Rehab (Winter In Paris)

Christopher Brent Wood, Ernest Dion Wilson, Steve Wyreman, Fabbien Kallet Nahounou

Letra Traducción

I got too many hoes, but they ain't you
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Be doing shit that nobody knows
In the streets they be thinkin' you a lady
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)

If you ain't nasty, don't at me (nasty)
I been working all day (all damn day)
I like to run the street 'til it's dark out
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
(Not for no 24 hours)
(All damn day)

Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
You as real as they come
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
And I would rather hang with my thugs
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
But you blow that well, where that throat at?
You better kiss it before I go
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)

If you ain't nasty, don't at me (nasty)
I been working all day (all damn day)
I like to run the street 'til it's dark out
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
(All damn day)

(All damn day)
(About us, about us, about us)
(All damn day)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(All damn day)

I got too many hoes, but they ain't you
Tengo demasiadas putas, pero ellos no son tú
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Te gusta ponerte esa mierda en la nariz, pero todavía te amo
Be doing shit that nobody knows
Haciendo mierda que nadie sabe
In the streets they be thinkin' you a lady
En las calles piensan que eres una dama
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)
Pero en casa (eres una maldita estrella porno, lo juro por Dios)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Si no eres grotesca, no vengas (grotesca)
I been working all day (all damn day)
He estado trabajando todo el día (todo el maldito día)
I like to run the street 'til it's dark out
Me gusta andar en la calle hasta que esté oscuro afuera
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
Y luego venir a casa y romperte la espalda, espero que eso esté bien
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Puedo dejarte sola (sola, sola)
(Not for no 24 hours)
(No por 24 horas)
(All damn day)
(Todo el maldito día)
Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
Últimamente he estado pensando en nosotros (en nosotros, en nosotros, en nosotros)
You as real as they come
No vienen más real que tú
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
Pero prefieres meter las drogas (las drogas, las drogas, las drogas)
And I would rather hang with my thugs
Y prefiero andar con mis matones
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
Joder contigo me ha ido desgastando, ¿sabes eso?
But you blow that well, where that throat at?
Pero mamas tan bien, ¿dónde está esa garganta?
You better kiss it before I go
Es mejor que lo beses antes de irme
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)
(Eres una maldita estrella porno, lo juro por Dios)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Si no eres grotesca, no vengas (grotesca)
I been working all day (all damn day)
He estado trabajando todo el día (todo el maldito día)
I like to run the street 'til it's dark out
Me gusta andar en la calle hasta que esté oscuro afuera
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
Y luego venir a casa y romperte la espalda, espero que eso esté bien
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Puedo dejarte sola (sola, sola)
(All damn day)
(Todo el maldito día)
(All damn day)
(Todo el maldito día)
(About us, about us, about us)
(En nosotros, en nosotros, en nosotros)
(All damn day)
(Todo el maldito día)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(Las drogas, las drogas, las drogas)
(All damn day)
(Todo el maldito día)
I got too many hoes, but they ain't you
Eu tenho muitas mulheres, mas elas não são você
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Você gosta de colocar aquela merda no seu nariz, mas eu ainda te amo
Be doing shit that nobody knows
Fazendo coisas que ninguém sabe
In the streets they be thinkin' you a lady
Nas ruas eles pensam que você é uma dama
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)
Mas em casa (você é uma maldita estrela pornô, eu juro por Deus)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Se você não é safada, não me marque (safada)
I been working all day (all damn day)
Eu estive trabalhando o dia todo (o dia todo)
I like to run the street 'til it's dark out
Eu gosto de correr pela rua até escurecer
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
E então voltar para casa e te satisfazer, espero que esteja tudo bem
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Eu não consigo te deixar sozinha ('zinha, 'zinha)
(Not for no 24 hours)
(Nem por 24 horas)
(All damn day)
(O dia todo)
Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
Ultimamente eu tenho pensado em nós (em nós, em nós, em nós)
You as real as they come
