Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Je devrais porter un turban
Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
Si hubiera nacido con dinero, no sería un pequeño imbécil
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
Querría salvar el planeta en lugar de hablar de fajos multicolores
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
En el reino del tuerto, no veo nada (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
Tuve que hacer con los medios a mi alcance cuando solo conocía medios mediocres
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
Hey, hey, siempre en mi burbuja, no tengo sueño
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
Nunca me apasionó lo relacional
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Hey, no tengo una ambición inmensa, aparte de ser alguien que come, de lunes a domingo
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
Sí, sí, soy así, tengo éxito como Hércules
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
Eres dulce como Marte, soy tóxico como Mercurio
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
Es en la pared donde guiamos a nuestros pequeños, imitan nuestros tics
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Vacaciones en el mar, esquí acuático, todo lo que brilla hipnotiza, hey
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
Todo lo que brilla hipnotiza, apostado en lo alto de la torre
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
Veo el objetivo y tengo que tocarlo, mantente cubierto y evita nuestros disparos (sí, sí)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Debería llevar un turbante, soy un sable láser, tú eres un palillo de dientes, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Debería llevar un turbante, soy un sable láser, tú eres un palillo de dientes, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Abanico como Tobi, me ven como Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Grandes anillos como Audi, Bilbo el Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Gran bofetada de OG, sí, eso es pedagogía
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Côcôta en el cerdo, côcôta en el cerdo
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Hey hey, Paname es tan crudo como en Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Muchos vagabundos durmiendo en el frío, hay travestis con voces de ogro
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
Siempre los mismos en el banquillo, mis negros nadan en la mierda
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Terminan en una celda con neo-nazis
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
Los agios son horribles, tengo un Casio no un Rolex
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
Imagino la euforia, joder el beneficio, casino en Florida
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Pares de zapatos, salgo, mira los euros en el saldo
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
El GLE proyecta el logo de Mercedes en el suelo
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
Me quedo en mi rincón, os dejo hacer más éxitos
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
Fallo mi disparo desde lejos, es mejor que meter un gol de puta
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Escupo este fuego en el Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Hey, terminé el juego, no doy la pista
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Debería llevar un turbante, soy un sable láser, tú eres un palillo de dientes
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Debería llevar un turbante, soy un sable láser, tú eres un palillo de dientes
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante, debería llevar un turbante
Je devrais porter un turban
Debería llevar un turbante
Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
Se eu tivesse nascido com dinheiro, não seria um pequeno idiota
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
Eu gostaria de salvar o planeta em vez de falar sobre maços de dinheiro coloridos
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
No reino do cego, não vejo nada (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
Tive que me virar com o que tinha quando só conhecia a mediocridade
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
Ei, ei, sempre na minha bolha, não tenho sono
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
Nunca fui apaixonado por relacionamentos
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Ei, não tenho grandes ambições, além de ser alguém que come, de segunda a domingo
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
Sim, sim, sou assim, tenho sucesso como Hércules
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
Você é doce como Marte, sou tóxico como Mercúrio
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
É na parede que guiamos nossos pequenos, eles imitam nossos tiques
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Férias no mar, esqui aquático, tudo que brilha hipnotiza, ei
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
Tudo que brilha hipnotiza, postado no topo da torre
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
Vejo o alvo e tenho que acertá-lo, fique coberto e evite nossos tiros (sim, sim)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Eu deveria usar um turbante, sou um sabre de luz, você é um palito de dente, ei
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Eu deveria usar um turbante, sou um sabre de luz, você é um palito de dente, ei
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Uchiwa como Tobi, eles me veem como Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Grandes anéis como Audi, Bilbo o Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Grande tapa de OG, sim, essa é a pedagogia
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Côcôta no porco, côcôta no porco
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Ei ei, Paname é cruel como em Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Muitos mendigos dormindo no frio, há travestis com vozes de ogro
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
Sempre os mesmos no tribunal, é na merda que meus negros nadam
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Acabam na cela com neo-nazistas
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
Os juros são horríveis, tenho um Casio, não um Rolex
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
Imagino a euforia, estragar o lucro, cassino na Flórida
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Pares de sapatos, eu saio, olho para os euros no saldo
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
O GLE projeta o logo da Mercedes no chão
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
Fico no meu canto, deixo vocês fazerem mais hits
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
Errei o chute de longe, é melhor do que marcar um gol de prostituta
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Cuspo esse fogo no Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Ei, terminei o jogo, não dou a dica
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Eu deveria usar um turbante, sou um sabre de luz, você é um palito de dente
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Eu deveria usar um turbante, sou um sabre de luz, você é um palito de dente
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante, eu deveria usar um turbante
Je devrais porter un turban
Eu deveria usar um turbante
Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
If I was born with money, I wouldn't be a little jerk
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
I'd want to save the planet instead of talking about multicolored bundles
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
In the kingdom of the one-eyed, I see nothing (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
I had to make do with what I had when I only knew average edges
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
Hey, hey, always in my bubble, I'm not sleepy
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
I've never been passionate about relationships
