Christopher Brent Wood, Curtis Wilson, David Patino, Isaac Hayes, Mouad Oudra, Rochad Holiday, William Jeffrey Young, Yann Cortequisse
If we make love tonight
Will it change us for the rest of our lives
If we make love tonight
For the very first time
If we make love tonight
Same city, same hoes, can't move sour
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Shorty, what do you wanna do?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
He ain't try to rob me, he just thought it
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Nigga, is you retarded?
(Uh) half-a-milli' on my ride
One of my cribs like three-point-five
I'm only there sometimes when I'm on that side
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
That's minor shit when you a major (you know)
I design the shit, I make the labels
NUWO on my body, Illimatado start the party
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Same city, same hoes, can't move sour
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Shorty, what do you wanna do?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
He ain't try to rob me, he just thought it
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Nigga, is you retarded?
(Don't sweat, no runnin')
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
That's minor shit when you a major (you know)
I design the shit, I make the labels
NUWO on my body, Illimatado start the party
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
If we make love tonight
Si hacemos el amor esta noche
Will it change us for the rest of our lives
¿Nos cambiará para el resto de nuestras vidas?
If we make love tonight
Si hacemos el amor esta noche
For the very first time
Por primera vez
If we make love tonight
Si hacemos el amor esta noche
Same city, same hoes, can't move sour
Misma ciudad, mismas chicas, no puedo moverme amargado
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A esta hora, son las 4 AM contigo, ¿ahora qué? (Está a punto de pasar)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sí, dejaste a tu grupo, ¿ahora qué? (Está a punto de pasar)
Shorty, what do you wanna do?
Chica, ¿qué quieres hacer?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Desprecia mi barrio, ya lo saben todos, no puedo moverme amargado
He ain't try to rob me, he just thought it
No intentó robarme, solo lo pensó
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Pero ni siquiera debería haber empezado, ahora ese chico es un objetivo
Nigga, is you retarded?
Negro, ¿estás retrasado?
(Uh) half-a-milli' on my ride
(Uh) medio millón en mi coche
One of my cribs like three-point-five
Una de mis casas vale tres punto cinco
I'm only there sometimes when I'm on that side
Solo estoy allí a veces cuando estoy en ese lado
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
El clima es como menos cincuenta en mi meñique (hace frío)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
Es como menos ochenta en mi chica (tan congelada)
That's minor shit when you a major (you know)
Eso es una tontería cuando eres importante (lo sabes)
I design the shit, I make the labels
Yo diseño la mierda, hago las etiquetas
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO en mi cuerpo, Illimatado comienza la fiesta
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Contigo, ella está siendo protegida, conmigo se está volviendo traviesa
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Lo monta como una Harley, veo esos ojos volviéndose estrellados
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Parece que lo quieres, hazle un clic, dura más
Same city, same hoes, can't move sour
Misma ciudad, mismas chicas, no puedo moverme amargado
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A esta hora, son las 4 AM contigo, ¿ahora qué? (Está a punto de pasar)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sí, dejaste a tu grupo, ¿ahora qué? (Está a punto de pasar)
Shorty, what do you wanna do?
Chica, ¿qué quieres hacer?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Desprecia mi barrio, ya lo saben todos, no puedo moverme amargado
He ain't try to rob me, he just thought it
No intentó robarme, solo lo pensó
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Pero ni siquiera debería haber empezado, ahora ese chico es un objetivo
Nigga, is you retarded?
Negro, ¿estás retrasado?
(Don't sweat, no runnin')
(No sudes, no corras)
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
El clima es como menos cincuenta en mi meñique (hace frío)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
Es como menos ochenta en mi chica (tan congelada)
That's minor shit when you a major (you know)
Eso es una tontería cuando eres importante (lo sabes)
I design the shit, I make the labels
Yo diseño la mierda, hago las etiquetas
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO en mi cuerpo, Illimatado comienza la fiesta
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Contigo, ella está siendo protegida, conmigo se está volviendo traviesa
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Lo monta como una Harley, veo esos ojos volviéndose estrellados
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Parece que lo quieres, hazle un clic, dura más
If we make love tonight
Se fizermos amor esta noite
Will it change us for the rest of our lives
Isso nos mudará pelo resto de nossas vidas
If we make love tonight
Se fizermos amor esta noite
For the very first time
Pela primeira vez
If we make love tonight
Se fizermos amor esta noite
Same city, same hoes, can't move sour
Mesma cidade, mesmas garotas, não posso ficar amargo
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Nesta hora, são 4 da manhã com você, agora, o que? (Está prestes a acontecer)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sim, você deixou sua turma, agora, o que? (Está prestes a acontecer)
Shorty, what do you wanna do?
