That shit definitely broke
Gotta get it how you live, you know?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
I'm just talkin' me shit
You know what I mean?
Let me hear that
I gave it all for a fantasy
Is anybody gon' remember me?
If I go tonight, I doubt the world'll change
I just pray they don't forget my name
These are game rules, I can't lose
When it's all said and done, will I still be cool?
Spent like (how much?)
Ten thousand (ten thousand)
Twenty thousand (twenty thousand)
Thirty thousand (thirty thousand)
Forty thousand
How much I'ma spend profilin'?
She come in and compliment my closet
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
Your judgement get clouded when you clouted
My opposition wish I'd stop smilin'
My family wish I'd stop wildin'
I'm still on the east side smokin' with my OG's
'Cause they the only ones that really know me
I was fuckin' superstars when I was nineteen
The shit we did, you won't believe me
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
'Cause everybody see me
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Her nigga wanna be me (yeah)
But they don't know I'm fightin' demons
I feel like dyin' every season
I've been swimmin' in the deep end
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Whether there's a reason or not
Don't try givin' me reasons to stop
That shit definitely broke
Esa mierda definitivamente rota
Gotta get it how you live, you know?
Hay que conseguirlo según vives, ¿sabes?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
Todo mundo hablando de mierda de R&B
I'm just talkin' me shit
Solo estoy hablando mierda mía
You know what I mean?
¿Sabes lo que digo?
Let me hear that
Déjame oír eso
I gave it all for a fantasy
Lo di todo por una fantasía
Is anybody gon' remember me?
¿Alguien va a recordarme?
If I go tonight, I doubt the world'll change
Si voy esta noche, dudo que el mundo cambie
I just pray they don't forget my name
Solo rezo para que no olviden mi nombre
These are game rules, I can't lose
Estas son las reglas del juego, no puedo perder
When it's all said and done, will I still be cool?
Cuando todo esté dicho y hecho, ¿seguiré siendo bacano?
Spent like (how much?)
Gastado como (¿cuánto?)
Ten thousand (ten thousand)
Diez mil (diez mil)
Twenty thousand (twenty thousand)
Veinte mil (veinte mil)
Thirty thousand (thirty thousand)
Treinta mil (treinta mil)
Forty thousand
Cuarenta mil (cuarenta mil)
How much I'ma spend profilin'?
¿Cuánto voy a gastar perfilando?
She come in and compliment my closet
Ella entra y complementa mi armario
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
La chingo en el suelo como si no me importara un carajo
Your judgement get clouded when you clouted
Tu juicio se nubla cuando tienes influencia
My opposition wish I'd stop smilin'
Mi oposición desea que dejara de sonreír
My family wish I'd stop wildin'
Mi familia desea que dejara de enloquecer
I'm still on the east side smokin' with my OG's
Todavía estoy en el lado este fumando con mis OG
'Cause they the only ones that really know me
Porque ellos son los únicos que realmente me conocen
I was fuckin' superstars when I was nineteen
Yo estaba chingando superestrellas cuando tenía diecinueve (hmm)
The shit we did, you won't believe me
La mierda que hicimos, no me creerás
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Ahora estoy en la pachanga, luciendo solitario
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
Luego se preguntan por qué soy callado en las fiestas en casa
'Cause everybody see me
Porque todos me ven (me ven)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Enrolla algunos blones y le doy una vez y ahora ella me necesita (me necesita)
Her nigga wanna be me (yeah)
Su negro quiere ser yo (sí)
But they don't know I'm fightin' demons
Pero no saben que estoy luchando contra demonios
I feel like dyin' every season
Tengo ganas de morir cada temporada
I've been swimmin' in the deep end
He estado nadando en lo más profundo
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Todas mis perras saben que me iré en algún momento (mm, me voy)
Whether there's a reason or not
Haya una razón o no
Don't try givin' me reasons to stop
No trates de darme razones para parar
That shit definitely broke
Essa merda definitivamente quebrou
Gotta get it how you live, you know?
