Musica de Amor [Ao Vivo]

Larissa de Macedo Machado, Umberto da Silva Tavares, Jefferson Almeida dos Santos Junior

Letra Traducción

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Eu não faço música de amor
Mas vou tentar compor
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Confesso que me enfeitiçou
Entorpeceu, pirou
Logo eu que não queria saber de amores

Mas faz rir e faz vibrar
Me faz querer sonhar
E pra viver comigo, não
Precisava nem voltar

Vem logo e pra ficar
De longe eu vou pirar
Você parou meu mundo
E eu quero ver rodar

Eu não faço música de amor
Mas vou tentar compor
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Confesso que me enfeitiçou
Entorpeceu, pirou
Logo eu que não queria saber de amores

Mas faz rir e faz vibrar
Me faz querer sonhar
E pra viver comigo, não
Não precisava nem voltar
Vem logo e pra ficar
De longe eu vou pirar
Você parou meu mundo
E eu quero ver rodar

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Essa é a música que eu fiz
E é especial só pra você
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
Não vamos deixar ninguém saber porque

Eu não faço música de amor
Mas vou tentar compôr
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Confesso que me enfeitiçou
Entorpeceu, pirou
Logo eu que não queria saber de amores

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Eu não faço música de amor
No hago música de amor
Mas vou tentar compor
Pero intentaré componer
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Tu rostro, tu cariño, tu calor
Confesso que me enfeitiçou
Confieso que me hechizaste
Entorpeceu, pirou
Aturdido, enloquecido
Logo eu que não queria saber de amores
Justo yo que no quería saber de amores
Mas faz rir e faz vibrar
Pero hace reír y hace vibrar
Me faz querer sonhar
Me hace querer soñar
E pra viver comigo, não
Y para vivir conmigo, no
Precisava nem voltar
Ni siquiera necesitaba volver
Vem logo e pra ficar
Ven pronto y quédate
De longe eu vou pirar
Desde lejos me volveré loco
Você parou meu mundo
Detuviste mi mundo
E eu quero ver rodar
Y quiero verlo girar
Eu não faço música de amor
No hago música de amor
Mas vou tentar compor
Pero intentaré componer
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Tu rostro, tu cariño, tu calor
Confesso que me enfeitiçou
Confieso que me hechizaste
Entorpeceu, pirou
Aturdido, enloquecido
Logo eu que não queria saber de amores
Justo yo que no quería saber de amores
Mas faz rir e faz vibrar
Pero hace reír y hace vibrar
Me faz querer sonhar
Me hace querer soñar
E pra viver comigo, não
Y para vivir conmigo, no
Não precisava nem voltar
No necesitaba ni siquiera volver
Vem logo e pra ficar
Ven pronto y quédate
De longe eu vou pirar
Desde lejos me volveré loco
Você parou meu mundo
Detuviste mi mundo
E eu quero ver rodar
Y quiero verlo girar
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Essa é a música que eu fiz
Esta es la música que hice
E é especial só pra você
Y es especial solo para ti
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
Pero si alguien te pregunta, cariño, no lo digas
Não vamos deixar ninguém saber porque
No vamos a dejar que nadie sepa por qué
Eu não faço música de amor
No hago música de amor
Mas vou tentar compôr
Pero intentaré componer
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Tu rostro, tu cariño, tu calor
Confesso que me enfeitiçou
Confieso que me hechizaste
Entorpeceu, pirou
Aturdido, enloquecido
Logo eu que não queria saber de amores
Justo yo que no quería saber de amores
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Eu não faço música de amor
I don't make love songs
Mas vou tentar compor
But I will try to compose
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Your face, your affection, your warmth
Confesso que me enfeitiçou
I confess that it bewitched me
Entorpeceu, pirou
Numbed me, drove me crazy
Logo eu que não queria saber de amores
Especially me who didn't want to know about love
Mas faz rir e faz vibrar
But it makes me laugh and vibrate
Me faz querer sonhar
It makes me want to dream
E pra viver comigo, não
And to live with me, no
Precisava nem voltar
You didn't even need to come back
Vem logo e pra ficar
Come soon and to stay
De longe eu vou pirar
From afar I will go crazy
Você parou meu mundo
You stopped my world
E eu quero ver rodar
And I want to see it spin
Eu não faço música de amor
I don't make love songs
Mas vou tentar compor
But I will try to compose
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Your face, your affection, your warmth
Confesso que me enfeitiçou
