Zegon Zegon, Amy Allen, Amy Wadge, Larissa de Macedo Machado, Jason Evigan, Laudz Laudz, Rafael Fadul
Lately, we just don't have love in common
Was good, but it's been bad a bit too often
Lately, we just don't have love
We're still drinking the same brand of tequila
Got all the same photos and friends on our phones
I don't like small talk, you don't like it either
But you say, "Hold on, baby"
I say, "Let go" mm
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Was good, but it's been bad a bit too often
The fact that you don't see it is a problem
Ain't nobody's fault
We don't have love in common
Lately, we just don't have love
It's a road, we don't know where it's going
Head out the window, we hope for the best
Highs lead to falling and falls lead to broken
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Was good, but it's been bad a bit too often
The fact that you don't see it is a problem
Ain't nobody's fault
We don't have love in common
Lately, we just don't have love
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Lately, we just don't have love
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Lately, we just don't have love
We could just pretend
Smile while we are fading
'Round and 'round again
All of these nights we're wasting
We could just pretend
But I hear the silence breaking
Lately, we just don't have love in common
Was good, but it's been bad a bit too often
The fact that you don't see it is a problem
Ain't nobody's fault
We don't have love in common
Lately, we just don't have love in common
Was good, but it's been bad a bit too often
The fact that you don't see it is a problem
Ain't nobody's fault
We don't have love in common
Lately, we just don't have love
Lately, we just don't have love in common
Últimamente, simplemente no tenemos amor en común
Was good, but it's been bad a bit too often
Fue bueno, pero ha sido malo un poco demasiado a menudo
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
We're still drinking the same brand of tequila
Todavía estamos bebiendo la misma marca de tequila
Got all the same photos and friends on our phones
Tenemos todas las mismas fotos y amigos en nuestros teléfonos
I don't like small talk, you don't like it either
No me gusta la charla trivial, a ti tampoco te gusta
But you say, "Hold on, baby"
Pero tú dices, "Espera, cariño"
I say, "Let go" mm
Yo digo, "Déjalo" mm
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Simplemente no se siente igual que antes
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Últimamente, simplemente no tenemos amor en común
Was good, but it's been bad a bit too often
Fue bueno, pero ha sido malo un poco demasiado a menudo
The fact that you don't see it is a problem
El hecho de que no lo veas es un problema
Ain't nobody's fault
No es culpa de nadie
We don't have love in common
No tenemos amor en común
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
It's a road, we don't know where it's going
Es un camino, no sabemos a dónde va
Head out the window, we hope for the best
Cabeza fuera de la ventana, esperamos lo mejor
Highs lead to falling and falls lead to broken
Los altos conducen a caídas y las caídas conducen a roturas
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
El corazón se siente pesado dentro de mi pecho (hmm)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Simplemente no se siente igual que antes
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Últimamente, simplemente no tenemos amor en común
Was good, but it's been bad a bit too often
Fue bueno, pero ha sido malo un poco demasiado a menudo
The fact that you don't see it is a problem
El hecho de que no lo veas es un problema
Ain't nobody's fault
No es culpa de nadie
We don't have love in common
No tenemos amor en común
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
We could just pretend
Podríamos fingir
Smile while we are fading
Sonreír mientras nos estamos desvaneciendo
'Round and 'round again
Una y otra vez
All of these nights we're wasting
Todas estas noches que estamos desperdiciando
We could just pretend
Podríamos fingir
But I hear the silence breaking
Pero escucho el silencio rompiéndose
Lately, we just don't have love in common
Últimamente, simplemente no tenemos amor en común
Was good, but it's been bad a bit too often
Fue bueno, pero ha sido malo un poco demasiado a menudo
The fact that you don't see it is a problem
El hecho de que no lo veas es un problema
Ain't nobody's fault
No es culpa de nadie
We don't have love in common
