États d'amour

Laurent Amir Haddad

Letra Traducción

Point final, t'as semé sans sonner
Des points d'interrogation
Je passe mon temps à les escalader
Toutes ces montagnes de questions
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
J'coupe les refrains
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Si tu reviens
Oublie au moins
Les mots qui nous freinent
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Reprends la main, je veux dire la mienne
Faisons le plein pour fuir loin de la peine

Si ton cœur détale en rupture brutale
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Je compte à rebours, je guette ton retour
Dans tous mes, tous mes états d'amour

Dans mes états
Tous mes états d'amour
Dans mes états

(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
J'me brûle de tant de questions
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
J'éteins tes hésitations
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
De l'âme en peine
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
J'rejoue la scène
Oublie au moins
Les mots qui nous freinent
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Reprends la main
Je veux dire la mienne
Faisons le plein pour fuir loin de la peine

Si ton cœur détale en rupture brutale
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Je compte à rebours, je guette ton retour
Dans tous mes, tous mes états d'amour

Dans mes états
Tous mes états d'amour
Dans mes états
Dans mes états d'amour
(Dans mes états, dans mes états)

(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Je compte à rebours
Je guette ton retour
Dans tous mes, tous mes états d'amour
Dans mes états
Tous mes états d'amour
Dans mes états
Dans mes états d'amour

