Et voilà c'qu'elle m'a dit
Juste avant qu'elle se barre
Si on n'y arrive pas au paradis
On n'y arrivera nul part
Et moi seul dans mon lit
J'pense au temps ou on s'marrait
Si on n'y arrive pas au paradis
Il est temps de se barrer
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
Mais tu comprends plus bien, plus bien
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
Désormais ne font que piquer
Désormais ne font que piquer
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Juste avant qu'elle se barre
Si on n'y arrive pas au paradis
On n'y arrivera nul part
Et moi seul dans mon lit
J'pense au temps ou on s'marrait
Si on n'y arrive pas au paradis
Il est temps de se barrer
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
S'excuser d'être ce qu'on est
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
Et trouver des gens que ça sublime
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Trop pressant, trop pressé
Pas assez à l'écoute écrasant
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Juste avant qu'elle se barre
Si on n'y arrive pas au paradis
On n'y arrivera nul part
Et moi seul dans mon lit
J'pense au temps ou on s'marrait
Si on n'y arrive pas au paradis
Il est temps de se barrer
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Juste avant qu'elle se barre
Si on n'y arrive pas au paradis
On n'y arrivera nul part
Et moi seul dans mon lit
J'pense au temps ou on s'marrait
Si on n'y arrive pas au paradis
Il est temps de se barrer
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Y esto es lo que me dijo
Juste avant qu'elle se barre
Justo antes de que se fuera
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
On n'y arrivera nul part
No llegaremos a ninguna parte
Et moi seul dans mon lit
Y yo solo en mi cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Pienso en los tiempos en que nos reíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
Il est temps de se barrer
Es hora de irse
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
Han pasado años desde que buscas otro destino, destino
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
Lo que eres, lo que dices, lo que haces
Mais tu comprends plus bien, plus bien
Pero ya no entiendes bien, bien
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
Querrías pero ya no sabes lo que quieres
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
Solo has arruinado la lluvia que caía sobre tus heridas
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
Y tus lágrimas que lavan y enjuagan
Désormais ne font que piquer
Ahora solo pican
Désormais ne font que piquer
Ahora solo pican
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Y esto es lo que me dijo
Juste avant qu'elle se barre
Justo antes de que se fuera
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
On n'y arrivera nul part
No llegaremos a ninguna parte
Et moi seul dans mon lit
Y yo solo en mi cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Pienso en los tiempos en que nos reíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
Il est temps de se barrer
Es hora de irse
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Atraídos un verano, por nuestras pasiones fuera de lo común
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
Luego aplastada rápidamente fuiste por un ego de cantante enorme
S'excuser d'être ce qu'on est
Pedir disculpas por ser lo que somos
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
Cuando sentimos que lo que somos daña
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
Pero lo que somos debemos amarlo, aceptarlo
Et trouver des gens que ça sublime
Y encontrar gente a la que eso sublime
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
Yo había llegado a tener pensamientos sucios, azules y marrones
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Que decían que nunca, nunca, haría feliz a alguien
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Nunca, demasiado estresado, demasiado pesado, demasiado ausente
Trop pressant, trop pressé
Demasiado insistente, demasiado apresurado
Pas assez à l'écoute écrasant
No lo suficientemente atento, aplastante
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Pero ahora, basta ya, ya está, de ser demasiado, de no ser suficiente
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Tú y yo tenemos derecho, sabes, a ser amados como somos
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Pero ahora, basta ya, ya está, de ser demasiado, de no ser suficiente
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Tú y yo tenemos derecho, sabes, a ser amados como somos
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Y esto es lo que me dijo
Juste avant qu'elle se barre
Justo antes de que se fuera
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
On n'y arrivera nul part
No llegaremos a ninguna parte
Et moi seul dans mon lit
Y yo solo en mi cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Pienso en los tiempos en que nos reíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
Il est temps de se barrer
Es hora de irse
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Y esto es lo que me dijo
Juste avant qu'elle se barre
Justo antes de que se fuera
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
On n'y arrivera nul part
No llegaremos a ninguna parte
Et moi seul dans mon lit
Y yo solo en mi cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Pienso en los tiempos en que nos reíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Si no llegamos al paraíso