Você é tão real quanto eles vêm
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
Mas você prefere estar naquelas drogas (as drogas, as drogas, as drogas)
And I would rather hang with my thugs
E eu prefiro andar com meus amigos
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
Ficar com você tem me esgotado, você sabe disso?
But you blow that well, where that throat at?
Mas você faz bem, onde está sua garganta?
You better kiss it before I go
É melhor você beijar antes de eu ir
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)
(Você é uma maldita estrela pornô, eu juro por Deus)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Se você não é safada, não me marque (safada)
I been working all day (all damn day)
Eu estive trabalhando o dia todo (o dia todo)
I like to run the street 'til it's dark out
Eu gosto de correr pela rua até escurecer
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
E então voltar para casa e te satisfazer, espero que esteja tudo bem
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Eu não consigo te deixar sozinha ('zinha, 'zinha)
(All damn day)
(O dia todo)
(All damn day)
(O dia todo)
(About us, about us, about us)
(Em nós, em nós, em nós)
(All damn day)
(O dia todo)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(As drogas, as drogas, as drogas)
(All damn day)
(O dia todo)
I got too many hoes, but they ain't you
J'ai trop de meufs, mais elles ne sont pas toi
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Tu aimes mettre cette merde dans ton nez, mais je t'aime quand même
Be doing shit that nobody knows
Tu fais des choses que personne ne sait
In the streets they be thinkin' you a lady
Dans la rue, ils pensent que tu es une dame
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)
Mais à la maison (tu es une putain de star du porno, je le jure sur Dieu)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Si tu n'es pas coquine, ne me mentionne pas (coquine)
I been working all day (all damn day)
J'ai travaillé toute la journée (toute la putain de journée)
I like to run the street 'til it's dark out
J'aime parcourir la rue jusqu'à la tombée de la nuit
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
Et puis rentrer à la maison et te faire l'amour, j'espère que c'est ok
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Je ne peux pas te laisser seule ('seule, 'seule)
(Not for no 24 hours)
(Pas pour 24 heures)
(All damn day)
(Toute la putain de journée)
Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
Dernièrement, j'ai pensé à nous (à nous, à nous, à nous)
You as real as they come
Tu es aussi réelle qu'ils viennent
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
Mais tu préférerais être sous l'emprise de la drogue (la drogue, la drogue, la drogue)
And I would rather hang with my thugs
Et je préférerais traîner avec mes potes
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
Te fréquenter m'épuise, tu le sais ?
But you blow that well, where that throat at?
Mais tu suces bien, où est ta gorge ?
You better kiss it before I go
Tu ferais mieux de l'embrasser avant que je parte
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)
(Tu es une putain de star du porno, je le jure sur Dieu)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Si tu n'es pas coquine, ne me mentionne pas (coquine)
I been working all day (all damn day)
J'ai travaillé toute la journée (toute la putain de journée)
I like to run the street 'til it's dark out
J'aime parcourir la rue jusqu'à la tombée de la nuit
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
Et puis passer et te faire l'amour, j'espère que c'est ok
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Je ne peux pas te laisser seule ('seule, 'seule)
(All damn day)
(Toute la putain de journée)
(All damn day)
(Toute la putain de journée)
(About us, about us, about us)
(À propos de nous, à propos de nous, à propos de nous)
(All damn day)
(Toute la putain de journée)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(La drogue, la drogue, la drogue)
(All damn day)
(Toute la putain de journée)
I got too many hoes, but they ain't you
Ich habe zu viele Huren, aber du bist nicht dabei
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Du magst es, diesen Scheiß in deine Nase zu stecken, aber ich liebe dich trotzdem
Be doing shit that nobody knows
Du machst Sachen, die niemand weiß
In the streets they be thinkin' you a lady
Auf der Straße denken sie, du seist eine Dame
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)
Aber zu Hause (bist du ein verdammter Pornostar, ich schwöre es Gott)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Wenn du nicht versaut bist, schreib mich nicht an (versaut)
I been working all day (all damn day)
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet (den ganzen verdammten Tag)
I like to run the street 'til it's dark out
Ich mag es, die Straße entlang zu laufen, bis es dunkel wird
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
