L' amourant

Laurent Amir Haddad

Letra Traducción

Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
Je reste en silence
Seul avec mon émoi
Et moi tout ce temps là
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
On se croise souvent
Je suis ton amourant

Pour qui la nuit fait tout bas
Des rêves qui ne parlent que de ça
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Mais promis demain je me lance
Promis demain je me lance
Je me lance
Je me, je me lance

Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Puis je m'éveille en silence
Seul avec mon émoi
Et moi tout ce temps là
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
On se croise souvent
Je suis ton amourant

Pour qui nuit fait tout bas
Des rêves qui ne parlent que de ça
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Mais promis demain je me lance
Je me lance, je me lance
Je suis ton amourant

Et moi tout ce temps là
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
On se croise souvent
Je suis ton amourant
Pour qui la nuit fait tout bas
Des rêves qui ne parlent que de ça
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Mais promis demain je me lance
Promis demain je me lance
Je me lance
Je me, je me lance
Je suis ton amourant
Je me lance
Je suis ton amourant

Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Exterior día por casualidad como siempre, pasas y yo sonrío
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
Conozco de memoria tu camino pero actúo como si no
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
Tu delicado rastro, hermosa llamada al viaje borra el ruido de fondo y los transeúntes
Je reste en silence
Me quedo en silencio
Seul avec mon émoi
Solo con mi emoción
Et moi tout ce temps là
Y yo todo ese tiempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor pero tú no escuchas
On se croise souvent
Nos cruzamos a menudo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Para quien la noche susurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sueños que solo hablan de eso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A veces me ahogo en él, esta falta de ti
Mais promis demain je me lance
Pero prometo que mañana me lanzo
Promis demain je me lance
Prometo que mañana me lanzo
Je me lance
Me lanzo
Je me, je me lance
Yo me, yo me lanzo
Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Interior noche en solitario en la barra, mi restaurante favorito
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
Allí me cuesta creerlo y sin embargo aquí estás
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Impetuoso me levanto en la barra y proclamo a los ojos del mundo mi tormento
Puis je m'éveille en silence
Luego me despierto en silencio
Seul avec mon émoi
Solo con mi emoción
Et moi tout ce temps là
Y yo todo ese tiempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor pero tú no escuchas
On se croise souvent
Nos cruzamos a menudo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Pour qui nuit fait tout bas
Para quien la noche susurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sueños que solo hablan de eso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A veces me ahogo en él, esta falta de ti
Mais promis demain je me lance
Pero prometo que mañana me lanzo
Je me lance, je me lance
Me lanzo, me lanzo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Et moi tout ce temps là
Y yo todo ese tiempo
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor pero tú no escuchas
On se croise souvent
Nos cruzamos a menudo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Para quien la noche susurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sueños que solo hablan de eso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A veces me ahogo en él, esta falta de ti
Mais promis demain je me lance
Pero prometo que mañana me lanzo
Promis demain je me lance
Prometo que mañana me lanzo
Je me lance
Me lanzo
Je me, je me lance
Yo me, yo me lanzo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Je me lance
Me lanzo
Je suis ton amourant
Soy tu amante
Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Exterior dia por acaso como sempre, tu passas e eu sorrio
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
Conheço de cor o teu percurso, mas finjo que não
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
O teu rasto fino, belo chamado para a viagem, apaga o ruído de fundo e os transeuntes
Je reste en silence
Fico em silêncio
Seul avec mon émoi
Sozinho com a minha emoção
Et moi tout ce temps là
E eu todo esse tempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor, mas tu não ouves
On se croise souvent
Cruzamo-nos frequentemente
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Para quem a noite sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sonhos que só falam disso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Às vezes me afogo, essa falta de ti
Mais promis demain je me lance
Mas prometo, amanhã eu me atiro
Promis demain je me lance
Prometo, amanhã eu me atiro
Je me lance
Eu me atiro
Je me, je me lance
Eu me, eu me atiro
Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Interior noite sozinho no balcão, meu restaurante favorito
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
Aqui tenho dificuldade em acreditar e no entanto aqui estás
