C'est tout moi

RENAUD REBILLAUD, ADAMA DIALLO, ALPHA DIALLO, STANY KIBULU

Letra Traducción

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

J'suis plus le même, oui, je sais
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Le cœur plus gros qu'les yeux
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Et on dit qu'l'amour est aveugle
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver

Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
On s'regarde plus dans les yeux
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Les mains vers les cieux

Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
On s'regarde plus dans les yeux
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Les mains vers les cieux

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
C'est tout moi
C'est tout moi

Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
J'suis plus le même, oui, je sais
Ya no soy el mismo, sí, lo sé
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Pero ¿cómo decirte que te amo, lo sabes?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Me miro, me doy pena, lo sé, es triste decirlo
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Me miro y siento odio, quisiera desaparecer
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Cuando pienso en nuestros comienzos, es ahí cuando me digo
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Realmente, soy muy tonto", pero ya está hecho
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
No creo que un error confesado sea perdonado
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh no, me siento mal, sí, porque veo que estás sufriendo
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
Me dirás "Es fácil hacer una canción sobre ello"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Te responderé "Es difícil vivir en la mentira"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
Y todas esas personas alrededor que solo hablan
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Solo nuestros corazones podrán decirles que somos mucho más que casados
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Hay quienes quieren una vida de ensueño y quienes sueñan con una vida
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Donde nunca muere el amor, pero eso no es posible
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Creo que todo pende de un hilo mientras no me asiente
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Escucha por una vez que soy muy plausible
En c'qui concerne cette flamme que t'as
En lo que respecta a esa llama que has
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Intentado apagar con tus lágrimas, para
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Te lo repito, te estás haciendo daño y yo
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Solo quiero recuperar a mi mujer, para
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Sí, no soy perfecto, el hombre modelo
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
No existe entre los mortales, ¿estaré maldito?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
No lo sé, pero sé que sin ti
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
Es como si viviera en nuestra hermosa casa pero sin el techo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Me cuesta pasar la página como si la pluma que la escribió pesara
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Más de una tonelada, y ustedes, paren, no me importa ser el centro de atención
Le cœur plus gros qu'les yeux
El corazón más grande que los ojos
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Sí, he mentido, damas y caballeros
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Quemo etapas por jugar con fuego
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Por jugar a ser personajes, me he vuelto loco
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
Y tú, mi amor, oh, perdóname
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
Sé que no me llevaré al paraíso
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Simplemente porque soy un hombre y no un ángel
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Déjame hacerme daño, voy a vengarte
Et on dit qu'l'amour est aveugle
Y se dice que el amor es ciego
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Quizás por eso nos cuesta encontrarnos
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdóname pero no he sabido encontrar algo mejor
On s'regarde plus dans les yeux
Ya no nos miramos a los ojos
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Rezo a Dios para que terminemos esta vida juntos
Les mains vers les cieux
Las manos hacia el cielo
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdóname pero no he sabido encontrar algo mejor
On s'regarde plus dans les yeux
Ya no nos miramos a los ojos
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Rezo a Dios para que terminemos esta vida juntos
Les mains vers les cieux
Las manos hacia el cielo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sí, me cuesta reconocer mis errores, lo sé
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
No me lo tengas en cuenta porque me cuesta expresarme pero lo intento
C'est tout moi
Eso soy yo
C'est tout moi
Eso soy yo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
J'suis plus le même, oui, je sais
Eu não sou mais o mesmo, sim, eu sei
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Mas como te dizer que eu te amo, você sabe?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Eu me olho, eu me sinto triste, eu sei, é triste dizer
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Eu me olho e sinto ódio, gostaria de desaparecer
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Quando penso em nossos começos, é aí que eu digo
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Honestamente, eu sou muito estúpido", mas o ato está feito
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Eu não acho que um erro confessado é perdoado
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh não, eu me sinto mal, sim, porque vejo que você está sofrendo
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
Você dirá "É fácil fazer uma música sobre isso"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Eu vou responder "É difícil viver na mentira"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
E todas essas pessoas ao redor que só falam
