é despejado nas minhas mãos (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
Isso não faz sentido (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
O céu é despejado nas minhas mãos
Ça ne tient pas debout (le ciel)
Isso não faz sentido (o céu)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
O céu é despejado nas minhas mãos (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
Eu não consigo ficar de pé
Sous mes pieds le ciel revient
Sob meus pés, o céu retorna
Tu commences le livre par la fin
You start the book from the end
Et j'ai le menton haut pour un rien
And I hold my chin high for nothing
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
My eye cries because of the wind
Mes absences c'est du sentiment
My absences are due to feelings
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur
The sky pours on
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Sous mes pieds le ciel revient
Under my feet, the sky returns
Ils sourient rouge et me parlent gris
They smile red and speak to me in grey
Je fais semblant d'avoir tout compris
I pretend to have understood everything
Et il y a un type qui pleure dehors
And there's a guy crying outside
Sur mon visage de la poudre d'or
On my face, gold dust
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur
The sky pours on
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Sous mes pieds le ciel revient
Under my feet, the sky returns
Nous et la man on est de sortie
We and the man are out
Pire qu'une simple moitié
Worse than just a half
On compte à demi-demi
We count half-half
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Right on one of the lower sides like origamis
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
The arm stretched out broken everything is only spikes and splinters
Ces enfants bizarres
These strange children
Crachés dehors comme par hasard
Spit out as if by chance
Cachant l'effort dans le griffoir
Hiding the effort in the scratcher
Une creepy song en étendard qui fait
A creepy song as a standard that goes
"J'fais tout mon make up
"I do all my makeup
Au mercurochrome
With mercurochrome
Contre les pop-ups
Against the pop-ups
Qui m'assurent le trône
That assure me the throne
J'fais tout mon make up
I do all my makeup
Au mercurochrome
With mercurochrome
Contre les pop-ups
Against the pop-ups
Qui m'assurent le trône"
That assure me the throne"
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Le ciel coule sur
The sky pours on
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
It doesn't make sense (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
The sky pours on my hands (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
I can't stand up (the sky)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
The sky pours on my hands (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
It doesn't make sense (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
The sky pours on my hands
Ça ne tient pas debout (le ciel)
It doesn't make sense (the sky)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
The sky pours on my hands (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
I can't stand up
Sous mes pieds le ciel revient
Under my feet, the sky returns
Tu commences le livre par la fin
Du beginnst das Buch von hinten
Et j'ai le menton haut pour un rien
Und ich halte mein Kinn hoch für nichts
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
Mein weinendes Auge ist wegen des Windes
Mes absences c'est du sentiment
Meine Abwesenheiten sind Gefühl
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur
Der Himmel fließt über
Ça ne tient pas debout
Das hält nicht stand
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Ça ne tient pas debout
Das hält nicht stand
Sous mes pieds le ciel revient
Unter meinen Füßen kehrt der Himmel zurück
Ils sourient rouge et me parlent gris
Sie lächeln rot und sprechen grau zu mir
Je fais semblant d'avoir tout compris
Ich tue so, als hätte ich alles verstanden
Et il y a un type qui pleure dehors
Und da ist ein Typ, der draußen weint
Sur mon visage de la poudre d'or
Auf meinem Gesicht Goldstaub
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur
Der Himmel fließt über
Ça ne tient pas debout
Das hält nicht stand
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Ça ne tient pas debout
Das hält nicht stand
Sous mes pieds le ciel revient
Unter meinen Füßen kehrt der Himmel zurück
Nous et la man on est de sortie
Wir und der Mann sind unterwegs
Pire qu'une simple moitié
Schlimmer als eine einfache Hälfte
On compte à demi-demi
Wir zählen halb-halb
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Genau auf einer der unteren Seiten wie Origamis
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
Der ausgestreckte Arm gleich gebrochen, alles ist nur Ähren und Splitter
Ces enfants bizarres
Diese seltsamen Kinder
Crachés dehors comme par hasard
Zufällig draußen gespuckt
Cachant l'effort dans le griffoir
Den Aufwand im Kratzbaum versteckend
Une creepy song en étendard qui fait
Ein gruseliges Lied als Banner, das sagt
"J'fais tout mon make up
„Ich mache mein ganzes Make-up
Au mercurochrome
Mit Mercurochrome
Contre les pop-ups
Gegen die Pop-ups
Qui m'assurent le trône
Die mir den Thron sichern
J'fais tout mon make up
Ich mache mein ganzes Make-up
Au mercurochrome
Mit Mercurochrome
Contre les pop-ups
Gegen die Pop-ups
Qui m'assurent le trône"
Die mir den Thron sichern“
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Le ciel coule sur
Der Himmel fließt über
Ça ne tient pas debout
Das hält nicht stand
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
Das hält nicht stand (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
Der Himmel fließt über meine Hände (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
Ich kann nicht stehen (der Himmel)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
Der Himmel fließt über meine Hände (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
Das hält nicht stand (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
Der Himmel fließt über meine Hände
Ça ne tient pas debout (le ciel)
Das hält nicht stand (der Himmel)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
Der Himmel fließt über meine Hände (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
Ich kann nicht stehen
Sous mes pieds le ciel revient
Unter meinen Füßen kehrt der Himmel zurück
Tu commences le livre par la fin
Inizi il libro dalla fine
Et j'ai le menton haut pour un rien
E ho il mento alto per nulla
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
A causa del vento il mio occhio lacrima
Mes absences c'est du sentiment
Le mie assenze sono causate dai sentimenti
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo si riversa sulle mie mani
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur
Il cielo si riversa su
Ça ne tient pas debout
Non ha senso
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo scorre sulle mie mani
Ça ne tient pas debout
Non ha senso
Sous mes pieds le ciel revient
Sotto i miei piedi il cielo ritorna
Ils sourient rouge et me parlent gris
Sorridono in rosso e mi parlano in grigio
Je fais semblant d'avoir tout compris
Faccio finta di aver capito tutto
Et il y a un type qui pleure dehors
E c'è un tipo che piange fuori
Sur mon visage de la poudre d'or
Sul mio viso della polvere d'oro
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo si riversa sulle mie mani
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur
Il cielo si riversa su
Ça ne tient pas debout
Non ha senso
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo scorre sulle mie mani
Ça ne tient pas debout
Non ha senso
Sous mes pieds le ciel revient
Sotto i miei piedi il cielo ritorna
Nous et la man on est de sortie
Noi e l'uomo siamo in giro
Pire qu'une simple moitié
Peggio di una semplice metà
On compte à demi-demi
Contiamo a metà-metà
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
Esattamente su uno dei lati bassi come origami
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
Il braccio teso , rotto, tutto è solo punte e schegge
Ces enfants bizarres
Questi bambini strani
Crachés dehors comme par hasard
Sputati fuori per caso
Cachant l'effort dans le griffoir
Nascondendo lo sforzo nel graffio
Une creepy song en étendard qui fait
Una canzone inquietante come criterio che dice