Il est temps de se barrer
Es hora de irse
Et voilà c'qu'elle m'a dit
E isso foi o que ela me disse
Juste avant qu'elle se barre
Logo antes de ela ir embora
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
On n'y arrivera nul part
Não chegaremos a lugar nenhum
Et moi seul dans mon lit
E eu sozinho na minha cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso no tempo em que nos divertíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
Il est temps de se barrer
É hora de ir embora
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
Há anos agora que você procura outro destino, destino
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
O que você é, o que você diz, o que você faz
Mais tu comprends plus bien, plus bien
Mas você não entende mais, mais
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
Você gostaria, mas não sabe mais o que gostaria
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
Você apenas estragou a chuva que caía sobre suas feridas
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
E suas lágrimas que lavam e enxaguam
Désormais ne font que piquer
Agora só fazem arder
Désormais ne font que piquer
Agora só fazem arder
Et voilà c'qu'elle m'a dit
E isso foi o que ela me disse
Juste avant qu'elle se barre
Logo antes de ela ir embora
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
On n'y arrivera nul part
Não chegaremos a lugar nenhum
Et moi seul dans mon lit
E eu sozinho na minha cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso no tempo em que nos divertíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
Il est temps de se barrer
É hora de ir embora
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Atraídos um verão, por nossos ardores fora do comum
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
Depois você foi rapidamente esmagada por um ego de cantor enorme
S'excuser d'être ce qu'on est
Pedir desculpas por ser quem somos
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
Quando sentimos que quem somos nos machuca
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
Mas quem somos temos que amar, aceitar
Et trouver des gens que ça sublime
E encontrar pessoas que isso sublime
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
Eu tinha chegado a pensamentos sujos, azuis e marrons
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Que diziam que nunca, nunca, eu faria alguém feliz
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Nunca, muito estressado, muito pesado, muito ausente
Trop pressant, trop pressé
Muito insistente, muito apressado
Pas assez à l'écoute écrasant
Não o suficiente ouvindo, esmagando
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Mas agora, pare, é isso, é isso, de ser demais, de não ser o suficiente
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Nós temos, você e eu, o direito, você sabe, de ser amado como somos
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Mas agora, pare, é isso, é isso, de ser demais, de não ser o suficiente
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Nós temos, você e eu, o direito, você sabe, de ser amado como somos
Et voilà c'qu'elle m'a dit
E isso foi o que ela me disse
Juste avant qu'elle se barre
Logo antes de ela ir embora
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
On n'y arrivera nul part
Não chegaremos a lugar nenhum
Et moi seul dans mon lit
E eu sozinho na minha cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso no tempo em que nos divertíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
Il est temps de se barrer
É hora de ir embora
Et voilà c'qu'elle m'a dit
E isso foi o que ela me disse
Juste avant qu'elle se barre
Logo antes de ela ir embora
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
On n'y arrivera nul part
Não chegaremos a lugar nenhum
Et moi seul dans mon lit
E eu sozinho na minha cama
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso no tempo em que nos divertíamos
Si on n'y arrive pas au paradis
Se não conseguirmos chegar ao paraíso
Il est temps de se barrer
É hora de ir embora
Et voilà c'qu'elle m'a dit
And this is what she told me
Juste avant qu'elle se barre
Just before she left
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
On n'y arrivera nul part
We won't make it anywhere
Et moi seul dans mon lit
And me alone in my bed
J'pense au temps ou on s'marrait
I think about the times we used to laugh
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
Il est temps de se barrer
It's time to leave
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
For years now you've been seeking another destiny, destiny
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
What you are, what you say, what you do
Mais tu comprends plus bien, plus bien
But you don't understand anymore, anymore
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
You would like to but you don't know what you would like
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
You just spoiled the rain that fell on your wounds
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
And your tears that wash and rinse
Désormais ne font que piquer
Now only sting
Désormais ne font que piquer
Now only sting
Et voilà c'qu'elle m'a dit
And this is what she told me
Juste avant qu'elle se barre
Just before she left
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
On n'y arrivera nul part