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Apenas nossos corações poderão dizer a eles que somos mais do que casados
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Há aqueles que querem uma vida de sonho e aquelas que sonham com uma vida
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Onde o amor nunca morre, mas, isso, não é possível
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Eu acho que tudo depende de um fio enquanto eu não estiver estabilizado
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Escute pela primeira vez que eu estou sendo muito plausível
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Em relação a essa chama que você
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Tentou apagar com suas lágrimas, pare
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Eu repito, você está se machucando e, eu
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Eu só quero recuperar minha esposa, pare
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Sim, eu não sou perfeito, o homem modelo
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Não existe entre os mortais, estou amaldiçoado?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
Eu não sei, mas eu sei que sem você
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
É como se eu estivesse vivendo em nossa bela casa, mas sem o teto
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Dificuldade em virar a página como se a caneta que a escreveu pesasse
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Mais de uma tonelada, e, vocês, parem, eu não me importo com o buzz
Le cœur plus gros qu'les yeux
O coração maior que os olhos
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Sim, eu menti, senhoras e senhores
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Eu queimo etapas por brincar com fogo
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Por brincar de personagens, eu enlouqueci
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
E você, minha querida, Ô perdoe-me
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
Eu sei que não vou levar para o paraíso
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Simplesmente porque eu sou um homem e não um anjo
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Deixe-me me machucar, eu vou te vingar
Et on dit qu'l'amour est aveugle
E dizem que o amor é cego
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Talvez seja por isso que temos dificuldade em nos encontrar
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdoe-me, mas eu não consegui encontrar algo melhor
On s'regarde plus dans les yeux
Nós não nos olhamos mais nos olhos
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Eu rezo a Deus para que terminemos esta vida juntos
Les mains vers les cieux
As mãos para o céu
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdoe-me, mas eu não consegui encontrar algo melhor
On s'regarde plus dans les yeux
Nós não nos olhamos mais nos olhos
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Eu rezo a Deus para que terminemos esta vida juntos
Les mains vers les cieux
As mãos para o céu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sim, eu tenho dificuldade em reconhecer meus erros, eu sei
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Não fique chateado comigo porque tenho dificuldade em me expressar, mas eu tento
C'est tout moi
É tudo eu
C'est tout moi
É tudo eu
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
J'suis plus le même, oui, je sais
I'm not the same anymore, yes, I know
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
But how to tell you that I love you, do you know?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
I look at myself, I feel sorry for myself, I know, it's sad to say
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
I look at myself and I hate myself, I would like to disappear
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
When I think about our beginnings, that's when I tell myself
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Honestly, I'm too stupid", but the deed is done
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
I don't think confessed fault is forgiven
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh no, I blame myself, yeah, because I see you're hurting
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
You'll tell me "It's easy to make a song about it"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
I'll answer "It's hard to live in a lie"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
And all these people around who just talk
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Only our hearts can tell them that we are more than married
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
There are those who want a dream life and those who dream of a life
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Where love never dies, but, that's not possible
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
I think everything hangs by a thread as long as I'm not settled
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Listen for once I'm very plausible
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Regarding this flame that you've
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Tried to extinguish with your tears, stop
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
I repeat, you're hurting yourself and, me
J'veux juste récupérer ma femme, stop
I just want to get my wife back, stop
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Yes, I'm not perfect, the model man
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Does not exist among mortals, am I cursed?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
I don't know but I know that without you
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
It's like I'm living in our beautiful house but without the roof
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Hard to turn the page as if the pen that wrote it weighed
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
More than a ton, and, you, stop, I don't care about buzzing
Le cœur plus gros qu'les yeux
Heart bigger than the eyes
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Yes, I lied, ladies and gentlemen
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
I'm skipping steps by playing with fire
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
By playing characters, I've gone crazy
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
And you, my darling, Oh forgive me