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Impetuoso, levanto-me no bar e declaro ao mundo o meu tormento
Puis je m'éveille en silence
Depois acordo em silêncio
Seul avec mon émoi
Sozinho com a minha emoção
Et moi tout ce temps là
E eu todo esse tempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor, mas tu não ouves
On se croise souvent
Cruzamo-nos frequentemente
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Pour qui nuit fait tout bas
Para quem a noite sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sonhos que só falam disso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Às vezes me afogo, essa falta de ti
Mais promis demain je me lance
Mas prometo, amanhã eu me atiro
Je me lance, je me lance
Eu me atiro, eu me atiro
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Et moi tout ce temps là
E eu todo esse tempo
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
Grito de amor, mas tu não ouves
On se croise souvent
Cruzamo-nos frequentemente
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Para quem a noite sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sonhos que só falam disso
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Às vezes me afogo, essa falta de ti
Mais promis demain je me lance
Mas prometo, amanhã eu me atiro
Promis demain je me lance
Prometo, amanhã eu me atiro
Je me lance
Eu me atiro
Je me, je me lance
Eu me, eu me atiro
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Je me lance
Eu me atiro
Je suis ton amourant
Sou o teu amante
Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Outside during the day, by chance as always, you pass by and I smile
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
I know your path by heart yet I pretend as if
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
Your faint trail, a beautiful call to travel, erases the background noise and the passersby
Je reste en silence
I remain silent
Seul avec mon émoi
Alone with my emotion
Et moi tout ce temps là
And all this time
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
I cry out in love but you don't hear
On se croise souvent
We often cross paths
Je suis ton amourant
I am your lover
Pour qui la nuit fait tout bas
For whom the night whispers
Des rêves qui ne parlent que de ça
Dreams that only speak of that
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Sometimes I drown in it, this lack of you
Mais promis demain je me lance
But I promise, tomorrow I'll take the plunge
Promis demain je me lance
I promise, tomorrow I'll take the plunge
Je me lance
I'll take the plunge
Je me, je me lance
I, I'll take the plunge
Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Inside at night, alone at the bar, my favorite restaurant
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
There I find it hard to believe and yet here you are
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Impetuously I stand on the bar and proclaim to the world my torment
Puis je m'éveille en silence
Then I wake up in silence
Seul avec mon émoi
Alone with my emotion
Et moi tout ce temps là
And all this time
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
I cry out in love but you don't hear
On se croise souvent
We often cross paths
Je suis ton amourant
I am your lover
Pour qui nuit fait tout bas
For whom the night whispers
Des rêves qui ne parlent que de ça
Dreams that only speak of that
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Sometimes I drown in it, this lack of you
Mais promis demain je me lance
But I promise, tomorrow I'll take the plunge
Je me lance, je me lance
I'll take the plunge, I'll take the plunge
Je suis ton amourant
I am your lover
Et moi tout ce temps là
And all this time
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
I cry out in love but you don't hear
On se croise souvent
We often cross paths
Je suis ton amourant
I am your lover
Pour qui la nuit fait tout bas
For whom the night whispers
Des rêves qui ne parlent que de ça
Dreams that only speak of that
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Sometimes I drown in it, this lack of you
Mais promis demain je me lance
But I promise, tomorrow I'll take the plunge
Promis demain je me lance
I promise, tomorrow I'll take the plunge
Je me lance
I'll take the plunge
Je me, je me lance
I, I'll take the plunge
Je suis ton amourant
I am your lover
Je me lance
I'll take the plunge
Je suis ton amourant
I am your lover
Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Draußen am Tag, zufällig wie immer, gehst du vorbei und ich lächle
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
Ich kenne deinen Weg auswendig, doch ich tue so, als ob
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
Deine feine Spur, schöner Ruf zur Reise, löscht das Hintergrundgeräusch und die Passanten aus
Je reste en silence
Ich bleibe in Stille
Seul avec mon émoi
Allein mit meiner Aufregung
Et moi tout ce temps là
Und ich all diese Zeit
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Ich schreie vor Liebe, aber du hörst nicht
On se croise souvent
Wir begegnen uns oft
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Pour qui la nuit fait tout bas
Für wen die Nacht leise
Des rêves qui ne parlent que de ça
Träume macht, die nur davon sprechen