I confess that it bewitched me
Entorpeceu, pirou
Numbed me, drove me crazy
Logo eu que não queria saber de amores
Especially me who didn't want to know about love
Mas faz rir e faz vibrar
But it makes me laugh and vibrate
Me faz querer sonhar
It makes me want to dream
E pra viver comigo, não
And to live with me, no
Não precisava nem voltar
You didn't even need to come back
Vem logo e pra ficar
Come soon and to stay
De longe eu vou pirar
From afar I will go crazy
Você parou meu mundo
You stopped my world
E eu quero ver rodar
And I want to see it spin
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Essa é a música que eu fiz
This is the song I made
E é especial só pra você
And it's special just for you
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
But if anyone asks you, honey, don't tell
Não vamos deixar ninguém saber porque
We won't let anyone know why
Eu não faço música de amor
I don't make love songs
Mas vou tentar compôr
But I will try to compose
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Your face, your affection, your warmth
Confesso que me enfeitiçou
I confess that it bewitched me
Entorpeceu, pirou
Numbed me, drove me crazy
Logo eu que não queria saber de amores
Especially me who didn't want to know about love
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Eu não faço música de amor
Je ne fais pas de musique d'amour
Mas vou tentar compor
Mais je vais essayer de composer
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Ton visage, ta tendresse, ta chaleur
Confesso que me enfeitiçou
J'avoue que tu m'as ensorcelé
Entorpeceu, pirou
Tu m'as engourdi, tu m'as rendu fou
Logo eu que não queria saber de amores
Moi qui ne voulais pas savoir d'amour
Mas faz rir e faz vibrar
Mais tu me fais rire et vibrer
Me faz querer sonhar
Tu me fais vouloir rêver
E pra viver comigo, não
Et pour vivre avec moi, non
Precisava nem voltar
Tu n'avais même pas besoin de revenir
Vem logo e pra ficar
Viens vite et reste
De longe eu vou pirar
De loin, je vais devenir fou
Você parou meu mundo
Tu as arrêté mon monde
E eu quero ver rodar
Et je veux le voir tourner
Eu não faço música de amor
Je ne fais pas de musique d'amour
Mas vou tentar compor
Mais je vais essayer de composer
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Ton visage, ta tendresse, ta chaleur
Confesso que me enfeitiçou
J'avoue que tu m'as ensorcelé
Entorpeceu, pirou
Tu m'as engourdi, tu m'as rendu fou
Logo eu que não queria saber de amores
Moi qui ne voulais pas savoir d'amour
Mas faz rir e faz vibrar
Mais tu me fais rire et vibrer
Me faz querer sonhar
Tu me fais vouloir rêver
E pra viver comigo, não
Et pour vivre avec moi, non
Não precisava nem voltar
Tu n'avais même pas besoin de revenir
Vem logo e pra ficar
Viens vite et reste
De longe eu vou pirar
De loin, je vais devenir fou
Você parou meu mundo
Tu as arrêté mon monde
E eu quero ver rodar
Et je veux le voir tourner
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Essa é a música que eu fiz
C'est la musique que j'ai faite
E é especial só pra você
Et c'est spécial juste pour toi
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
Mais si quelqu'un te demande, ma chérie, ne dis pas
Não vamos deixar ninguém saber porque
Nous ne laisserons personne savoir pourquoi
Eu não faço música de amor
Je ne fais pas de musique d'amour
Mas vou tentar compôr
Mais je vais essayer de composer
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Ton visage, ta tendresse, ta chaleur
Confesso que me enfeitiçou
J'avoue que tu m'as ensorcelé
Entorpeceu, pirou
Tu m'as engourdi, tu m'as rendu fou
Logo eu que não queria saber de amores
Moi qui ne voulais pas savoir d'amour
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Eu não faço música de amor
Ich mache keine Liebeslieder
Mas vou tentar compor
Aber ich werde versuchen zu komponieren
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Dein Gesicht, deine Zärtlichkeit, deine Wärme
Confesso que me enfeitiçou
Ich gebe zu, dass du mich verzaubert hast
Entorpeceu, pirou
Betäubt, verrückt gemacht
Logo eu que não queria saber de amores
Gerade ich, der nichts von Liebe wissen wollte
Mas faz rir e faz vibrar
Aber es bringt zum Lachen und zum Vibrieren
Me faz querer sonhar
Es lässt mich träumen wollen
E pra viver comigo, não
Und um mit mir zu leben, nein
Precisava nem voltar
Du musstest nicht einmal zurückkommen
Vem logo e pra ficar
Komm schnell und bleib
De longe eu vou pirar
Aus der Ferne werde ich verrückt
Você parou meu mundo
Du hast meine Welt angehalten
E eu quero ver rodar
Und ich will sie drehen sehen