Garota, o que você quer fazer?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Desrespeite meu bairro, todos já sabem, não posso ficar amargo
He ain't try to rob me, he just thought it
Ele não tentou me roubar, ele apenas pensou nisso
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Mas ele nem deveria ter começado, agora aquele garoto é um alvo
Nigga, is you retarded?
Cara, você é retardado?
(Uh) half-a-milli' on my ride
(Uh) meio milhão no meu carro
One of my cribs like three-point-five
Uma das minhas casas vale cerca de três milhões e meio
I'm only there sometimes when I'm on that side
Só estou lá às vezes quando estou por aquele lado
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Clima como menos cinquenta no meu dedinho (está frio)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
É como menos oitenta na minha dama (tão congelada)
That's minor shit when you a major (you know)
Isso é coisa pequena quando você é importante (você sabe)
I design the shit, I make the labels
Eu desenho as coisas, eu faço as etiquetas
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO no meu corpo, Illimatado começa a festa
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Com você, ela está sendo protegida, comigo ela fica safada
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Anda como uma Harley, vejo aqueles olhos ficando estrelados
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Parecendo que você quer, acenda, dura mais
Same city, same hoes, can't move sour
Mesma cidade, mesmas garotas, não posso ficar amargo
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Nesta hora, são 4 da manhã com você, agora, o que? (Está prestes a acontecer)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sim, você deixou sua turma, agora, o que? (Está prestes a acontecer)
Shorty, what do you wanna do?
Garota, o que você quer fazer?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Desrespeite meu bairro, todos já sabem, não posso ficar amargo
He ain't try to rob me, he just thought it
Ele não tentou me roubar, ele apenas pensou nisso
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Mas ele nem deveria ter começado, agora aquele garoto é um alvo
Nigga, is you retarded?
Cara, você é retardado?
(Don't sweat, no runnin')
(Não sue, não corra)
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Clima como menos cinquenta no meu dedinho (está frio)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
É como menos oitenta na minha dama (tão congelada)
That's minor shit when you a major (you know)
Isso é coisa pequena quando você é importante (você sabe)
I design the shit, I make the labels
Eu desenho as coisas, eu faço as etiquetas
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO no meu corpo, Illimatado começa a festa
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Com você, ela está sendo protegida, comigo ela fica safada
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Anda como uma Harley, vejo aqueles olhos ficando estrelados
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Parecendo que você quer, acenda, dura mais
If we make love tonight
Si nous faisons l'amour ce soir
Will it change us for the rest of our lives
Est-ce que cela nous changera pour le reste de nos vies
If we make love tonight
Si nous faisons l'amour ce soir
For the very first time
Pour la toute première fois
If we make love tonight
Si nous faisons l'amour ce soir
Same city, same hoes, can't move sour
Même ville, mêmes filles, ne peux pas bouger amer
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A cette heure, il est 4 heures du matin avec toi, maintenant, quoi ? (Ça va descendre)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Ouais, tu as quitté ton équipe, maintenant, quoi ? (Ça va descendre)
Shorty, what do you wanna do?
Chérie, que veux-tu faire ?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Insulte mon quartier, vous le savez déjà, ne peux pas bouger amer
He ain't try to rob me, he just thought it
Il n'a pas essayé de me voler, il y a juste pensé
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Mais il n'aurait même pas dû commencer, maintenant ce garçon est une cible
Nigga, is you retarded?
Mec, es-tu retardé ?
(Uh) half-a-milli' on my ride
(Uh) demi-million sur ma voiture
One of my cribs like three-point-five
Une de mes maisons vaut environ trois millions et demi
I'm only there sometimes when I'm on that side
Je n'y suis que parfois quand je suis de ce côté
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Il fait comme moins cinquante à mon petit doigt (il fait froid)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
C'est comme moins quatre-vingts pour ma dame (tellement gelé)
That's minor shit when you a major (you know)
C'est des broutilles quand tu es un grand (tu sais)
I design the shit, I make the labels
Je conçois la merde, je fais les étiquettes
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO sur mon corps, Illimatado commence la fête
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Avec toi, elle est sur ses gardes, avec moi elle devient coquine
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
La conduire comme une Harley, voir ses yeux devenir étoilés
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
On dirait que tu le veux, fais-le durer plus longtemps
Same city, same hoes, can't move sour
Même ville, mêmes filles, ne peux pas bouger amer
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A cette heure, il est 4 heures du matin avec toi, maintenant, quoi ? (Ça va descendre)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Ouais, tu as quitté ton équipe, maintenant, quoi ? (Ça va descendre)
Shorty, what do you wanna do?
