Docteur Snitch, écoutez-moi
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
(Docteur Snitch)
La race humaine me dégoûte
J'espère que je ne suis pas sur écoute
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Mes putains de factures?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Pisseux, middle fracture
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Docteur Snitch
Vous êtes là?
Vous m'écoutez?
Ou vous êtes amnésique
Comme le public
Docteur Snitch, écoutez-moi
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
Ha ha ha ha
(Docteur Snitch, venez)
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doctor Snitch, escúchame
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Tengo cosas que decir, solo tú y yo
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, amo demasiado mi vida, pero bueno, a veces
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Me gustaría que todo terminara, ja ja ja ja
(Docteur Snitch)
(Doctor Snitch)
La race humaine me dégoûte
La raza humana me disgusta
J'espère que je ne suis pas sur écoute
Espero que no esté siendo vigilado
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Muchos están a mi lado
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Sí, sí, me gustaría mucho enfrentarme a ellos
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
Un viejo amigo me dice que he cambiado
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Desde que uso Gucci, oh, mierda
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
Preferiría verme solo, en el barrio
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
En compañía de mi pedazo de mierda, oh, mierda
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Hijo de, ¿eres tú quien paga
Mes putains de factures?
Mis malditas facturas?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Di lo que quieras envidioso, vicioso
Pisseux, middle fracture
Meon, fractura media
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dr Snitch, cuando conocí a mi esposa
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
En mi cabeza, era Hitch, listo para declarar su amor
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
Qué bueno es poder rehacer la historia
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
Pero a veces, me decepciona, como las noches de los sábados
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
En las fiestas antiguas bajo Jack, mi camisa está mojada
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
Me importa un bledo como ODB, estoy en modo "Shimmy Shimmy Yeah"
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
En la escuela, no va muy bien porque no soy el jefe
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
La consejera me vuelve paranoico, sueño con ella detrás de las rejas
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Dr Snitch, estaba maldito, la calle no suelta palabras dulces
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
Soñaba con el último Audi mientras estaba pasado de moda
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Perdón, tengo tics, tengo manías
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Maldita gesto que podríamos encontrar tontamente en TikTok
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Fanático del Hip Hop, pero los tipos no saben nada
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
Me ves como una celebridad, bipolar, te jodo (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Sí, estoy envejeciendo pero también estoy ganando dinero
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
Más de 10 años de espera, entiendo que están enfadados
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Como Toufik, soy un hombre, nunca me rindo
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Negro, sé que tengo buena imagen, nunca me enfado contigo, en fin
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Ahora, voy a entrar en el meollo del asunto
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
Dr Snitch, me duele, vas a tener que disculparme
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
La música y sus buenos lados, el zumbido, la pasta, estamos cotizados
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
No sé si me van a escuchar
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
Pero quiero salir de esto a toda costa
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Muchos quieren boicotearme, impedirme pasar al otro lado
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
Pero del otro lado, el rumor dice que puedes bailar con el Diablo
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
La puta de tu raza, no sé nada, solo sé que soy bueno en el rap
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
Y tengo una vida en casa, no son los conciertos, las redes
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
Tengo una hija, un hijo que amo, no es el momento de perder la razón
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
Pero tú, ¿por qué no nos lo dijiste?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
En la Sexion d'Assaut, algunos no ganaron un centavo
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
Intento ser positivo como dijo A.D
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
Pero bueno, faltan algunos millones en el carrito
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
¿De quién es la culpa? Todos lo sabemos, sí, nada está garantizado
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
Mi hombro derecho me pica, me dice "cuidado, la izquierda te está provocando"
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Vete de aquí, no me llames Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Desde que sé quién eres, tu lugar ni siquiera está en mi lista negra
Docteur Snitch
Doctor Snitch
Vous êtes là?
¿Estás ahí?
Vous m'écoutez?
¿Me estás escuchando?