Tenho que entender como você vive, entende?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
Todo mundo falando sobre essa merda de R&B
I'm just talkin' me shit
Eu só estou falando merda
You know what I mean?
'Tá me entendendo?
Let me hear that
Deixa eu ouvir isso
I gave it all for a fantasy
Eu dei tudo por uma fantasia
Is anybody gon' remember me?
Alguém vai se lembrar de mim?
If I go tonight, I doubt the world'll change
Se eu for hoje à noite, duvido que o mundo vá mudar
I just pray they don't forget my name
Eu só rezo para que eles não esqueçam meu nome
These are game rules, I can't lose
Estas são as regras do jogo, não posso perder
When it's all said and done, will I still be cool?
Quando tudo estiver acabado, ainda serei legal?
Spent like (how much?)
Gastei tipo (quanto?)
Ten thousand (ten thousand)
Dez mil (dez mil)
Twenty thousand (twenty thousand)
Vinte mil (vinte mil)
Thirty thousand (thirty thousand)
Trinta mil (trinta mil)
Forty thousand
Quarenta mil (quarenta mil)
How much I'ma spend profilin'?
Quanto eu vou gastar para chamar atenção dela?
She come in and compliment my closet
Ela entra e elogia meu guarda roupas
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
Fodo ela no chão como se eu não desse a mínima pra isso
Your judgement get clouded when you clouted
Seu julgamento fica embaçado quando você tem grana
My opposition wish I'd stop smilin'
Meu posicionamento gostaria que eu parasse de sorrir
My family wish I'd stop wildin'
Minha família gostaria que eu parasse de ser selvagem
I'm still on the east side smokin' with my OG's
Eu ainda estou no lado leste fumando com meus manos
'Cause they the only ones that really know me
Porque eles são os únicos que realmente me conhecem
I was fuckin' superstars when I was nineteen
Eu já estava fodendo estrelas quando tinha dezenove anos (hmm)
The shit we did, you won't believe me
As coisas que fizemos, você não iria acreditar
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Agora estou na virada, parecendo solitário
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
Então eles se perguntam por que eu estou quieto nessas festas em casa
'Cause everybody see me
Porque todo mundo me vê (me vê)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Rolando alguns baseados e fodendo ela uma vez e agora ela precisa de mim (precisa de mim)
Her nigga wanna be me (yeah)
O nego dela quer ser eu (sim)
But they don't know I'm fightin' demons
Mas eles não sabem que estou lutando contra meus próprios demônios
I feel like dyin' every season
Eu sinto vontade de morrer a cada temporada
I've been swimmin' in the deep end
Eu tenho nadado no fundo do poço
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Todas as minhas vadias sabem que mais cedo ou mais tarde eu vou embora (mm, estou fora)
Whether there's a reason or not
Quer tenha uma razão ou não
Don't try givin' me reasons to stop
Não tente me dar motivos para parar
That shit definitely broke
Cette merde est définitivement casser
Gotta get it how you live, you know?
Faut l'avoir comme tu vie, tu sais?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
Tout le monde parle de truc R&B
I'm just talkin' me shit
Moi je parle seulement de moi, merde
You know what I mean?
T'as capte
Let me hear that
Laisse moi entendre ça
I gave it all for a fantasy
J'ai donner tout pour une fantaisie
Is anybody gon' remember me?
Est-ce que les gens vont se souvenir de moi?
If I go tonight, I doubt the world'll change
Si je vais ce soir, je doute que le monde changera
I just pray they don't forget my name
Je prix seulement qu'ils n'oublies pas mon nom
These are game rules, I can't lose
Ce sont les règles du jeu, je ne peux pas perdre
When it's all said and done, will I still be cool?
À la fin, est-ce que je serai toujours cool?
Spent like (how much?)
Gaspiller (combien?)