Chérie, que veux-tu faire ?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Insulte mon quartier, vous le savez déjà, ne peux pas bouger amer
He ain't try to rob me, he just thought it
Il n'a pas essayé de me voler, il y a juste pensé
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Mais il n'aurait même pas dû commencer, maintenant ce garçon est une cible
Nigga, is you retarded?
Mec, es-tu retardé ?
(Don't sweat, no runnin')
(Ne transpire pas, ne cours pas)
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Il fait comme moins cinquante à mon petit doigt (il fait froid)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
C'est comme moins quatre-vingts pour ma dame (tellement gelé)
That's minor shit when you a major (you know)
C'est des broutilles quand tu es un grand (tu sais)
I design the shit, I make the labels
Je conçois la merde, je fais les étiquettes
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO sur mon corps, Illimatado commence la fête
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Avec toi, elle est sur ses gardes, avec moi elle devient coquine
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
La conduire comme une Harley, voir ses yeux devenir étoilés
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
On dirait que tu le veux, fais-le durer plus longtemps
If we make love tonight
Wenn wir heute Nacht Liebe machen
Will it change us for the rest of our lives
Wird es uns für den Rest unseres Lebens verändern
If we make love tonight
Wenn wir heute Nacht Liebe machen
For the very first time
Zum allerersten Mal
If we make love tonight
Wenn wir heute Nacht Liebe machen
Same city, same hoes, can't move sour
Gleiche Stadt, gleiche Huren, kann nicht sauer werden
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Um diese Stunde, es ist 4 Uhr morgens mit dir, jetzt, was? (Es geht gleich los)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Ja, du hast deine Crew verlassen, jetzt, was? (Es geht gleich los)
Shorty, what do you wanna do?
Kurze, was willst du tun?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Beleidige meine Hood, ihr wisst schon, kann nicht sauer werden
He ain't try to rob me, he just thought it
Er hat nicht versucht, mich auszurauben, er hat nur daran gedacht
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Aber er hätte gar nicht erst anfangen sollen, jetzt ist dieser Junge ein Ziel
Nigga, is you retarded?
Nigga, bist du behindert?
(Uh) half-a-milli' on my ride
(Uh) eine halbe Million auf meiner Fahrt
One of my cribs like three-point-five
Eines meiner Häuser kostet etwa dreieinhalb Millionen
I'm only there sometimes when I'm on that side
Ich bin nur manchmal dort, wenn ich auf dieser Seite bin
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Wetter wie minus fünfzig an meinem kleinen Finger (es ist kalt)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
Es ist wie minus achtzig an meiner Dame (so gefroren)
That's minor shit when you a major (you know)
Das ist Kleinigkeiten, wenn du ein Großer bist (du weißt)
I design the shit, I make the labels
Ich entwerfe den Scheiß, ich mache die Etiketten
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO auf meinem Körper, Illimatado startet die Party
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Mit dir, sie ist vorsichtig, mit mir wird sie frech
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Fahr es wie eine Harley, sieh diese Augen, die starr werden
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Es sieht so aus, als ob du es willst, zünde es an, es hält länger
Same city, same hoes, can't move sour
Gleiche Stadt, gleiche Huren, kann nicht sauer werden
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
Um diese Stunde, es ist 4 Uhr morgens mit dir, jetzt, was? (Es geht gleich los)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Ja, du hast deine Crew verlassen, jetzt, was? (Es geht gleich los)
Shorty, what do you wanna do?
Kurze, was willst du tun?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Beleidige meine Hood, ihr wisst schon, kann nicht sauer werden
He ain't try to rob me, he just thought it
Er hat nicht versucht, mich auszurauben, er hat nur daran gedacht
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Aber er hätte gar nicht erst anfangen sollen, jetzt ist dieser Junge ein Ziel
Nigga, is you retarded?
Nigga, bist du behindert?