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
I know I won't take it to paradise
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Simply because I'm a man and not an angel
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Let me hurt myself, I'll avenge you
Et on dit qu'l'amour est aveugle
And they say that love is blind
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Maybe that's why we have trouble finding each other
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Forgive me but I couldn't find better
On s'regarde plus dans les yeux
We don't look each other in the eyes anymore
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
I pray to God that we finish this life together
Les mains vers les cieux
Hands towards the heavens
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Forgive me but I couldn't find better
On s'regarde plus dans les yeux
We don't look each other in the eyes anymore
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
I pray to God that we finish this life together
Les mains vers les cieux
Hands towards the heavens
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Yes, I have trouble acknowledging my mistakes, I know
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Don't hold it against me because I have trouble expressing myself but I try
C'est tout moi
That's all me
C'est tout moi
That's all me
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
J'suis plus le même, oui, je sais
Ich bin nicht mehr der Gleiche, ja, ich weiß
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Aber wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe, weißt du das?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Ich sehe mich an, ich mache mir Sorgen, ich weiß, es ist traurig zu sagen
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Ich sehe mich an und ich hasse mich, ich würde gerne verschwinden
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Wenn ich an unsere Anfänge denke, dann sage ich mir
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Ehrlich, ich bin so dumm", aber die Tat ist geschehen
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Ich glaube nicht, dass ein gestandener Fehler vergeben wird
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh nein, ich bereue es, ja, weil ich sehe, dass du leidest
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
Du wirst mir sagen "Es ist leicht, ein Lied daraus zu machen"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Ich werde dir antworten "Es ist schwer, in der Lüge zu leben"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
Und all diese Leute um uns herum, die nur reden
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Nur unsere Herzen können ihnen sagen, dass wir mehr als verheiratet sind
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Es gibt diejenigen, die von einem Traumleben wollen und diejenigen, die von einem Leben träumen
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Wo die Liebe niemals stirbt, aber das ist nicht möglich
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Ich glaube, alles hängt an einem Faden, solange ich nicht zur Ruhe komme
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Hör zu, für einmal bin ich sehr glaubwürdig
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Was diese Flamme betrifft, die du
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Mit deinen Tränen zu löschen versucht hast, hör auf
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Ich wiederhole es dir, du tust dir weh und ich
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Ich will nur meine Frau zurück, stopp
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Ja, ich bin nicht perfekt, das Vorbild
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Gibt es nicht unter den Sterblichen, bin ich verflucht?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
Ich weiß es nicht, aber ich weiß, dass ohne dich
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
Es ist, als würde ich in unserem schönen Haus leben, aber ohne das Dach
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Schwierigkeiten, die Seite zu wenden, als ob die Feder, die sie geschrieben hat, wog
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Mehr als eine Tonne, und ihr, hört auf, ich kümmere mich nicht um den Ruhm
Le cœur plus gros qu'les yeux
Das Herz größer als die Augen
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Ja, ich habe gelogen, meine Damen und Herren
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Ich verbrenne Etappen, indem ich mit dem Feuer spiele
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Indem ich Charaktere spiele, bin ich verrückt geworden
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
Und du, meine Liebe, bitte vergib mir
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
Ich weiß, dass ich es nicht in den Himmel schaffen werde
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Einfach weil ich ein Mensch und kein Engel bin
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Lass mich mir wehtun, ich werde dich rächen
Et on dit qu'l'amour est aveugle
Und man sagt, dass Liebe blind ist
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Vielleicht deshalb haben wir Schwierigkeiten, uns wiederzufinden
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Verzeih mir, aber ich konnte nichts Besseres finden
On s'regarde plus dans les yeux
Wir schauen uns nicht mehr in die Augen
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Ich bete zu Gott, dass wir dieses Leben zu zweit beenden
Les mains vers les cieux
Die Hände zum Himmel
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Verzeih mir, aber ich konnte nichts Besseres finden
On s'regarde plus dans les yeux
Wir schauen uns nicht mehr in die Augen
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Ich bete zu Gott, dass wir dieses Leben zu zweit beenden
Les mains vers les cieux
Die Hände zum Himmel
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, ich weiß
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Sei mir nicht böse, denn ich habe Schwierigkeiten mich auszudrücken, aber ich versuche es
C'est tout moi
Das bin ganz ich
C'est tout moi
Das bin ganz ich
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
J'suis plus le même, oui, je sais
Non sono più lo stesso, sì, lo so
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Ma come dirti che ti amo, lo sai?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Mi guardo, mi faccio pena, lo so, è triste da dire