We won't make it anywhere
Et moi seul dans mon lit
And me alone in my bed
J'pense au temps ou on s'marrait
I think about the times we used to laugh
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
Il est temps de se barrer
It's time to leave
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Attracted one summer, by our extraordinary passions
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
Then you were quickly crushed by a huge singer's ego
S'excuser d'être ce qu'on est
Apologizing for being what we are
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
When we feel that what we are is damaging
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
But what we are, we must love, accept
Et trouver des gens que ça sublime
And find people who it elevates
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
I had reached the point of having dirty thoughts, blue and brown
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Which said that never, never, would I make someone happy
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Never, too stressed, too heavy, too absent
Trop pressant, trop pressé
Too pressing, too rushed
Pas assez à l'écoute écrasant
Not enough listening, overwhelming
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
But now, stop it's enough, it's enough, being too much, not being enough
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
You and I have the right, you know, to be loved as we are
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
But now, stop it's enough, it's enough, being too much, not being enough
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
You and I have the right, you know, to be loved as we are
Et voilà c'qu'elle m'a dit
And this is what she told me
Juste avant qu'elle se barre
Just before she left
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
On n'y arrivera nul part
We won't make it anywhere
Et moi seul dans mon lit
And me alone in my bed
J'pense au temps ou on s'marrait
I think about the times we used to laugh
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
Il est temps de se barrer
It's time to leave
Et voilà c'qu'elle m'a dit
And this is what she told me
Juste avant qu'elle se barre
Just before she left
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
On n'y arrivera nul part
We won't make it anywhere
Et moi seul dans mon lit
And me alone in my bed
J'pense au temps ou on s'marrait
I think about the times we used to laugh
Si on n'y arrive pas au paradis
If we can't make it to paradise
Il est temps de se barrer
It's time to leave
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Und das ist, was sie mir gesagt hat
Juste avant qu'elle se barre
Gerade bevor sie abgehauen ist
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
On n'y arrivera nul part
Werden wir nirgendwo hinkommen
Et moi seul dans mon lit
Und ich alleine in meinem Bett
J'pense au temps ou on s'marrait
Ich denke an die Zeiten, als wir gelacht haben
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
Il est temps de se barrer
Ist es Zeit zu gehen
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
Seit Jahren suchst du nun ein anderes Schicksal, Schicksal
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
Was du bist, was du sagst, was du tust
Mais tu comprends plus bien, plus bien
Aber du verstehst es nicht mehr gut, nicht mehr gut
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
Du würdest gerne, aber du weißt nicht mehr, was du möchtest
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
Du hast nur den Regen verfault, der auf deine Wunden fiel
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
Und deine Tränen, die waschen und spülen
Désormais ne font que piquer
Tun jetzt nur noch weh
Désormais ne font que piquer
Tun jetzt nur noch weh
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Und das ist, was sie mir gesagt hat
Juste avant qu'elle se barre
Gerade bevor sie abgehauen ist
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
On n'y arrivera nul part
Werden wir nirgendwo hinkommen
Et moi seul dans mon lit
Und ich alleine in meinem Bett
J'pense au temps ou on s'marrait
Ich denke an die Zeiten, als wir gelacht haben
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
Il est temps de se barrer
Ist es Zeit zu gehen
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Angezogen von einem Sommer, von unseren außergewöhnlichen Leidenschaften
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
Dann wurdest du schnell erdrückt von einem riesigen Sängerego
S'excuser d'être ce qu'on est
Sich dafür zu entschuldigen, wer man ist
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
Wenn man spürt, dass das, was man ist, Schaden anrichtet
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
Aber was man ist, muss man lieben, akzeptieren
Et trouver des gens que ça sublime
Und Menschen finden, die es erhebt
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
Ich hatte dunkle Gedanken, blau und braun
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Die sagten, dass ich niemals, niemals, jemanden glücklich machen würde
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Niemals, zu gestresst, zu schwer, zu abwesend
Trop pressant, trop pressé
Zu drängend, zu eilig
Pas assez à l'écoute écrasant
Nicht genug zuhörend, erdrückend
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Aber jetzt, stopp, das ist es, das ist es, zu viel zu sein, nicht genug zu sein