Ou vous êtes amnésique
O tienes amnesia
Comme le public
Como el público
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doctor Snitch, escúchame
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Tengo cosas que decir, solo tú y yo
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, amo demasiado mi vida, pero bueno, a veces
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Me gustaría que todo terminara, ja ja ja ja
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Doctor Snitch (Doctor Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
Escúchame (en la industria discográfica)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
Tengo cosas que decir (solo hay cabrones)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Solo tú y yo (cuando estás allí arriba)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
Todos te persiguen (amo demasiado mi vida)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
Pero bueno, a veces (pero una vez que caes, Doctor Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
Me gustaría que todo terminara (no hay nadie, nadie)
Ha ha ha ha
Ja ja ja ja
(Docteur Snitch, venez)
(Doctor Snitch, ven)
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doutor Snitch, ouça-me
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Eu tenho coisas para dizer, só você e eu
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, eu amo muito a minha vida, mas bem, às vezes
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Eu gostaria que tudo acabasse, ha ha ha ha
(Docteur Snitch)
(Doutor Snitch)
La race humaine me dégoûte
A raça humana me enoja
J'espère que je ne suis pas sur écoute
Espero que eu não esteja sendo monitorado
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Muitos estão do meu lado
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Sim, sim, eu gostaria muito de resolver isso
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
Um amigo de longa data me diz que eu mudei
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Desde que comecei a usar Gucci, oh, merda
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
Ele preferiria me ver sozinho, no bairro
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
Na companhia do meu pedaço de merda, oh, merda
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Filho de, é você quem paga
Mes putains de factures?
Minhas malditas contas?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Diga o que quiser, invejoso, vicioso
Pisseux, middle fracture
Mijão, fratura média
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dr Snitch, quando conheci minha esposa
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
Na minha cabeça, eu era Hitch, pronto para declarar minha chama
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
Como é bom poder recontar a história
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
Mas às vezes, isso me decepciona, como as noites de sábado
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
Nas festas antigas sob jack, minha camisa está molhada
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
Eu não dou a mínima como ODB, estou no modo "Shimmy Shimmy Yeah"
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
Na escola, não vai muito bem porque eu não sou o chefe
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
A conselheira me deixa paranoico, eu sonho com ela atrás das grades
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Dr Snitch, eu estava amaldiçoado, a rua não solta palavras doces
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
Eu sonhava com o último Audi enquanto estava fora de moda
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Desculpe-me, eu tenho tiques, eu tenho TOCs
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Gesto maldito que poderíamos encontrar estupidamente no TikTok
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Fanático por Hip Hop, mas os caras não sabem nada
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
Você me vê como uma celebridade, bipolar, eu te fodo (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Sim, eu estou envelhecendo, mas também estou ganhando dinheiro
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
Mais de 10 anos de sas, eu entendo que eles estão com raiva
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Como Toufik, eu sou um rajjel, eu nunca desisto
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Negro, eu sei que tenho uma boa imagem, na sua frente, eu nunca me irrito, enfim
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Agora, vou entrar no cerne da questão
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
Dr Snitch, estou com dor, você vai ter que me desculpar
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
A música e seus bons lados, o buzz, o dinheiro, estamos cotados
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
Eu não sei se eles vão me ouvir
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
Mas eu quero sair a todo custo
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Muitos querem me boicotar, me impedir de passar para o outro lado
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
Mas do outro lado, o boato diz que você pode dançar zouk com o Diabo
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
A puta da sua raça, eu não sei nada, eu só sei que estou no rap
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
E eu tenho uma vida em casa, não são os shows, as redes
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
Eu tenho uma filha, um filho que eu amo, não é hora de perder a razão
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
Mas você, por que não nos disse?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
Na Sexion d'Assaut, alguns não ganharam um centavo
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
Eu tento ser positivo como A.D disse
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
Mas bem, faltam alguns milhões no carrinho
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
De quem é a culpa? Todos nós sabemos, sim, nada é garantido
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
Meu ombro direito coça, me diz "cuidado, o esquerdo está te provocando"
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Vá embora daqui, não me chame de Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Desde que eu sei quem você é, seu lugar nem mesmo está na minha lista negra
Docteur Snitch
Doutor Snitch
Vous êtes là?
Você está aí?
Vous m'écoutez?
Você está me ouvindo?