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Mi guardo e provo rabbia, vorrei scomparire
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Quando penso ai nostri inizi, è lì che mi dico
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Sinceramente, sono troppo stupido", ma il fatto è fatto
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Non credo che l'errore confessato sia perdonato
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh no, mi dispiace, sì, perché vedo che stai soffrendo
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
Mi dirai "È facile farne una canzone"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Ti risponderò "È difficile vivere nella menzogna"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
E tutte queste persone intorno che non fanno che parlare
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Solo i nostri cuori potranno dire loro che siamo molto più che sposati
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Ci sono quelli che vogliono una vita da sogno e quelle che sognano una vita
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Dove l'amore non muore mai, ma, questo, non è possibile
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Credo che tutto dipenda da un filo finché non mi sistemerò
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Ascolta per una volta che sono molto plausibile
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Per quanto riguarda questa fiamma che hai
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Tentato di spegnere con le tue lacrime, smetti
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Te lo ripeto, ti stai facendo del male e, io
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Voglio solo riavere mia moglie, stop
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Sì, non sono perfetto, l'uomo modello
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Non esiste tra i mortali, sarò maledetto?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
Non lo so ma so che senza di te
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
È come se vivessi nella nostra bella casa ma senza il tetto
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Difficoltà a voltare pagina come se la penna che l'ha scritta pesasse
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Più di una tonnellata, e, voi, smettetela, non mi importa di fare notizia
Le cœur plus gros qu'les yeux
Il cuore più grande degli occhi
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Sì, ho mentito, signore e signori
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Brucio le tappe forzando con il fuoco
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Forzando con i personaggi, sono diventato pazzo
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
E tu, mia cara, oh perdonami
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
So che non la porterò in paradiso
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Semplicemente perché sono un uomo e non un angelo
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Lasciami farmi del male, ti vendicherò
Et on dit qu'l'amour est aveugle
E si dice che l'amore è cieco
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Forse è per questo che abbiamo difficoltà a ritrovarci
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdonami ma non ho saputo trovare di meglio
On s'regarde plus dans les yeux
Non ci guardiamo più negli occhi
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Prego Dio che finiamo questa vita insieme
Les mains vers les cieux
Le mani verso il cielo
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Perdonami ma non ho saputo trovare di meglio
On s'regarde plus dans les yeux
Non ci guardiamo più negli occhi
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Prego Dio che finiamo questa vita insieme
Les mains vers les cieux
Le mani verso il cielo
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Sì, ho difficoltà a riconoscere i miei errori, lo so
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Non arrabbiarti con me perché ho difficoltà a esprimermi ma ci provo
C'est tout moi
Sono tutto io
C'est tout moi
Sono tutto io
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
J'suis plus le même, oui, je sais
Saya sudah tidak sama lagi, ya, saya tahu
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Tapi bagaimana cara mengatakan bahwa saya mencintaimu, apakah kamu tahu?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Saya melihat diri sendiri, saya merasa sedih, saya tahu, itu menyedihkan untuk dikatakan
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Saya melihat diri sendiri dan saya marah, saya ingin menghilang
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Ketika saya memikirkan awal kita, saat itulah saya berpikir
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
"Jujur, saya terlalu bodoh", tapi perbuatannya sudah terjadi
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Saya tidak percaya bahwa pengakuan kesalahan akan dimaafkan
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Oh tidak, saya menyesal, ya, karena saya melihat kamu terluka
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
Kamu akan berkata "Mudah untuk membuat lagu tentang itu"
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
Saya akan menjawab "Sulit untuk hidup dalam kebohongan"
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
Dan semua orang di sekitar yang hanya berbicara
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Hanya hati kita yang bisa memberi tahu mereka bahwa kita lebih dari sekadar menikah
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
Ada mereka yang menginginkan kehidupan impian dan mereka yang bermimpi tentang kehidupan
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Dimana cinta tidak pernah mati, tapi, itu tidak mungkin
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Saya pikir semuanya bergantung pada satu benang selama saya belum tenang
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
Dengarkan sekali ini karena saya sangat masuk akal
En c'qui concerne cette flamme que t'as
Mengenai api ini yang kamu
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Coba padamkan dengan air matamu, berhenti
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Saya mengulanginya, kamu menyakiti diri sendiri dan, saya