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Manchmal ertrinke ich darin, dieses Fehlen von dir
Mais promis demain je me lance
Aber versprochen, morgen wage ich es
Promis demain je me lance
Versprochen, morgen wage ich es
Je me lance
Ich wage es
Je me, je me lance
Ich, ich wage es
Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Innenabend allein an der Bar, mein Lieblingsrestaurant
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
Da kann ich es kaum glauben und doch bist du hier
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Impulsiv stehe ich auf der Bar und verkünde der Welt meine Qual
Puis je m'éveille en silence
Dann wache ich in Stille auf
Seul avec mon émoi
Allein mit meiner Aufregung
Et moi tout ce temps là
Und ich all diese Zeit
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Ich schreie vor Liebe, aber du hörst nicht
On se croise souvent
Wir begegnen uns oft
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Pour qui nuit fait tout bas
Für wen die Nacht leise
Des rêves qui ne parlent que de ça
Träume macht, die nur davon sprechen
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Manchmal ertrinke ich darin, dieses Fehlen von dir
Mais promis demain je me lance
Aber versprochen, morgen wage ich es
Je me lance, je me lance
Ich wage es, ich wage es
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Et moi tout ce temps là
Und ich all diese Zeit
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
Ich schreie vor Liebe, aber du hörst nicht
On se croise souvent
Wir begegnen uns oft
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Pour qui la nuit fait tout bas
Für wen die Nacht leise
Des rêves qui ne parlent que de ça
Träume macht, die nur davon sprechen
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
Manchmal ertrinke ich darin, dieses Fehlen von dir
Mais promis demain je me lance
Aber versprochen, morgen wage ich es
Promis demain je me lance
Versprochen, morgen wage ich es
Je me lance
Ich wage es
Je me, je me lance
Ich, ich wage es
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Je me lance
Ich wage es
Je suis ton amourant
Ich bin dein Liebhaber
Extérieur jour par hasard comme toujours, tu passes et je souris
Esterno giorno per caso come sempre, passi e io sorrido
Je sais par cœur ton parcours pourtant je fais comme si
Conosco a memoria il tuo percorso eppure faccio come se
Ton fin sillage, bel appel au voyage efface le bruit de fond et les passants
La tua scia sottile, bel richiamo al viaggio, cancella il rumore di fondo e i passanti
Je reste en silence
Rimango in silenzio
Seul avec mon émoi
Solo con la mia emozione
Et moi tout ce temps là
E io tutto questo tempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grido d'amore ma tu non senti
On se croise souvent
Ci incrociamo spesso
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Per chi la notte sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sogni che parlano solo di questo
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A volte mi annego, questa mancanza di te
Mais promis demain je me lance
Ma prometto, domani mi lancerò
Promis demain je me lance
Prometto, domani mi lancerò
Je me lance
Mi lancerò
Je me, je me lance
Mi, mi lancerò
Intérieur soir en solo au comptoir, mon resto favori
Interno sera da solo al bancone, il mio ristorante preferito
Là j'ai du mal à y croire et pourtant te voici
Qui ho difficoltà a crederci eppure eccoti qui
Impétueux je me dresse sur le bar et clame aux yeux du monde mon tourment
Impetuoso mi alzo sul bancone e dichiaro al mondo il mio tormento
Puis je m'éveille en silence
Poi mi sveglio in silenzio
Seul avec mon émoi
Solo con la mia emozione
Et moi tout ce temps là
E io tutto questo tempo
Je crie d'amour mais tu n'entends pas
Grido d'amore ma tu non senti
On se croise souvent
Ci incrociamo spesso
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante
Pour qui nuit fait tout bas
Per chi la notte sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sogni che parlano solo di questo
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A volte mi annego, questa mancanza di te
Mais promis demain je me lance
Ma prometto, domani mi lancerò
Je me lance, je me lance
Mi lancerò, mi lancerò
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante
Et moi tout ce temps là
E io tutto questo tempo
Je cris d'amour mais tu n'entends pas
Grido d'amore ma tu non senti
On se croise souvent
Ci incrociamo spesso
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante
Pour qui la nuit fait tout bas
Per chi la notte sussurra
Des rêves qui ne parlent que de ça
Sogni che parlano solo di questo
Parfois je m'y noie, ce manque de toi
A volte mi annego, questa mancanza di te
Mais promis demain je me lance
Ma prometto, domani mi lancerò
Promis demain je me lance
Prometto, domani mi lancerò
Je me lance
Mi lancerò
Je me, je me lance
Mi, mi lancerò
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante
Je me lance
Mi lancerò
Je suis ton amourant
Sono il tuo amante

Curiosidades sobre la música L' amourant del Amir

¿Cuándo fue lanzada la canción “L' amourant” por Amir?
La canción L' amourant fue lanzada en 2017, en el álbum “Addictions”.
¿Quién compuso la canción “L' amourant” de Amir?
La canción “L' amourant” de Amir fue compuesta por Laurent Amir Haddad.

Músicas más populares de Amir

Otros artistas de Pop rock