Ou vous êtes amnésique
Ou você é amnésico
Comme le public
Como o público
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doutor Snitch, ouça-me
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Eu tenho coisas para dizer, só você e eu
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, eu amo muito a minha vida, mas bem, às vezes
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Eu gostaria que tudo acabasse, ha ha ha ha
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Doutor Snitch (Doutor Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
Ouça-me (na indústria da música)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
Eu tenho coisas para dizer (só tem filhos da puta)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Só você e eu (quando você está lá em cima)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
Eles estão todos atrás de você (eu amo muito a minha vida)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
Mas bem, às vezes (mas uma vez que você cai, Doutor Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
Eu gostaria que tudo acabasse (não tem mais ninguém, ninguém)
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
(Docteur Snitch, venez)
(Doutor Snitch, venha)
Docteur Snitch, écoutez-moi
Dr. Snitch, listen to me
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
I have things to say, just you and me
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, I love my life too much, but well, sometimes
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
I wish everything would end, ha ha ha ha
(Docteur Snitch)
(Doctor Snitch)
La race humaine me dégoûte
The human race disgusts me
J'espère que je ne suis pas sur écoute
I hope I'm not being listened to
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Many are those who are on my side
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Yes, yes, I would love to fight
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
A long-time friend tells me I've changed
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Since I started wearing Gucci, oh, shit
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
He would have preferred to see me alone, in the neighborhood
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
In the company of my piece of shit, oh, shit
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Son of, is it you who pays
Mes putains de factures?
My fucking bills?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Say what you want envious, vicious
Pisseux, middle fracture
Pissy, middle fracture
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dr Snitch, when I met my wife
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
In my head, I was Hitch, ready to declare my flame
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
How good it is to be able to rewrite the story
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
But sometimes, it disappoints me, like Saturday night parties
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
In old school parties under jack, my shirt is wet
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
I don't give a damn like ODB, I'm in "Shimmy Shimmy Yeah" mode
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
At school, it's not going too well because I'm not the boss
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
The counselor makes me paranoid, I dream of her behind bars
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Dr Snitch, I was cursed, the street doesn't let go of sweet words
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
I dreamed of the latest Audi while being outdated
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Excuse me, I have tics, I have OCD
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Damn gesture that we could find stupidly on TikTok
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Fanatic of Hip Hop, but the tippers know nothing
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
You see me as a celebrity, bipolar, I fuck you (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Yes, I'm getting older but I'm also getting money
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
More than 10 years of sas, I understand they are angry
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Like Toufik, I am a rajjel, I never let go
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Black, I know I have a good image, in front of you, I never get angry, in short
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Now, I'm going to get to the heart of the matter
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
Dr Snitch, I'm hurt, you'll have to excuse me
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
Music and its good sides, the buzz, the dough, we are rated
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
I don't know if they will listen to me
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
But I want to get out of it at all costs
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Many want to boycott me prevent me from going to the other side
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
But on the other side, the rumor says that you can dance with the Devil
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
The whore of your race, I know nothing, I just know that I'm auch to rap
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
And I have a life at home, it's not concerts, networks
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
I have a daughter, a son that I love, not the time to lose reason
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
But you, why didn't you tell us?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
In the Sexion d'Assaut, some didn't touch a penny
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
I try to stay positive as A.D said
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
But well, there are a few million missing in the cart
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
Whose fault? We all know, yes, nothing is acquired
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
My right shoulder itches, tells me "be careful the left teases you"
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Get out of here, don't call me Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Since I know who you are, your place is not even in my blacklist
Docteur Snitch
Doctor Snitch
Vous êtes là?
Are you there?
Vous m'écoutez?
Are you listening to me?