No tenemos amor en común
Lately, we just don't have love in common
Últimamente, simplemente no tenemos amor en común
Was good, but it's been bad a bit too often
Fue bueno, pero ha sido malo un poco demasiado a menudo
The fact that you don't see it is a problem
El hecho de que no lo veas es un problema
Ain't nobody's fault
No es culpa de nadie
We don't have love in common
No tenemos amor en común
Lately, we just don't have love
Últimamente, simplemente no tenemos amor
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum
Was good, but it's been bad a bit too often
Foi bom, mas tem sido ruim com muita frequência
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
We're still drinking the same brand of tequila
Ainda estamos bebendo a mesma marca de tequila
Got all the same photos and friends on our phones
Temos todas as mesmas fotos e amigos em nossos telefones
I don't like small talk, you don't like it either
Eu não gosto de conversa fiada, você também não gosta
But you say, "Hold on, baby"
Mas você diz, "Espere, querida"
I say, "Let go" mm
Eu digo, "Deixe ir" mm
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Simplesmente não sentimos o mesmo que sentiamos antes
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum
Was good, but it's been bad a bit too often
Foi bom, mas tem sido ruim com muita frequência
The fact that you don't see it is a problem
O fato de você não ver isso é um problema
Ain't nobody's fault
Não é culpa de ninguém
We don't have love in common
Nós não temos amor em comum
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
It's a road, we don't know where it's going
É uma estrada, não sabemos para onde está indo
Head out the window, we hope for the best
Cabeça para fora da janela, esperamos o melhor
Highs lead to falling and falls lead to broken
Altos levam a quedas e quedas levam a quebrar
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
Coração se sentindo pesado dentro do meu peito (hmm)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Simplesmente não sentimos o mesmo que sentiamos antes
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum
Was good, but it's been bad a bit too often
Foi bom, mas tem sido ruim com muita frequência
The fact that you don't see it is a problem
O fato de você não ver isso é um problema
Ain't nobody's fault
Não é culpa de ninguém
We don't have love in common
Nós não temos amor em comum
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
We could just pretend
Poderíamos apenas fingir
Smile while we are fading
Sorrir enquanto estamos desaparecendo
'Round and 'round again
De novo e de novo
All of these nights we're wasting
Todas essas noites que estamos desperdiçando
We could just pretend
Poderíamos apenas fingir
But I hear the silence breaking
Mas eu ouço o silêncio quebrando
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum
Was good, but it's been bad a bit too often
Foi bom, mas tem sido ruim com muita frequência
The fact that you don't see it is a problem
O fato de você não ver isso é um problema
Ain't nobody's fault
Não é culpa de ninguém
We don't have love in common
Nós não temos amor em comum
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, simplesmente não temos amor em comum
Was good, but it's been bad a bit too often
Foi bom, mas tem sido ruim com muita frequência
The fact that you don't see it is a problem
O fato de você não ver isso é um problema
Ain't nobody's fault
Não é culpa de ninguém
We don't have love in common
Nós não temos amor em comum
Lately, we just don't have love
Ultimamente, simplesmente não temos amor
Lately, we just don't have love in common
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas l'amour en commun
Was good, but it's been bad a bit too often
C'était bien, mais ça a été mauvais un peu trop souvent
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
We're still drinking the same brand of tequila
Nous buvons toujours la même marque de tequila
Got all the same photos and friends on our phones
Nous avons toutes les mêmes photos et amis sur nos téléphones
I don't like small talk, you don't like it either
Je n'aime pas les petites discussions, tu ne les aimes pas non plus
But you say, "Hold on, baby"
Mais tu dis, "Attends, bébé"
I say, "Let go" mm
Je dis, "Lâche prise" mm
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Ça ne se sent tout simplement pas comme avant
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas l'amour en commun
Was good, but it's been bad a bit too often