(Don't sweat, no runnin')
(Schwitz nicht, kein Laufen)
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Wetter wie minus fünfzig an meinem kleinen Finger (es ist kalt)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
Es ist wie minus achtzig an meiner Dame (so gefroren)
That's minor shit when you a major (you know)
Das ist Kleinigkeiten, wenn du ein Großer bist (du weißt)
I design the shit, I make the labels
Ich entwerfe den Scheiß, ich mache die Etiketten
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO auf meinem Körper, Illimatado startet die Party
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Mit dir, sie ist vorsichtig, mit mir wird sie frech
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
Fahr es wie eine Harley, sieh diese Augen, die starr werden
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Es sieht so aus, als ob du es willst, zünde es an, es hält länger
If we make love tonight
Se facciamo l'amore stasera
Will it change us for the rest of our lives
Cambiaremo per il resto delle nostre vite
If we make love tonight
Se facciamo l'amore stasera
For the very first time
Per la primissima volta
If we make love tonight
Se facciamo l'amore stasera
Same city, same hoes, can't move sour
Stessa città, stesse ragazze, non posso muovermi amareggiato
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A quest'ora, sono le 4 del mattino con te, ora, cosa? (Sta per succedere qualcosa)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sì, hai lasciato il tuo gruppo, ora, cosa? (Sta per succedere qualcosa)
Shorty, what do you wanna do?
Piccola, cosa vuoi fare?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Disprezzo il mio quartiere, tutti lo sanno già, non posso muovermi amareggiato
He ain't try to rob me, he just thought it
Non ha cercato di derubarmi, ci ha solo pensato
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Ma non avrebbe nemmeno dovuto iniziare, ora quel ragazzo è un bersaglio
Nigga, is you retarded?
Ragazzo, sei ritardato?
(Uh) half-a-milli' on my ride
(Uh) mezzo milione sulla mia macchina
One of my cribs like three-point-five
Una delle mie case vale circa tre milioni e mezzo
I'm only there sometimes when I'm on that side
Ci sono solo a volte quando sono da quella parte
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Il tempo è come meno cinquanta sul mio mignolo (fa freddo)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
È come meno ottanta sulla mia donna (così gelata)
That's minor shit when you a major (you know)
È una cosa minore quando sei un grande (lo sai)
I design the shit, I make the labels
Io disegno la roba, faccio le etichette
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO sul mio corpo, Illimatado inizia la festa
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Con te, lei è in guardia, con me diventa cattiva
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
La cavalca come una Harley, vedi quegli occhi diventare stellati
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Sembra che tu lo voglia, scattale una foto, dura di più
Same city, same hoes, can't move sour
Stessa città, stesse ragazze, non posso muovermi amareggiato
At this hour, it's 4 AM with you, now, what? (It's 'bout to go down)
A quest'ora, sono le 4 del mattino con te, ora, cosa? (Sta per succedere qualcosa)
Yeah, you left your crew, now, what? (It's 'bout to go down)
Sì, hai lasciato il tuo gruppo, ora, cosa? (Sta per succedere qualcosa)
Shorty, what do you wanna do?
Piccola, cosa vuoi fare?
Diss my hood y'all already know, can't move sour
Disprezzo il mio quartiere, tutti lo sanno già, non posso muovermi amareggiato
He ain't try to rob me, he just thought it
Non ha cercato di derubarmi, ci ha solo pensato
But he shouldn't have even startin', now that boy a target
Ma non avrebbe nemmeno dovuto iniziare, ora quel ragazzo è un bersaglio
Nigga, is you retarded?
Ragazzo, sei ritardato?
(Don't sweat, no runnin')
(Non sudare, non correre)
Weather like minus fifty on my pinkie (it's cold)
Il tempo è come meno cinquanta sul mio mignolo (fa freddo)
It's like minus eighty on my lady (so froze)
È come meno ottanta sulla mia donna (così gelata)
That's minor shit when you a major (you know)
È una cosa minore quando sei un grande (lo sai)
I design the shit, I make the labels
Io disegno la roba, faccio le etichette
NUWO on my body, Illimatado start the party
NUWO sul mio corpo, Illimatado inizia la festa
With you, she bein' guarded, with me she gettin' naughty
Con te, lei è in guardia, con me diventa cattiva
Ride it like a Harley, see them eyes getting starry
La cavalca come una Harley, vedi quegli occhi diventare stellati
Lookin' like you want it, flick it, it last longer
Sembra che tu lo voglia, scattale una foto, dura di più