"J'fais tout mon make up
"Faccio tutto il mio trucco
Au mercurochrome
Con il mercurocromo
Contre les pop-ups
Contro i pop-up
Qui m'assurent le trône
Che mi assicurano il trono
J'fais tout mon make up
Faccio tutto il mio trucco
Au mercurochrome
Con il mercurocromo
Contre les pop-ups
Contro i pop-up
Qui m'assurent le trône"
Che mi assicurano il trono"
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo si riversa sulle mie mani
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Le ciel coule sur
Il cielo si riversa su
Ça ne tient pas debout
Non ha senso
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo si riversa sulle mie mani
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
Non ha senso (oh, oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
Il cielo si riversa sulle mie mani (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
Non riesco a stare in piedi (il cielo)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
Il cielo si riversa sulle mie mani (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
Non ha senso (oh, oh, oh)
Le ciel coule sur mes mains
Il cielo si riversa sulle mie mani
Ça ne tient pas debout (le ciel)
Non ha senso (il cielo)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
Il cielo si riversa sulle mie mani (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
Non riesco a stare in piedi
Sous mes pieds le ciel revient
Sotto i miei piedi il cielo ritorna
Tu commences le livre par la fin
あなたは本を最後から始める
Et j'ai le menton haut pour un rien
そして、私は意味もなく顎を高く上げるの
Mon œil qui pleure c'est à cause du vent
私が涙を流すのは風のせい
Mes absences c'est du sentiment
私がそこにいないのは、感情のせい
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur
空が流れてくる
Ça ne tient pas debout
理解できないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Ça ne tient pas debout
理解できないの
Sous mes pieds le ciel revient
私の足元に、空が戻ってくる
Ils sourient rouge et me parlent gris
彼らは赤く笑い、灰色のまま話しかけてくる
Je fais semblant d'avoir tout compris
私は全て理解した振りをするの
Et il y a un type qui pleure dehors
そして、外には泣いている男がいる
Sur mon visage de la poudre d'or
私の顔には金粉が付いてるの
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur
空が流れてくる
Ça ne tient pas debout
理解できないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Ça ne tient pas debout
理解できないの
Sous mes pieds le ciel revient
私の足元に、空が戻ってくる
Nous et la man on est de sortie
私たちと男は出かけるの
Pire qu'une simple moitié
半分よりもひどいわ
On compte à demi-demi
私たちは半分半分で数えるの
Pile sur un des bas côtés comme des origamis
まるで折り紙のように、ちょうど下の方で
Le bras tendu pareil cassé tout n'est qu'épis et éclis
腕を伸ばすと壊れ、全てが尖った物と欠片だけ
Ces enfants bizarres
この奇妙な子供たちは
Crachés dehors comme par hasard
偶然のように、吐き出すの
Cachant l'effort dans le griffoir
努力を爪とぎに隠して
Une creepy song en étendard qui fait
君の悪い歌は、標準的なものとしてこう言うの
"J'fais tout mon make up
「私は全てのメイクを
Au mercurochrome
マーキュロクロムでする
Contre les pop-ups
一時的なものに対抗して
Qui m'assurent le trône
私の王位を保証するものに
J'fais tout mon make up
私は全てのメイクを
Au mercurochrome
マーキュロクロムでする
Contre les pop-ups
一時的なものに対抗して
Qui m'assurent le trône"
私の王位を保証するものに」
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Je ne tiens pas debout
立てないの
Le ciel coule sur
空が流れてくる
Ça ne tient pas debout
理解できないの
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh, oh)
理解できないの (ああ、ああ、ああ、ああ)
Le ciel coule sur mes mains (mmh)
空が私の手に流れてくる (mmh)
Je ne tiens pas debout (le ciel)
私は立てないの (空)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
空が私の手に流れてくる (eh, eh, eh)
Ça ne tient pas debout (oh, oh, oh)
理解できないの (ああ、ああ、ああ、ああ)
Le ciel coule sur mes mains
空が私の手に流れてくる
Ça ne tient pas debout (le ciel)
理解できないの (空)
Le ciel coule sur mes mains (eh, eh, eh)
空が私の手に流れてくる (eh, eh, eh)
Je ne tiens pas debout
私は立てないの
Sous mes pieds le ciel revient
私の足元に、空が戻ってくる

Curiosidades sobre la música Christine del Christine and the Queens

¿Cuándo fue lanzada la canción “Christine” por Christine and the Queens?
La canción Christine fue lanzada en 2014, en el álbum “Chaleur Humaine”.
¿Quién compuso la canción “Christine” de Christine and the Queens?
La canción “Christine” de Christine and the Queens fue compuesta por Heloise Letissier.

Músicas más populares de Christine and the Queens

Otros artistas de Alternative rock