C'était bien, mais ça a été mauvais un peu trop souvent
The fact that you don't see it is a problem
Le fait que tu ne le vois pas est un problème
Ain't nobody's fault
Ce n'est la faute de personne
We don't have love in common
Nous n'avons pas l'amour en commun
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
It's a road, we don't know where it's going
C'est une route, nous ne savons pas où elle mène
Head out the window, we hope for the best
La tête par la fenêtre, nous espérons le meilleur
Highs lead to falling and falls lead to broken
Les hauts mènent à la chute et les chutes mènent à la rupture
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
Le cœur se sent lourd à l'intérieur de ma poitrine (hmm)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Ça ne se sent tout simplement pas comme avant
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas l'amour en commun
Was good, but it's been bad a bit too often
C'était bien, mais ça a été mauvais un peu trop souvent
The fact that you don't see it is a problem
Le fait que tu ne le vois pas est un problème
Ain't nobody's fault
Ce n'est la faute de personne
We don't have love in common
Nous n'avons pas l'amour en commun
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
We could just pretend
Nous pourrions juste faire semblant
Smile while we are fading
Sourire pendant que nous nous effaçons
'Round and 'round again
Encore et encore
All of these nights we're wasting
Toutes ces nuits que nous gaspillons
We could just pretend
Nous pourrions juste faire semblant
But I hear the silence breaking
Mais j'entends le silence se briser
Lately, we just don't have love in common
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas l'amour en commun
Was good, but it's been bad a bit too often
C'était bien, mais ça a été mauvais un peu trop souvent
The fact that you don't see it is a problem
Le fait que tu ne le vois pas est un problème
Ain't nobody's fault
Ce n'est la faute de personne
We don't have love in common
Nous n'avons pas l'amour en commun
Lately, we just don't have love in common
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas l'amour en commun
Was good, but it's been bad a bit too often
C'était bien, mais ça a été mauvais un peu trop souvent
The fact that you don't see it is a problem
Le fait que tu ne le vois pas est un problème
Ain't nobody's fault
Ce n'est la faute de personne
We don't have love in common
Nous n'avons pas l'amour en commun
Lately, we just don't have love
Dernièrement, nous n'avons tout simplement pas d'amour
Lately, we just don't have love in common
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe gemeinsam
Was good, but it's been bad a bit too often
War gut, aber es war ein bisschen zu oft schlecht
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
We're still drinking the same brand of tequila
Wir trinken immer noch die gleiche Marke Tequila
Got all the same photos and friends on our phones
Haben alle die gleichen Fotos und Freunde auf unseren Handys
I don't like small talk, you don't like it either
Ich mag keinen Smalltalk, du magst ihn auch nicht
But you say, "Hold on, baby"
Aber du sagst: Warte, Baby
I say, "Let go" mm
Ich sage: Lass los mm
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Es fühlt sich einfach nicht mehr so an wie früher
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe gemeinsam
Was good, but it's been bad a bit too often
War gut, aber es war ein bisschen zu oft schlecht
The fact that you don't see it is a problem
Die Tatsache, dass du es nicht siehst, ist ein Problem
Ain't nobody's fault
Es ist niemandes Schuld
We don't have love in common
Wir haben keine Liebe gemeinsam
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
It's a road, we don't know where it's going
Es ist ein Weg, wir wissen nicht, wohin er führt
Head out the window, we hope for the best
Kopf aus dem Fenster, wir hoffen auf das Beste
Highs lead to falling and falls lead to broken
Höhen führen zum Fallen und Fallen führt zum Brechen
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
Das Herz fühlt sich schwer an in meiner Brust (hmm)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Es fühlt sich einfach nicht mehr so an wie früher
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe gemeinsam
Was good, but it's been bad a bit too often
War gut, aber es war ein bisschen zu oft schlecht
The fact that you don't see it is a problem
Die Tatsache, dass du es nicht siehst, ist ein Problem
Ain't nobody's fault
Es ist niemandes Schuld