Ou vous êtes amnésique
Or are you amnesic
Comme le public
Like the public
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doctor Snitch, listen to me
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
I have things to say, just you and me
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, I love my life too much, but well, sometimes
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
I wish everything would end, ha ha ha ha
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Doctor Snitch (Doctor Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
Listen to me (in the record industry)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
I have things to say (there are only bastards)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Just you and me (when you're up there)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
They all have it in for you (I love my life too much)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
But well, sometimes (but once you fall, Doctor Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
I would like everything to end (there is no one left, no one)
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
(Docteur Snitch, venez)
(Doctor Snitch, come)
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doktor Snitch, hören Sie mir zu
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ich habe Dinge zu sagen, nur Sie und ich
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, ich liebe mein Leben zu sehr, aber manchmal
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Wünschte ich, alles würde enden, ha ha ha ha
(Docteur Snitch)
(Doktor Snitch)
La race humaine me dégoûte
Die menschliche Rasse ekelt mich an
J'espère que je ne suis pas sur écoute
Ich hoffe, ich werde nicht abgehört
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Viele sind an meiner Seite
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Ja, ja, ich würde so gerne kämpfen
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
Ein alter Freund sagt mir, dass ich mich verändert habe
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Seit ich Gucci trage, oh, Scheiße
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
Er hätte mich lieber alleine in der Nachbarschaft gesehen
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
In Gesellschaft meines kleinen Stücks Scheiße, oh, Scheiße
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Sohn von, bist du es, der bezahlt
Mes putains de factures?
Meine verdammten Rechnungen?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Sag was du willst, neidisch, bösartig
Pisseux, middle fracture
Pisser, Mittelfraktur
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dr. Snitch, als ich meine Frau traf
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
In meinem Kopf war ich Hitch, bereit, meine Flamme zu erklären
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
Wie gut es ist, die Geschichte neu schreiben zu können
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
Aber manchmal enttäuscht es mich, wie die Samstagabende
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
Auf den alten Partys unter Jack ist mein Hemd nass
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
Ich schere mich nicht darum wie ODB, ich bin im Modus „Shimmy Shimmy Yeah“
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
In der Schule läuft es nicht so gut, weil ich nicht der Chef bin
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
Die Beraterin macht mich paranoid, ich träume von ihr hinter Gittern
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Dr. Snitch, ich war verflucht, die Straße lässt keine süßen Worte los
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
Ich träumte vom neuesten Audi, während ich aus der Mode war
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Entschuldigen Sie, ich habe Ticks, ich habe Zwänge
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Verdammte Geste, die man dumm auf TikTok finden könnte
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Fan von Hip Hop, aber die Tippers kennen nichts
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
Du siehst mich als Promi, bipolar, ich ficke dich (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Ja, ich werde älter, aber ich verdiene auch Geld
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
Mehr als 10 Jahre im Wartesaal, ich verstehe, dass sie wütend sind
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Wie Toufik bin ich ein Rajjel, ich gebe nie auf
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Nigga, ich weiß, ich habe ein gutes Image, vor dir werde ich nie wütend, kurz
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Jetzt werde ich zum Kern der Sache kommen
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
Dr. Snitch, es tut weh, du musst mir verzeihen
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
Die Musik und ihre guten Seiten, der Buzz, der Biff, wir sind bewertet
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
Ich weiß nicht, ob sie mir zuhören werden
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
Aber ich will um jeden Preis rauskommen
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Viele wollen mich boykottieren, mich daran hindern, auf die andere Seite zu kommen
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
Aber auf der anderen Seite sagt das Gerücht, dass du mit dem Teufel tanzen kannst
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
Die Hure deiner Rasse, ich weiß nichts, ich weiß nur, dass ich im Rap bin
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
Und ich habe ein Leben zu Hause, es sind nicht die Konzerte, die Netzwerke
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
Ich habe eine Tochter, einen Sohn, den ich liebe, es ist nicht die Zeit, den Verstand zu verlieren
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
Aber warum hast du uns das nicht gesagt?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
In der Sexion d'Assaut haben einige keinen Cent berührt
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
Ich versuche, positiv zu sein, wie A.D. es gesagt hat
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
Aber es fehlen ein paar Millionen im Einkaufswagen
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
Wessen Schuld ist das? Wir alle wissen es, ja, nichts ist sicher
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
Meine rechte Schulter juckt, sagt mir „Vorsicht, die linke ärgert dich“
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Verpiss dich von hier, nenn mich nicht Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Seit ich weiß, wer du bist, ist dein Platz nicht einmal auf meiner schwarzen Liste
Docteur Snitch
Doktor Snitch
Vous êtes là?
Bist du da?
Vous m'écoutez?
Hörst du mir zu?