Point final, t'as semé sans sonner
Punto final, has sembrado sin llamar
Des points d'interrogation
Puntos de interrogación
Je passe mon temps à les escalader
Paso mi tiempo escalándolos
Toutes ces montagnes de questions
Todas estas montañas de preguntas
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
Tú, mi belleza, mi adicción, vuelvo a tocar nuestra partitura
J'coupe les refrains
Corto los estribillos
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Donde dices que soy culpable, pongo mis notas falsas sobre la mesa
Si tu reviens
Si vuelves
Oublie au moins
Al menos olvida
Les mots qui nous freinent
Las palabras que nos frenan
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Vaciamos antes de que la copa esté llena
Reprends la main, je veux dire la mienne
Retoma el control, quiero decir el mío
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Llenémonos para huir lejos del dolor
Si ton cœur détale en rupture brutale
Si tu corazón huye en una ruptura brusca
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Yo, el animal, contengo mi respiración
Je compte à rebours, je guette ton retour
Cuento hacia atrás, espero tu regreso
Dans tous mes, tous mes états d'amour
En todos mis, todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
Tous mes états d'amour
Todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
(En mis estados de amor) por esencia, soy un poco piromaníaco
J'me brûle de tant de questions
Me quemo con tantas preguntas
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
Te prometo que si encuentras la llama
J'éteins tes hésitations
Apagaré tus dudas
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
Hago películas en blanco y negro, ganaré el Oscar al amante
De l'âme en peine
Del alma en pena
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
Prefiero mucho más la historia donde me besas al azar
J'rejoue la scène
Repetiré la escena
Oublie au moins
Al menos olvida
Les mots qui nous freinent
Las palabras que nos frenan
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Vaciamos antes de que la copa esté llena
Reprends la main
Retoma el control
Je veux dire la mienne
Quiero decir el mío
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Llenémonos para huir lejos del dolor
Si ton cœur détale en rupture brutale
Si tu corazón huye en una ruptura brusca
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Yo, el animal, contengo mi respiración
Je compte à rebours, je guette ton retour
Cuento hacia atrás, espero tu regreso
Dans tous mes, tous mes états d'amour
En todos mis, todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
Tous mes états d'amour
Todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
Dans mes états d'amour
En mis estados de amor
(Dans mes états, dans mes états)
(En mis estados, en mis estados)
(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
(Todos mis estados de amor) Si tu corazón huye en una ruptura brusca
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Yo, el animal, contengo mi respiración
Je compte à rebours
Cuento hacia atrás
Je guette ton retour
Espero tu regreso
Dans tous mes, tous mes états d'amour
En todos mis, todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
Tous mes états d'amour
Todos mis estados de amor
Dans mes états
En mis estados
Dans mes états d'amour
En mis estados de amor
Point final, t'as semé sans sonner
Ponto final, você semeou sem tocar
Des points d'interrogation
Pontos de interrogação
Je passe mon temps à les escalader
Eu passo meu tempo escalando
Toutes ces montagnes de questions
Todas essas montanhas de perguntas
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
Você, minha beleza, minha dependência, eu repito nossa partitura
J'coupe les refrains
Eu corto os refrões
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Onde você diz que sou culpado, coloco minhas notas falsas na mesa
Si tu reviens
Se você voltar
Oublie au moins
Esqueça pelo menos
Les mots qui nous freinent
As palavras que nos freiam
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Vamos esvaziar antes que a taça esteja cheia
Reprends la main, je veux dire la mienne
Retome o controle, quero dizer, o meu
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Vamos encher para fugir da dor
Si ton cœur détale en rupture brutale
Se o seu coração foge em ruptura brusca
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Eu, o animal, seguro minha respiração
Je compte à rebours, je guette ton retour
Eu conto regressivamente, eu espero seu retorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
Em todos os meus, todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
Tous mes états d'amour
Todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
(Nos meus estados de amor) por essência, sou um pouco piromaníaco
J'me brûle de tant de questions
Eu me queimo com tantas perguntas
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
Eu prometo que se você reacender a chama
J'éteins tes hésitations
Eu apago suas hesitações
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
Eu faço filmes em preto e branco, eu ganharia o Oscar do amante
De l'âme en peine
Da alma em dor
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
Eu prefiro muito mais a história onde você me beija ao acaso
J'rejoue la scène
Eu repito a cena
Oublie au moins
Esqueça pelo menos
Les mots qui nous freinent
As palavras que nos freiam
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Vamos esvaziar antes que a taça esteja cheia
Reprends la main
Retome o controle
Je veux dire la mienne
Quero dizer, o meu
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Vamos encher para fugir da dor
Si ton cœur détale en rupture brutale
Se o seu coração foge em ruptura brusca