Und dann nach Hause zu kommen und dich durchzunehmen, ich hoffe, das ist okay
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Ich kann dich nicht alleine lassen ('allein, 'allein)
(Not for no 24 hours)
(Nicht für 24 Stunden)
(All damn day)
(Den ganzen verdammten Tag)
Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
In letzter Zeit habe ich über uns nachgedacht (über uns, über uns, über uns)
You as real as they come
Du bist so echt, wie sie kommen
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
Aber du würdest lieber auf Drogen sein (die Drogen, die Drogen, die Drogen)
And I would rather hang with my thugs
Und ich würde lieber mit meinen Gangstern abhängen
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
Mit dir zu ficken hat mich ausgelaugt, weißt du das?
But you blow that well, where that throat at?
Aber du bläst gut, wo ist dein Hals?
You better kiss it before I go
Du solltest es besser küssen, bevor ich gehe
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)
(Du bist ein verdammter Pornostar, ich schwöre es Gott)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Wenn du nicht versaut bist, schreib mich nicht an (versaut)
I been working all day (all damn day)
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet (den ganzen verdammten Tag)
I like to run the street 'til it's dark out
Ich mag es, die Straße entlang zu laufen, bis es dunkel wird
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
Und dann vorbeizukommen und dich durchzunehmen, ich hoffe, das ist okay
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Ich kann dich nicht alleine lassen ('allein, 'allein)
(All damn day)
(Den ganzen verdammten Tag)
(All damn day)
(Den ganzen verdammten Tag)
(About us, about us, about us)
(Über uns, über uns, über uns)
(All damn day)
(Den ganzen verdammten Tag)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(Die Drogen, die Drogen, die Drogen)
(All damn day)
(Den ganzen verdammten Tag)
I got too many hoes, but they ain't you
Ho troppe ragazze, ma tu non sei una di loro
You like to put that shit in your nose, but I still love you
Ti piace mettere quella roba nel tuo naso, ma ti amo ancora
Be doing shit that nobody knows
Fai cose che nessuno sa
In the streets they be thinkin' you a lady
Per strada pensano che tu sia una signora
But at home (you a motherfuckin' porn star, I swear to God)
Ma a casa (sei una maledetta pornostar, lo giuro su Dio)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Se non sei spinta, non cercarmi (spinta)
I been working all day (all damn day)
Ho lavorato tutto il giorno (tutto il maledetto giorno)
I like to run the street 'til it's dark out
Mi piace girare per strada fino a quando non fa buio
And then come home and blow your back out, I hope that's okay
E poi tornare a casa e farti impazzire, spero che vada bene
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Non riesco a lasciarti sola ('sola, 'sola)
(Not for no 24 hours)
(Non per 24 ore)
(All damn day)
(Tutto il maledetto giorno)
Lately I been thinking 'bout us (about us, about us, about us)
Ultimamente ho pensato a noi (a noi, a noi, a noi)
You as real as they come
Sei vera come poche
But you would rather be on them drugs (the drugs, the drugs, the drugs)
Ma preferiresti essere sotto l'effetto di droghe (le droghe, le droghe, le droghe)
And I would rather hang with my thugs
E io preferirei stare con i miei amici
Fucking with you been drainin' me out, you know that?
Stare con te mi sta prosciugando, lo sai?
But you blow that well, where that throat at?
Ma sei brava in quello, dove sei?
You better kiss it before I go
Meglio che mi baci prima che me ne vada
(You a motherfuckin' porn star, I swear to God)
(Sei una maledetta pornostar, lo giuro su Dio)
If you ain't nasty, don't at me (nasty)
Se non sei spinta, non cercarmi (spinta)
I been working all day (all damn day)
Ho lavorato tutto il giorno (tutto il maledetto giorno)
I like to run the street 'til it's dark out
Mi piace girare per strada fino a quando non fa buio
And then come through and blow your back out, I hope that's okay
E poi tornare a casa e farti impazzire, spero che vada bene
I can't leave you alone ('lone, 'lone)
Non riesco a lasciarti sola ('sola, 'sola)
(All damn day)
(Tutto il maledetto giorno)
(All damn day)
(Tutto il maledetto giorno)
(About us, about us, about us)
(A noi, a noi, a noi)
(All damn day)
(Tutto il maledetto giorno)
(The drugs, the drugs, the drugs)
(Le droghe, le droghe, le droghe)
(All damn day)
(Tutto il maledetto giorno)

Curiosidades sobre la música Rehab (Winter In Paris) del Brent Faiyaz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Rehab (Winter In Paris)” por Brent Faiyaz?
La canción Rehab (Winter In Paris) fue lanzada en 2020, en el álbum “Fuck the World”.
¿Quién compuso la canción “Rehab (Winter In Paris)” de Brent Faiyaz?
La canción “Rehab (Winter In Paris)” de Brent Faiyaz fue compuesta por Christopher Brent Wood, Ernest Dion Wilson, Steve Wyreman, Fabbien Kallet Nahounou.

Músicas más populares de Brent Faiyaz

Otros artistas de Contemporary R&B