We don't have love in common
Wir haben keine Liebe gemeinsam
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
We could just pretend
Wir könnten so tun
Smile while we are fading
Lächeln, während wir verblassen
'Round and 'round again
Immer wieder
All of these nights we're wasting
All diese Nächte, die wir verschwenden
We could just pretend
Wir könnten so tun
But I hear the silence breaking
Aber ich höre das Schweigen brechen
Lately, we just don't have love in common
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe gemeinsam
Was good, but it's been bad a bit too often
War gut, aber es war ein bisschen zu oft schlecht
The fact that you don't see it is a problem
Die Tatsache, dass du es nicht siehst, ist ein Problem
Ain't nobody's fault
Es ist niemandes Schuld
We don't have love in common
Wir haben keine Liebe gemeinsam
Lately, we just don't have love in common
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe gemeinsam
Was good, but it's been bad a bit too often
War gut, aber es war ein bisschen zu oft schlecht
The fact that you don't see it is a problem
Die Tatsache, dass du es nicht siehst, ist ein Problem
Ain't nobody's fault
Es ist niemandes Schuld
We don't have love in common
Wir haben keine Liebe gemeinsam
Lately, we just don't have love
In letzter Zeit haben wir einfach keine Liebe
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore in comune
Was good, but it's been bad a bit too often
Andava bene, ma è andato male un po' troppo spesso
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
We're still drinking the same brand of tequila
Stiamo ancora bevendo la stessa marca di tequila
Got all the same photos and friends on our phones
Abbiamo tutte le stesse foto e amici sui nostri telefoni
I don't like small talk, you don't like it either
Non mi piace fare chiacchiere, nemmeno a te
But you say, "Hold on, baby"
Ma tu dici, "Aspetta, amore"
I say, "Let go" mm
Io dico, "Lascia andare" mm
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Non si sente più come prima
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore in comune
Was good, but it's been bad a bit too often
Andava bene, ma è andato male un po' troppo spesso
The fact that you don't see it is a problem
Il fatto che tu non lo veda è un problema
Ain't nobody's fault
Non è colpa di nessuno
We don't have love in common
Non abbiamo più l'amore in comune
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
It's a road, we don't know where it's going
È una strada, non sappiamo dove sta andando
Head out the window, we hope for the best
Con la testa fuori dal finestrino, speriamo nel meglio
Highs lead to falling and falls lead to broken
Le euforie portano a cadute e le cadute portano a rotture
Heart's feeling heavy inside of my chest (hmm)
Il cuore si sente pesante dentro al mio petto (hmm)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
It just don't feel the same that it did
Non si sente più come prima
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore in comune
Was good, but it's been bad a bit too often
Andava bene, ma è andato male un po' troppo spesso
The fact that you don't see it is a problem
Il fatto che tu non lo veda è un problema
Ain't nobody's fault
Non è colpa di nessuno
We don't have love in common
Non abbiamo più l'amore in comune
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore
We could just pretend
Potremmo solo fingere
Smile while we are fading
Sorridere mentre stiamo svanendo
'Round and 'round again
Girando e rigirando ancora
All of these nights we're wasting
Tutte queste notti che stiamo sprecando
We could just pretend
Potremmo solo fingere
But I hear the silence breaking
Ma sento il silenzio che si rompe
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore in comune
Was good, but it's been bad a bit too often
Andava bene, ma è andato male un po' troppo spesso
The fact that you don't see it is a problem
Il fatto che tu non lo veda è un problema
Ain't nobody's fault
Non è colpa di nessuno
We don't have love in common
Non abbiamo più l'amore in comune
Lately, we just don't have love in common
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore in comune
Was good, but it's been bad a bit too often
Andava bene, ma è andato male un po' troppo spesso
The fact that you don't see it is a problem
Il fatto che tu non lo veda è un problema
Ain't nobody's fault
Non è colpa di nessuno
We don't have love in common
Non abbiamo più l'amore in comune
Lately, we just don't have love
Ultimamente, sembra che non abbiamo più l'amore