J'veux juste récupérer ma femme, stop
Hanya ingin mendapatkan kembali istri saya, berhenti
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Ya, saya tidak sempurna, model manusia
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Tidak ada di antara manusia fana, apakah saya terkutuk?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
Saya tidak tahu tapi saya tahu bahwa tanpa kamu
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
Seperti saya hidup di rumah indah kita tapi tanpa atap
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Sulit untuk mengubah halaman seolah-olah pena yang menulisnya berat
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Lebih dari satu ton, dan, kalian, berhenti, saya tidak peduli tentang menjadi populer
Le cœur plus gros qu'les yeux
Hati lebih besar dari mata
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Ya, saya berbohong, para hadirin
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Saya membakar tahapan dengan bermain api
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Dengan terus memainkan peran, saya menjadi gila
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
Dan kamu, sayangku, maafkan aku
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
Saya tahu saya tidak akan membawanya ke surga
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Hanya karena saya seorang manusia dan bukan malaikat
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Biarkan saya menyakiti diri sendiri, saya akan membalas dendam untukmu
Et on dit qu'l'amour est aveugle
Dan mereka bilang cinta itu buta
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Mungkin itulah sebabnya kita kesulitan untuk menemukan satu sama lain
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Maafkan saya tapi saya tidak bisa menemukan yang lebih baik
On s'regarde plus dans les yeux
Kita tidak saling menatap lagi
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Saya berdoa kepada Tuhan agar kita bisa mengakhiri kehidupan ini bersama
Les mains vers les cieux
Tangan mengarah ke langit
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Maafkan saya tapi saya tidak bisa menemukan yang lebih baik
On s'regarde plus dans les yeux
Kita tidak saling menatap lagi
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Saya berdoa kepada Tuhan agar kita bisa mengakhiri kehidupan ini bersama
Les mains vers les cieux
Tangan mengarah ke langit
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
Ya, saya kesulitan mengakui kesalahan saya, saya tahu
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Jangan marah padaku karena saya kesulitan untuk mengungkapkan diri tapi saya mencoba
C'est tout moi
Itu semua aku
C'est tout moi
Itu semua aku
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
J'suis plus le même, oui, je sais
我已经不再是以前的我了,是的,我知道
Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
但我该如何告诉你我爱你,你知道吗?
J'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
我看着自己,感到很痛苦,我知道,这很悲哀
J'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
我看着自己,我感到愤怒,我希望消失
Quand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
当我想到我们的开始,我就会想
"Franchement, j'suis trop débile", mais l'acte est fait
“老实说,我太愚蠢了”,但事已至此
J'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
我不认为承认错误就会被原谅
Oh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
哦不,我很自责,是的,因为我看到你受伤了
Tu m'diras "C'est facile d'en faire une chanson"
你会说“写首歌很容易”
J'te répondrai "C'est difficile de vivre dans l'mensonge"
我会回答“生活在谎言中很难”
Et tous ces gens autour qui ne font que parler
还有那些周围只会说话的人
Seuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
只有我们的心才能告诉他们我们不仅仅是夫妻
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Y'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
有些人想要梦想中的生活,有些人梦想着永不凋零的爱
Où jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
但那是不可能的
J'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
我认为只要我还没有安定下来
Écoute pour une fois que je suis grave plausible
听我说,这次我很有说服力
En c'qui concerne cette flamme que t'as
关于你试图用眼泪熄灭的那团火
Tenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
停止吧
Je te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
我再说一遍,你在伤害自己,而我
J'veux juste récupérer ma femme, stop
只是想要回我的妻子,停止
Oui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
是的,我不完美,理想的男人
N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
在凡人中不存在,我是否被诅咒?
Je n'en sais rien mais je sais que sans toi
我不知道,但我知道没有你
C'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
就像我住在我们美丽的家中,但没有屋顶
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Du mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
翻页很难,就像写下它的笔重达一吨
Plus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
而且,你们,停止,我不在乎是否成为焦点
Le cœur plus gros qu'les yeux
心比眼睛还大
Oui, j'ai menti, mesdames, messieurs
是的,我撒了谎,女士们,先生们
J'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
因为玩火而跳过了步骤
À force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
因为扮演角色而变得疯狂
Et toi, ma chérie, Ô pardonne moi
而你,亲爱的,哦,请原谅我
Je sais que je l'emporterai pas au paradis
我知道我不会带着它去天堂
Tout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
仅仅因为我是一个人,不是一个天使
Laisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
让我自己受伤,我会为你复仇
Et on dit qu'l'amour est aveugle
人们说爱是盲目的
C'est peut-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
也许这就是为什么我们难以找到彼此
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
请原谅我,但我找不到更好的方法
On s'regarde plus dans les yeux
我们不再对视
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
我祈祷上帝让我们一起结束这一生
Les mains vers les cieux
双手向天
Pardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
请原给我,但我找不到更好的方法
On s'regarde plus dans les yeux
我们不再对视
Je prie Dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
我祈祷上帝让我们一起结束这一生
Les mains vers les cieux
双手向天
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我
Oui, j'ai du mal à reconnaître mes erreurs, je sais
是的,我知道我很难认识到自己的错误
Ne m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
别怪我,因为我表达不好,但我在尝试
C'est tout moi
这就是我
C'est tout moi
这就是我

Curiosidades sobre la música C'est tout moi del Black M

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “C'est tout moi” por Black M?
Black M lanzó la canción en los álbumes “Les Yeux Plus Gros Que le Monde” en 2014, “Le monde plus gros que mes yeux” en 2014 y “Les Yeux Plus Gros Que l'Olympia” en 2015.
¿Quién compuso la canción “C'est tout moi” de Black M?
La canción “C'est tout moi” de Black M fue compuesta por RENAUD REBILLAUD, ADAMA DIALLO, ALPHA DIALLO, STANY KIBULU.

Músicas más populares de Black M

Otros artistas de Hip Hop/Rap