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Eu, o animal, seguro minha respiração
Je compte à rebours, je guette ton retour
Eu conto regressivamente, eu espero seu retorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
Em todos os meus, todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
Tous mes états d'amour
Todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
Dans mes états d'amour
Nos meus estados de amor
(Dans mes états, dans mes états)
(Nos meus estados, nos meus estados)
(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
(Todos os meus estados de amor) Se o seu coração foge em ruptura brusca
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Eu, o animal, seguro minha respiração
Je compte à rebours
Eu conto regressivamente
Je guette ton retour
Eu espero seu retorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
Em todos os meus, todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
Tous mes états d'amour
Todos os meus estados de amor
Dans mes états
Nos meus estados
Dans mes états d'amour
Nos meus estados de amor
Point final, t'as semé sans sonner
Final point, you've sown without ringing
Des points d'interrogation
Question marks
Je passe mon temps à les escalader
I spend my time climbing them
Toutes ces montagnes de questions
All these mountains of questions
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
You my beauty, my addiction, I replay our score
J'coupe les refrains
I cut the choruses
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Where you say I'm guilty, I put my false notes on the table
Si tu reviens
If you come back
Oublie au moins
At least forget
Les mots qui nous freinent
The words that hold us back
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Let's empty before the cup is full
Reprends la main, je veux dire la mienne
Take the lead, I mean mine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Let's fill up to flee far from pain
Si ton cœur détale en rupture brutale
If your heart bolts in brutal rupture
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Me the animal, I hold my breath
Je compte à rebours, je guette ton retour
I count down, I watch for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
(In my states of love) by essence, I'm a bit of a pyromaniac
J'me brûle de tant de questions
I burn with so many questions
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
I promise you if you find the flame again
J'éteins tes hésitations
I extinguish your hesitations
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
I make black and white movies, I'll have the Oscar for the lover
De l'âme en peine
Of the soul in pain
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
I much prefer the story where you kiss me at random
J'rejoue la scène
I replay the scene
Oublie au moins
At least forget
Les mots qui nous freinent
The words that hold us back
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Let's empty before the cup is full
Reprends la main
Take the lead
Je veux dire la mienne
I mean mine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Let's fill up to flee far from pain
Si ton cœur détale en rupture brutale
If your heart bolts in brutal rupture
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Me the animal, I hold my breath
Je compte à rebours, je guette ton retour
I count down, I watch for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
Dans mes états d'amour
In my states of love
(Dans mes états, dans mes états)
(In my states, in my states)
(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
(All my states of love) If your heart bolts in brutal rupture
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Me, the animal, I hold my breath
Je compte à rebours
I count down
Je guette ton retour
I watch for your return
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all my, all my states of love
Dans mes états
In my states
Tous mes états d'amour
All my states of love
Dans mes états
In my states
Dans mes états d'amour
In my states of love
Point final, t'as semé sans sonner
Punkt final, du hast gesät ohne zu klingeln
Des points d'interrogation
Fragezeichen
Je passe mon temps à les escalader
Ich verbringe meine Zeit damit, sie zu erklimmen
Toutes ces montagnes de questions
All diese Berge von Fragen
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
Du, meine Schönheit, meine Sucht, ich spiele unsere Partitur erneut
J'coupe les refrains
Ich schneide die Refrains ab
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Wo du sagst, dass ich schuldig bin, lege ich meine falschen Noten auf den Tisch
Si tu reviens
Wenn du zurückkommst
Oublie au moins
Vergiss zumindest
Les mots qui nous freinent
Die Worte, die uns bremsen
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Lassen wir es leer, bevor das Glas voll ist
Reprends la main, je veux dire la mienne
Nimm die Hand zurück, ich meine meine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Lassen wir es voll, um weit weg von Schmerz zu fliehen
Si ton cœur détale en rupture brutale
Wenn dein Herz plötzlich abreißt
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Ich, das Tier, halte meinen Atem an
Je compte à rebours, je guette ton retour
Ich zähle rückwärts, ich warte auf deine Rückkehr
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all meinen, all meinen Liebeszuständen
Dans mes états
In meinen Zuständen
Tous mes états d'amour
All meine Liebeszustände
Dans mes états
In meinen Zuständen
(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
(In meinen Liebeszuständen) von Natur aus bin ich ein bisschen Pyromane
J'me brûle de tant de questions
Ich verbrenne mich mit so vielen Fragen
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
Ich verspreche dir, wenn du die Flamme wiederfindest