Eu não faço música de amor
Ich mache keine Liebeslieder
Mas vou tentar compor
Aber ich werde versuchen zu komponieren
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Dein Gesicht, deine Zärtlichkeit, deine Wärme
Confesso que me enfeitiçou
Ich gebe zu, dass du mich verzaubert hast
Entorpeceu, pirou
Betäubt, verrückt gemacht
Logo eu que não queria saber de amores
Gerade ich, der nichts von Liebe wissen wollte
Mas faz rir e faz vibrar
Aber es bringt zum Lachen und zum Vibrieren
Me faz querer sonhar
Es lässt mich träumen wollen
E pra viver comigo, não
Und um mit mir zu leben, nein
Não precisava nem voltar
Du musstest nicht einmal zurückkommen
Vem logo e pra ficar
Komm schnell und bleib
De longe eu vou pirar
Aus der Ferne werde ich verrückt
Você parou meu mundo
Du hast meine Welt angehalten
E eu quero ver rodar
Und ich will sie drehen sehen
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Essa é a música que eu fiz
Das ist das Lied, das ich gemacht habe
E é especial só pra você
Und es ist nur für dich besonders
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
Aber wenn jemand dich fragt, Liebling, sag es nicht
Não vamos deixar ninguém saber porque
Wir werden niemandem sagen lassen warum
Eu não faço música de amor
Ich mache keine Liebeslieder
Mas vou tentar compôr
Aber ich werde versuchen zu komponieren
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Dein Gesicht, deine Zärtlichkeit, deine Wärme
Confesso que me enfeitiçou
Ich gebe zu, dass du mich verzaubert hast
Entorpeceu, pirou
Betäubt, verrückt gemacht
Logo eu que não queria saber de amores
Gerade ich, der nichts von Liebe wissen wollte
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Eu não faço música de amor
Non faccio musica d'amore
Mas vou tentar compor
Ma proverò a comporre
O teu rosto, teu carinho, o teu calor
Il tuo viso, la tua tenerezza, il tuo calore
Confesso que me enfeitiçou
Confesso che mi hai stregato
Entorpeceu, pirou
Mi hai intorpidito, mi hai fatto impazzire
Logo eu que não queria saber de amores
Proprio io che non volevo sapere di amori
Mas faz rir e faz vibrar
Ma mi fai ridere e mi fai vibrare
Me faz querer sonhar
Mi fai desiderare di sognare
E pra viver comigo, não
E per vivere con me, no
Precisava nem voltar
Non avevi nemmeno bisogno di tornare
Vem logo e pra ficar
Vieni subito e per restare
De longe eu vou pirar
Da lontano impazzirò
Você parou meu mundo
Hai fermato il mio mondo
E eu quero ver rodar
E io voglio vederlo girare
Eu não faço música de amor
Non faccio musica d'amore
Mas vou tentar compor
Ma proverò a comporre
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Il tuo viso, la tua tenerezza, il tuo calore
Confesso que me enfeitiçou
Confesso che mi hai stregato
Entorpeceu, pirou
Mi hai intorpidito, mi hai fatto impazzire
Logo eu que não queria saber de amores
Proprio io che non volevo sapere di amori
Mas faz rir e faz vibrar
Ma mi fai ridere e mi fai vibrare
Me faz querer sonhar
Mi fai desiderare di sognare
E pra viver comigo, não
E per vivere con me, no
Não precisava nem voltar
Non avevi nemmeno bisogno di tornare
Vem logo e pra ficar
Vieni subito e per restare
De longe eu vou pirar
Da lontano impazzirò
Você parou meu mundo
Hai fermato il mio mondo
E eu quero ver rodar
E io voglio vederlo girare
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Essa é a música que eu fiz
Questa è la canzone che ho fatto
E é especial só pra você
Ed è speciale solo per te
Mas se alguém te perguntar, meu bem, não diz
Ma se qualcuno ti chiede, amore, non dirlo
Não vamos deixar ninguém saber porque
Non lasciamo che nessuno sappia perché
Eu não faço música de amor
Non faccio musica d'amore
Mas vou tentar compôr
Ma proverò a comporre
Teu rosto, teu carinho, o teu calor
Il tuo viso, la tua tenerezza, il tuo calore
Confesso que me enfeitiçou
Confesso che mi hai stregato
Entorpeceu, pirou
Mi hai intorpidito, mi hai fatto impazzire
Logo eu que não queria saber de amores
Proprio io che non volevo sapere di amori
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron
Dararara, dara, daron

Curiosidades sobre la música Musica de Amor [Ao Vivo] del Anitta

¿Cuándo fue lanzada la canción “Musica de Amor [Ao Vivo]” por Anitta?
La canción Musica de Amor [Ao Vivo] fue lanzada en 2014, en el álbum “Meu Lugar”.
¿Quién compuso la canción “Musica de Amor [Ao Vivo]” de Anitta?
La canción “Musica de Amor [Ao Vivo]” de Anitta fue compuesta por Larissa de Macedo Machado, Umberto da Silva Tavares, Jefferson Almeida dos Santos Junior.

Músicas más populares de Anitta

Otros artistas de Pop