Ou vous êtes amnésique
Oder hast du Amnesie
Comme le public
Wie das Publikum
Docteur Snitch, écoutez-moi
Doktor Snitch, hören Sie mir zu
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ich habe Dinge zu sagen, nur Sie und ich
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, ich liebe mein Leben zu sehr, aber manchmal
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Wünschte ich, alles würde enden, ha ha ha ha
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Doktor Snitch (Doktor Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
Hören Sie mir zu (in der Plattenindustrie)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
Ich habe Dinge zu sagen (es gibt nur Arschlöcher)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Nur Sie und ich (wenn du da oben bist)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
Sie sind alle hinter dir (ich liebe mein Leben zu sehr)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
Aber manchmal (aber sobald du fällst, Doktor Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
Wünschte ich, alles würde enden (es ist niemand mehr da, niemand mehr)
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
(Docteur Snitch, venez)
(Doktor Snitch, komm)
Docteur Snitch, écoutez-moi
Dottor Snitch, ascoltami
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ho delle cose da dire, solo tu ed io
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, amo troppo la mia vita, ma a volte
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Vorrei che tutto finisse, ha ha ha ha
(Docteur Snitch)
(Dottor Snitch)
La race humaine me dégoûte
La razza umana mi disgusta
J'espère que je ne suis pas sur écoute
Spero di non essere intercettato
Nombreux sont ceux qui sont sur mes côtes
Molti sono quelli che mi stanno alle costole
Oui, oui, j'aimerais tellement en découdre
Sì, sì, vorrei tanto affrontarli
Un ami de longue date me dit que j'ai changé
Un vecchio amico mi dice che sono cambiato
Depuis que je porte du Gucci, oh, shit
Da quando indosso Gucci, oh, merda
Il aurait préféré me voir posé seul, au quartier
Avrebbe preferito vedermi tranquillo, nel quartiere
En compagnie de mon bout de shit, oh, shit
In compagnia del mio pezzo di merda, oh, merda
Fils de, est ce que c'est toi qui payes
Figlio di, sei tu che paghi
Mes putains de factures?
Le mie maledette bollette?
Dis ce que tu veux envieux, vicieux
Dì quello che vuoi invidioso, vizioso
Pisseux, middle fracture
Piscioso, frattura mediale
Dr Snitch, quand j'ai rencontré ma femme
Dottor Snitch, quando ho incontrato mia moglie
Dans ma tête, j'étais Hitch, prêt à déclarer sa flamme
Nella mia testa, ero Hitch, pronto a dichiarare il suo amore
Qu'est ce que c'est bon de pouvoir se refaire l'histoire
Che bello poter rifare la storia
Mais quelquefois, ça me déçoit, comme les soirées du samedi soir
Ma a volte, mi delude, come le serate del sabato sera
Dans les soirées à l'ancienne sous jack, ma chemise est mouillée
Nelle feste all'antica sotto jack, la mia camicia è bagnata
Je m'en bats les steaks comme ODB, j'suis en mode "Shimmy Shimmy Yeah"
Me ne frego come ODB, sono in modalità "Shimmy Shimmy Yeah"
À l'école, ça va pas trop parce que ce n'est pas moi le patron
A scuola, non va bene perché non sono io il capo
La conseillère me rend paro', je rêve d'elle derrière les barreaux
La consulente mi rende paranoico, sogno di lei dietro le sbarre
Dr Snitch, j'étais maudit, la rue ne lâche pas des mots doux
Dottor Snitch, ero maledetto, la strada non molla parole dolci
Je rêvais de la dernière Audi tout en étant démodé
Sognavo l'ultima Audi pur essendo fuori moda
Excusez-moi, j'ai des tics, j'ai des tocs
Scusate, ho dei tic, ho dei toc
Foutue gestu qu'on pourrait retrouver bêtement sur TikTok
Maledetta gestualità che potrebbe essere ritrovata stupidamente su TikTok
Fanatique de Hip Hop, mais les tipeux connaissent ien-r
Fanatico di Hip Hop, ma i tipeux non conoscono nulla
Tu me vois comme un people, bipolaire, je te nique (?)
Mi vedi come una celebrità, bipolare, ti scopo (?)