J'éteins tes hésitations
Ich lösche deine Zweifel
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
Ich mache mir Schwarz-Weiß-Filme, ich werde den Oscar für den Liebhaber bekommen
De l'âme en peine
Von der traurigen Seele
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
Ich bevorzuge bei weitem die Geschichte, in der du mich zufällig küsst
J'rejoue la scène
Ich spiele die Szene erneut
Oublie au moins
Vergiss zumindest
Les mots qui nous freinent
Die Worte, die uns bremsen
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Lassen wir es leer, bevor das Glas voll ist
Reprends la main
Nimm die Hand zurück
Je veux dire la mienne
Ich meine meine
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Lassen wir es voll, um weit weg von Schmerz zu fliehen
Si ton cœur détale en rupture brutale
Wenn dein Herz plötzlich abreißt
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Ich, das Tier, halte meinen Atem an
Je compte à rebours, je guette ton retour
Ich zähle rückwärts, ich warte auf deine Rückkehr
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all meinen, all meinen Liebeszuständen
Dans mes états
In meinen Zuständen
Tous mes états d'amour
All meine Liebeszustände
Dans mes états
In meinen Zuständen
Dans mes états d'amour
In meinen Liebeszuständen
(Dans mes états, dans mes états)
(In meinen Zuständen, in meinen Zuständen)
(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
(Alle meine Liebeszustände) Wenn dein Herz plötzlich abreißt
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Ich, das Tier, halte meinen Atem an
Je compte à rebours
Ich zähle rückwärts
Je guette ton retour
Ich warte auf deine Rückkehr
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In all meinen, all meinen Liebeszuständen
Dans mes états
In meinen Zuständen
Tous mes états d'amour
All meine Liebeszustände
Dans mes états
In meinen Zuständen
Dans mes états d'amour
In meinen Liebeszuständen
Point final, t'as semé sans sonner
Punto finale, hai seminato senza suonare
Des points d'interrogation
Dei punti di domanda
Je passe mon temps à les escalader
Passo il mio tempo a scalarli
Toutes ces montagnes de questions
Tutte queste montagne di domande
Toi ma beauté, mon addiction, j'rejoue notre partition
Tu la mia bellezza, la mia dipendenza, riascolto la nostra partitura
J'coupe les refrains
Taglio i ritornelli
Où tu dis que j'suis coupable, j'mets mes fausses notes sur la table
Dove dici che sono colpevole, metto le mie false note sul tavolo
Si tu reviens
Se tu torni
Oublie au moins
Dimentica almeno
Les mots qui nous freinent
Le parole che ci frenano
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Facciamo il vuoto prima che il bicchiere sia pieno
Reprends la main, je veux dire la mienne
Riprendi in mano, voglio dire la mia
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Facciamo il pieno per fuggire lontano dal dolore
Si ton cœur détale en rupture brutale
Se il tuo cuore scappa in una rottura brutale
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Io l'animale, trattenere il respiro
Je compte à rebours, je guette ton retour
Conto alla rovescia, aspetto il tuo ritorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In tutti i miei, tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
Tous mes états d'amour
Tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
(Dans mes états d'amour) par essence, j'suis un peu pyromane
(Nei miei stati d'amore) per natura, sono un po' piromane
J'me brûle de tant de questions
Mi brucio di tante domande
Je te promets qu'si tu retrouves la flamme
Ti prometto che se ritrovi la fiamma
J'éteins tes hésitations
Spengo le tue esitazioni
J'me fais des films en noir et blanc, j'aurai l'Oscar de l'amant
Mi faccio dei film in bianco e nero, avrò l'Oscar dell'amante
De l'âme en peine
Dell'anima in pena
J'préfère largement l'histoire où tu m'embrasses au hasard
Preferisco di gran lunga la storia in cui mi baci a caso
J'rejoue la scène
Riascolto la scena
Oublie au moins
Dimentica almeno
Les mots qui nous freinent
Le parole che ci frenano
Faisons le vide avant qu'la coupe soit pleine
Facciamo il vuoto prima che il bicchiere sia pieno
Reprends la main
Riprendi in mano
Je veux dire la mienne
Voglio dire la mia
Faisons le plein pour fuir loin de la peine
Facciamo il pieno per fuggire lontano dal dolore
Si ton cœur détale en rupture brutale
Se il tuo cuore scappa in una rottura brutale
Moi l'animal, j'retiens ma respiration
Io l'animale, trattenere il respiro
Je compte à rebours, je guette ton retour
Conto alla rovescia, aspetto il tuo ritorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In tutti i miei, tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
Tous mes états d'amour
Tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
Dans mes états d'amour
Nei miei stati d'amore
(Dans mes états, dans mes états)
(Nei miei stati, nei miei stati)
(Tous mes états d'amour) Si ton cœur détale en rupture brutale
(Tutti i miei stati d'amore) Se il tuo cuore scappa in una rottura brutale
Moi, l'animal, j'retiens ma respiration
Io, l'animale, trattenere il respiro
Je compte à rebours
Conto alla rovescia
Je guette ton retour
Aspetto il tuo ritorno
Dans tous mes, tous mes états d'amour
In tutti i miei, tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
Tous mes états d'amour
Tutti i miei stati d'amore
Dans mes états
Nei miei stati
Dans mes états d'amour
Nei miei stati d'amore

Curiosidades sobre la música États d'amour del Amir

¿Cuándo fue lanzada la canción “États d'amour” por Amir?
La canción États d'amour fue lanzada en 2017, en el álbum “Addictions”.
¿Quién compuso la canción “États d'amour” de Amir?
La canción “États d'amour” de Amir fue compuesta por Laurent Amir Haddad.

Músicas más populares de Amir

Otros artistas de Pop rock