Ten thousand (ten thousand)
Dix mille (dix mille)
Twenty thousand (twenty thousand)
Vingt mille (vingt mille)
Thirty thousand (thirty thousand)
Trente mille (trente mille)
Forty thousand
Quarante mille (quarante mille)
How much I'ma spend profilin'?
Combien est-ce que je vais gaspiller en train de la profile
She come in and compliment my closet
Elle entre et elle apprécie mon armoire
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
J'la baisse sur le sol comme si je m'en fou
Your judgement get clouded when you clouted
Ton jugement devient nuageux quand ta la force
My opposition wish I'd stop smilin'
Mes enemies souhaite que j'arrête d'rire
My family wish I'd stop wildin'
Ma famille souhaite que j'arrête de faire le con
I'm still on the east side smokin' with my OG's
J'suis toujours à l'est entrain de fumer avec me OG
'Cause they the only ones that really know me
Car ce sont les seules qui me connaissent vraiment
I was fuckin' superstars when I was nineteen
Je baisser des stars quand j'avais dix-neuf ans (hmm)
The shit we did, you won't believe me
Les choses qu'on faisait, tu n'y peut pas croire
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Maintenant j'suis à la fete, j'ai l'aire solitaire
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
Puis ils se demandent pourquoi je suis silencieux à ses fêtes de maison
'Cause everybody see me
Parce que tout le monde me vois (me vois)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Roulé de blunts, lui baisse une foi, puis elle a besoin de moi (besoin de moi)
Her nigga wanna be me (yeah)
Son negro veut être comme moi (ouais)
But they don't know I'm fightin' demons
Mais ils ne savent pas que je me bats contre des démons
I feel like dyin' every season
J'ai envie de mourir chaque saisons
I've been swimmin' in the deep end
Je nage dans la partie profonde
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Toute mes putes savent que je quitte un jour (mm, j'y vais)
Whether there's a reason or not
Si il y a une raison ou pas
Don't try givin' me reasons to stop
N'essaie pas de me donner des raisons à m'arrêter
That shit definitely broke
Das Teil ist definitiv kaputt
Gotta get it how you live, you know?
Man muss wissen, wie man lebt, weißt du?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
Jeder redet über R&B-Scheiße
I'm just talkin' me shit
Ich red' nur von meinem Scheiß
You know what I mean?
Verstehst du, was ich meine?
Let me hear that
Ich will es hören
I gave it all for a fantasy
Ich gab alles für eine Fantasie
Is anybody gon' remember me?
Wird sich jemand an mich erinnern?
If I go tonight, I doubt the world'll change
Wenn ich heute Nacht gehe, wird sich die Welt nicht ändern
I just pray they don't forget my name
Ich bete nur, dass sie meinen Namen nicht vergessen
These are game rules, I can't lose
Das sind die Spielregeln, ich kann nicht verlieren
When it's all said and done, will I still be cool?
Wenn alles gesagt und getan ist, werde ich dann noch cool sein?
Spent like (how much?)
Ich habe so viel ausgegeben (wie viel?)
Ten thousand (ten thousand)
Zehntausend (zehntausend)
Twenty thousand (twenty thousand)
Zwanzigtausend (zwanzigtausend)
Thirty thousand (thirty thousand)
Dreißigtausend (dreißigtausend)
Forty thousand
Vierzigtausend (vierzigtausend)
How much I'ma spend profilin'?
Wie viel soll ich für das Profiling ausgeben?