Oui, je prends de l'âge mais je prends aussi de l'argent
Sì, sto invecchiando ma sto anche guadagnando
Plus de 10 ans de sas, je comprends qu'ils ont la rage
Più di 10 anni di sas, capisco che sono arrabbiati
Comme Toufik, je suis un rajjel, jamais je ne lâche
Come Toufik, sono un rajjel, non mollo mai
Renoi, je sais j'ai bonne image, devant toi, jamais je me fâche, bref
Renoi, so che ho una buona immagine, davanti a te, non mi arrabbio mai, insomma
Maintenant, je vais rentrer dans le vif du sujet
Ora, entrerò nel vivo del discorso
Dr Snitch, j'ai mal, il va falloir m'excuser
Dottor Snitch, sto male, dovrai scusarmi
La musique et ses bons côtés, le buzz, le biff, on est cotés
La musica e i suoi lati positivi, il buzz, il biff, siamo quotati
Je ne sais pas s'ils vont m'écouter
Non so se mi ascolteranno
Mais je veux m'en sortir coûte que coûte
Ma voglio farcela a tutti i costi
Beaucoup veulent me boycotter m'empêcher de passer de l'autre côté
Molti vogliono boicottarmi impedendomi di passare dall'altra parte
Mais de l'autre côté, la rumeur dit que tu peux zouker avec le Diable
Ma dall'altra parte, si dice che tu possa ballare con il Diavolo
La putain de ta race, je sais ap, je sais juste que j'suis auch au rap
La puttana della tua razza, non so nulla, so solo che sono anche nel rap
Et j'ai une vie à la maison, c'est pas les concerts, les réseaux
E ho una vita a casa, non sono i concerti, i social
J'ai une fille, un fils que j'aime, pas le moment de perdre la raison
Ho una figlia, un figlio che amo, non è il momento di perdere la ragione
Mais toi, pourquoi tu nous as pas dit?
Ma tu, perché non ci hai detto?
Dans la Sexion d'Assaut, certains ont pas touché un radis
Nella Sexion d'Assaut, alcuni non hanno toccato un soldo
J'essaie de positiver comme A.D l'a dit
Cerco di essere positivo come ha detto A.D
Mais bon, il manque quelques millions dans le caddie
Ma beh, mancano alcuni milioni nel carrello
À qui la faute? On le sait tous, oui, rien n'est acquis
Di chi è la colpa? Lo sappiamo tutti, sì, nulla è acquisito
Mon épaule droite me gratte, me dit "belek la gauche te taquine"
La mia spalla destra mi prude, mi dice "attento la sinistra ti stuzzica"
Casse-toi d'ici, ne m'appelle pas Blacki
Vattene da qui, non chiamarmi Blacki
Depuis que je sais qui t'es , ta place n'est même pas dans ma blacklist
Da quando so chi sei, il tuo posto non è nemmeno nella mia blacklist
Docteur Snitch
Dottor Snitch
Vous êtes là?
Sei lì?
Vous m'écoutez?
Mi stai ascoltando?
Ou vous êtes amnésique
O sei amnesico
Comme le public
Come il pubblico
Docteur Snitch, écoutez-moi
Dottor Snitch, ascoltami
J'ai des choses à dire, juste vous et moi
Ho delle cose da dire, solo tu ed io
Ah, j'aime trop ma vie, mais bon, des fois
Ah, amo troppo la mia vita, ma a volte
J'aimerais qu'tout se termine, ha ha ha ha
Vorrei che tutto finisse, ha ha ha ha
Docteur Snitch (Docteur Snitch)
Dottor Snitch (Dottor Snitch)
Écoutez-moi (dans l'industrie de disques)
Ascoltami (nell'industria discografica)
J'ai des choses à dire (il n'y a que des enfoirés)
Ho delle cose da dire (ci sono solo bastardi)
Juste vous et moi (quand t'es là haut)
Solo tu ed io (quando sei lassù)
Ils ont tous après toi (j'aime trop ma vie)
Tutti ti vogliono (amo troppo la mia vita)
Mais bon, des fois (mais une fois que tu tombes, Docteur Snitch)
Ma a volte (ma una volta che cadi, Dottor Snitch)
J'aimerai qu'tout s'termine (y a plus personne, plus personne)
Vorrei che tutto finisse (non c'è più nessuno, nessuno)
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
(Docteur Snitch, venez)
(Dottor Snitch, vieni)