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Wir haben das Recht, du weißt, geliebt zu werden, wie wir sind
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Aber jetzt, stopp, das ist es, das ist es, zu viel zu sein, nicht genug zu sein
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Wir haben das Recht, du weißt, geliebt zu werden, wie wir sind
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Und das ist, was sie mir gesagt hat
Juste avant qu'elle se barre
Gerade bevor sie abgehauen ist
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
On n'y arrivera nul part
Werden wir nirgendwo hinkommen
Et moi seul dans mon lit
Und ich alleine in meinem Bett
J'pense au temps ou on s'marrait
Ich denke an die Zeiten, als wir gelacht haben
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
Il est temps de se barrer
Ist es Zeit zu gehen
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Und das ist, was sie mir gesagt hat
Juste avant qu'elle se barre
Gerade bevor sie abgehauen ist
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
On n'y arrivera nul part
Werden wir nirgendwo hinkommen
Et moi seul dans mon lit
Und ich alleine in meinem Bett
J'pense au temps ou on s'marrait
Ich denke an die Zeiten, als wir gelacht haben
Si on n'y arrive pas au paradis
Wenn wir es nicht ins Paradies schaffen
Il est temps de se barrer
Ist es Zeit zu gehen
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Ed ecco cosa mi ha detto
Juste avant qu'elle se barre
Proprio prima che se ne andasse
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
On n'y arrivera nul part
Non ci riusciremo da nessuna parte
Et moi seul dans mon lit
E io solo nel mio letto
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso ai tempi in cui ci divertivamo
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
Il est temps de se barrer
È ora di andarsene
Des années désormais que tu cherches un autre destin, destin
Da anni ormai stai cercando un altro destino, destino
Que c'que t'es, c'que tu dis, c'que tu fais
Quello che sei, quello che dici, quello che fai
Mais tu comprends plus bien, plus bien
Ma non capisci più bene, più bene
Tu voudrais mais tu sais plus c'que tu voudrais
Vorresti ma non sai più cosa vorresti
T'as juste pourri la pluie qui tombait sur tes plaies
Hai solo rovinato la pioggia che cadeva sulle tue ferite
Et tes larmes qui lavent et qui rincent
E le tue lacrime che lavano e risciacquano
Désormais ne font que piquer
Ora non fanno che pungere
Désormais ne font que piquer
Ora non fanno che pungere
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Ed ecco cosa mi ha detto
Juste avant qu'elle se barre
Proprio prima che se ne andasse
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
On n'y arrivera nul part
Non ci riusciremo da nessuna parte
Et moi seul dans mon lit
E io solo nel mio letto
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso ai tempi in cui ci divertivamo
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
Il est temps de se barrer
È ora di andarsene
Attirés un été, par nos ardeurs hors normes
Attratti un'estate, dalle nostre ardenti passioni
Puis écrasée tu l'as vite été par un égo de chanteur énorme
Poi schiacciata sei stata presto da un ego di cantante enorme
S'excuser d'être ce qu'on est
Scusarsi per essere quello che si è
Quand on sent que ce qu'on est ça abîme
Quando si sente che quello che si è fa male
Mais c'qu'on est faut l'aimer, l'accepter
Ma quello che si è bisogna amarlo, accettarlo
Et trouver des gens que ça sublime
E trovare persone che lo esaltano
Moi j'en était arrivé à de sales pensées, bleues et brunes
Io ero arrivato a pensieri sporchi, blu e marroni
Qui disaient que jamais, jamais, je rendrai heureuse quelqu'une
Che dicevano che mai, mai, renderò felice qualcuno
Jamais, trop stressé, trop lourd, trop absent
Mai, troppo stressato, troppo pesante, troppo assente
Trop pressant, trop pressé
Troppo insistente, troppo affrettato
Pas assez à l'écoute écrasant
Non abbastanza attento, schiacciante
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Ma ora, basta, è finita, di essere troppo, di non essere abbastanza
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Noi due abbiamo il diritto, sai, di essere amati per come siamo
Mais là, stop ça y'est, ça y'est, d'être trop, d'être pas assez
Ma ora, basta, è finita, di essere troppo, di non essere abbastanza
On a toi et moi, le droit, tu sais, d'être aimé comme on est
Noi due abbiamo il diritto, sai, di essere amati per come siamo
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Ed ecco cosa mi ha detto
Juste avant qu'elle se barre
Proprio prima che se ne andasse
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
On n'y arrivera nul part
Non ci riusciremo da nessuna parte
Et moi seul dans mon lit
E io solo nel mio letto
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso ai tempi in cui ci divertivamo
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
Il est temps de se barrer
È ora di andarsene
Et voilà c'qu'elle m'a dit
Ed ecco cosa mi ha detto
Juste avant qu'elle se barre
Proprio prima che se ne andasse
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
On n'y arrivera nul part
Non ci riusciremo da nessuna parte
Et moi seul dans mon lit
E io solo nel mio letto
J'pense au temps ou on s'marrait
Penso ai tempi in cui ci divertivamo
Si on n'y arrive pas au paradis
Se non ci riusciamo in paradiso
Il est temps de se barrer
È ora di andarsene