She come in and compliment my closet
Sie kommt rein und schmeichelt meinem Kleiderschrank
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
Ich ficke sie auf'm Boden, als wär's mir scheißegal
Your judgement get clouded when you clouted
Dein Urteilsvermögen wird getrübt, wenn du Einfluss hast
My opposition wish I'd stop smilin'
Meine Opposition wünscht, ich würde aufhören zu lächeln
My family wish I'd stop wildin'
Meine Familie wünschte, ich würde aufhören, wild zu sein
I'm still on the east side smokin' with my OG's
Ich bin immer noch auf der East-Side und rauche mit meinen OG's
'Cause they the only ones that really know me
Denn sie sind die Einzigen, die mich wirklich kennen
I was fuckin' superstars when I was nineteen
Mit neunzehn war ich ein Superstar (hmm)
The shit we did, you won't believe me
Der Scheiß, den wir gemacht haben, ihr werdet es nicht glauben
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Jetzt bin ich an der Wende, und sehe einsam aus
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
Dann fragen sie sich, warum ich auf den Hauspartys so still bin
'Cause everybody see me
Denn jeder sieht mich (sieht mich)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Roll ein paar Blunts und fick sie einmal und jetzt braucht sie mich (braucht mich)
Her nigga wanna be me (yeah)
Ihr Nigga wäre gerne wie ich (ja)
But they don't know I'm fightin' demons
Aber sie wissen nicht, dass ich mit Dämonen kämpfe
I feel like dyin' every season
Ich fühle mich jede Saison wie im Sterben
I've been swimmin' in the deep end
Ich bin im tiefen Wasser geschwommen
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Alle meine Schlampen wissen, dass ich irgendwann abhaue (mm, ich bin raus)
Whether there's a reason or not
Ob es einen Grund gibt oder nicht
Don't try givin' me reasons to stop
Versucht nicht, mir Gründe zu geben, um aufzuhören
That shit definitely broke
Quella merda si è definitivamente rotta
Gotta get it how you live, you know?
Devi capire come vivi, sai?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
Tutti parlano di merda R&B
I'm just talkin' me shit
Sto solo parlando di merda
You know what I mean?
Sai cosa intendo?
Let me hear that
Fammi sentire
I gave it all for a fantasy
Ho dato tutto per una fantasia
Is anybody gon' remember me?
Qualcuno si ricorderà di me?
If I go tonight, I doubt the world'll change
Se vado stasera, dubito che il mondo cambierà
I just pray they don't forget my name
Prego solo che non dimentichino il mio nome
These are game rules, I can't lose
Queste sono le regole del gioco, non posso perdere
When it's all said and done, will I still be cool?
Quando sarà tutto detto e fatto, sarò ancora cool?
Spent like (how much?)
Speso tipo (quanto?)
Ten thousand (ten thousand)
Diecimila (diecimila)
Twenty thousand (twenty thousand)
Ventimila (ventimila)
Thirty thousand (thirty thousand)
Trentamila (trentamila)
Forty thousand
Quarantamila (quarantamila)
How much I'ma spend profilin'?
Quanto spendo per la profilazione?
She come in and compliment my closet
Lei entra e si complimenta con il mio armadio
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
La scopo sul pavimento come se non me ne fregasse un cazzo
Your judgement get clouded when you clouted
Il tuo giudizio diventa offuscato quando hai influenzato
My opposition wish I'd stop smilin'
La mia opposizione vorrebbe che smettessi di sorridere
My family wish I'd stop wildin'
La mia famiglia vorrebbe che smettessi di scatenarmi
I'm still on the east side smokin' with my OG's
Sono ancora nell'East Side a fumare con i miei OG
'Cause they the only ones that really know me
Perché sono gli unici che mi conoscono davvero
I was fuckin' superstars when I was nineteen
Ero una fottuta superstar quando avevo diciannove anni (hmm)
The shit we did, you won't believe me
La merda che abbiamo fatto, non mi crederai
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
Ora sono al punto di svolta, sembro solo
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
Poi si chiedono perché sono tranquillo a quelle feste in casa
'Cause everybody see me
Perché tutti mi vedono (mi vedono)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
Rollare delle canne e chiamarla una volta e ora ha bisogno di me (hai bisogno di me)
Her nigga wanna be me (yeah)
Il suo nigga vuole essere me (sì)
But they don't know I'm fightin' demons
Ma non sanno che sto combattendo contro i demoni
I feel like dyin' every season
Ho voglia di morire ogni stagione
I've been swimmin' in the deep end
Ho nuotato nel profondo
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
Tutte le mie puttane sanno che a un certo punto me ne vado (mm, me ne vado)
Whether there's a reason or not
Che ci sia un motivo oppure no
Don't try givin' me reasons to stop
Non provare a darmi ragioni per fermarmi
That shit definitely broke
ありゃあ間違いなく壊れてる
Gotta get it how you live, you know?
どう生きるか知ってねえとな、わかるだろ?
Everybody talkin' 'bout R&B shit
みんなR&Bの話をしてる
I'm just talkin' me shit
俺はただ自分のことを言ってるだけだ
You know what I mean?
俺の言ってることわかるか?
Let me hear that
聞かせてくれ
I gave it all for a fantasy
空想のためにすべてを捧げた
Is anybody gon' remember me?
誰か俺を覚えてくれるだろうか?
If I go tonight, I doubt the world'll change
もし俺が今夜行ってしまったら、たぶん世界は変わらないだろう
I just pray they don't forget my name
奴らが俺の名前を忘れないように祈るだけだ
These are game rules, I can't lose
これはゲームのルールだから、負けるわけにはいかないんだ
When it's all said and done, will I still be cool?
全て言って終わった時、俺はまだイケてるんだろうか?
Spent like (how much?)
費やしたんだ (いくら?)
Ten thousand (ten thousand)
10,000ドル (10,000ドル)
Twenty thousand (twenty thousand)
20,000ドル (20,000ドル)
Thirty thousand (thirty thousand)
30,000ドル (30,000ドル)
Forty thousand
40,000ドル (40,000ドル)
How much I'ma spend profilin'?
プロファイリングにいくらかけたか?
She come in and compliment my closet
彼女は入ってきて、僕のクローゼットを褒めた
Fuck her on the floor like I don't give a fuck 'bout her
床でヤってやったんだ、どうでもいいかのようにな
Your judgement get clouded when you clouted
口ごもるとお前の判断が曇るんだ
My opposition wish I'd stop smilin'
俺の敵は俺が笑うのをやめることを願ってる
My family wish I'd stop wildin'
俺の家族は俺がイカれるのをやめることを願ってる
I'm still on the east side smokin' with my OG's
俺はまだ東側で俺のオリジナルギャングと吸ってる
'Cause they the only ones that really know me
俺の事を本当のに知ってるのは奴らしかいないからだ
I was fuckin' superstars when I was nineteen
俺は19歳の時スーパースターとヤってた(hmm)
The shit we did, you won't believe me
俺達がしたことお前には信じられないだろうな
Now I'm at the turn up, lookin' lonely
今俺はアガってるんだ、ぼっちに見える
Then they wonder why I'm quiet at them house parties
それから奴らは俺がハウスパーティーで静かなのを不思議がってる
'Cause everybody see me
みんなが俺のことを見てるからだ (俺のことを見てる)
Roll some blunts and hit her once and now she need me
マリファナを巻いて彼女に一発吸わせたら、今じゃ俺を必要としてる (俺が必要)
Her nigga wanna be me (yeah)
彼女の野郎は俺になりたがってる (そうさ)
But they don't know I'm fightin' demons
だが奴らは俺が悪魔と戦っていることを知らない
I feel like dyin' every season
季節ごと俺は死ぬんじゃないかって思う
I've been swimmin' in the deep end
俺は深い底で泳いできたんだ
All my bitches know I'm leavin' at some point (I'm out)
ビッチども全員いつかは俺がいなくなるのをわかってる (mm 俺は抜けるぞ)
Whether there's a reason or not
理由があろうとなかろうと
Don't try givin' me reasons to stop
止める理由を俺に与えようとすらするんじゃねえ