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Hey, I don't have immense ambition, except to be someone who eats, from Monday to Sunday
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
Yeah, yeah, I'm like that, I succeed like Hercules
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
You're sweet like Mars, I'm toxic like Mercury
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
It's in the wall that we guide our little ones, they mimic our tics
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Vacation at the sea, water skiing, everything that shines hypnotizes, hey
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
Everything that shines hypnotizes, posted on top of the tower
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
I see the target and I have to hit it, stay covered and avoid our shots (yeah, yeah)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
I should wear a turban, I'm a lightsaber, you're a toothpick, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
I should wear a turban, I'm a lightsaber, you're a toothpick, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban
I should wear a turban
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Uchiwa like Tobi, they see me like Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Big rings like Audi, Bilbo the Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Big slap from OG, yeah, that's pedagogy
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Côcôta on the pig, côcôta on the pig
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Hey hey, Paname is auch' like in Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Lots of bums sleeping in the cold, there are trans with ogre voices
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
Always the same ones at the assizes, it's in the shit that my niggas swim
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Find themselves in a cell with neo-Nazis
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
The agios are horrible, I have a Casio not a Rolee
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
I imagine the euphoria, fuck the profit, casino in Florida
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Pairs of shoes, I go out, watch the euros on the balance
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
The GLE projects the Merco logo on the ground
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
I stay in my corner, I let you make more tubes
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
I miss my shot from afar, it's better than scoring a whore's goal
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
I spit this fire at Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Hey, I finished the game, I don't give the tip
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
I should wear a turban, I'm a lightsaber, you're a toothpick
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
I should wear a turban, I'm a lightsaber, you're a toothpick
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
I should wear a turban, I should wear a turban
Je devrais porter un turban
I should wear a turban
Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
Wäre ich mit Geld geboren, wäre ich kein kleiner Arsch
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
Ich würde den Planeten retten wollen, anstatt über bunte Bündel zu reden
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
Im Reich des Einäugigen sehe ich nichts (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
Ich musste mit den Mitteln auskommen, als ich nur durchschnittliche Grenzen kannte
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
Hey, hey, immer in meiner Blase, ich schlafe nicht
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
Ich war nie begeistert von Beziehungen
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Hey, ich habe keine riesigen Ambitionen, außer jemand zu sein, der isst, von Montag bis Sonntag
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
Ja, ja, so bin ich, ich habe Erfolg wie Herkules
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
Du bist süß wie Mars, ich bin giftig wie Merkur
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
Wir führen unsere Kleinen gegen die Wand, sie imitieren unsere Ticks
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Urlaub am Meer, Wasserski, alles was glänzt hypnotisiert, hey
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
Alles was glänzt hypnotisiert, gepostet auf dem Gipfel des Turms
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
Ich sehe das Ziel und ich muss es treffen, bleib bedeckt und vermeide unsere Schüsse (ja, ja)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Ich sollte einen Turban tragen, ich bin ein Lichtschwert, du bist ein Zahnstocher, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Ich sollte einen Turban tragen, ich bin ein Lichtschwert, du bist ein Zahnstocher, hey
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Uchiwa wie Tobi, man sieht mich wie Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Große Ringe wie Audi, Bilbo der Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Große Ohrfeige von OG, ja, das ist Pädagogik
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Côcôta auf dem Schwein, côcôta auf dem Schwein
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Hey hey, Paname ist wie in Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Viele Obdachlose schlafen in der Kälte, es gibt Transvestiten mit Ogerstimmen
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
Immer die gleichen auf der Anklagebank, meine Niggas schwimmen im Scheiß
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Finden sich in Zellen mit Neonazis
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
Die Agios sind schrecklich, ich habe eine Casio, keine Rolex
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
Ich stelle mir die Euphorie vor, den Gewinn zu ficken, Casino in Florida
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Paar Schuhe, ich gehe raus, schaue auf die Euros auf dem Konto
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
Der GLE projiziert das Mercedes-Logo auf den Boden
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
Ich bleibe in meiner Ecke, ich lasse euch mehr Hits machen
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
Ich verfehle meinen Schuss von weitem, es ist besser als ein Huren-Tor zu schießen
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Ich spucke dieses Feuer im Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Hey, ich habe das Spiel beendet, ich gebe den Trick nicht preis
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Ich sollte einen Turban tragen, ich bin ein Lichtschwert, du bist ein Zahnstocher
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Ich sollte einen Turban tragen, ich bin ein Lichtschwert, du bist ein Zahnstocher
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen, ich sollte einen Turban tragen
Je devrais porter un turban
Ich sollte einen Turban tragen
Je s'rais né avec de l'argent, je s'rais pas un p'tit connard
Se fossi nato con dei soldi, non sarei un piccolo stronzo
J'voudrais sauver la planète au lieu d'parler d'liasses multicolores
Vorrei salvare il pianeta invece di parlare di mazzette multicolori
Au royaume du borgne, j'vois rien (R)
Nel regno del cieco, non vedo nulla (R)
J'ai dû faire avec les moyens du bord quand je n'connaissais que des bords moyens
Ho dovuto fare con i mezzi che avevo quando conoscevo solo margini mediocri
Hey, hey, toujours dans ma bulle, j'ai pas sommeil
Ehi, ehi, sempre nella mia bolla, non ho sonno
J'n'ai jamais été passionné par le relationnel
Non sono mai stato appassionato di relazioni
Hey, j'n'ai pas d'ambition immense, à part être quelqu'un qui mange, du lundi au dimanche
Ehi, non ho grandi ambizioni, a parte essere qualcuno che mangia, dal lunedì alla domenica
Ouais, ouais, j'suis comme aç, j'réussis comme Hercule
Sì, sì, sono così, ho successo come Ercole
T'es mielleux comme Mars, j'suis toxique comme Mercure
Sei dolce come Marte, sono tossico come Mercurio
C'est dans l'mur qu'on guide nos p'tits, ils miment nos tics
Guidiamo i nostri piccoli contro il muro, imitano i nostri tic
Vacances à la mer, ski nautique, tout c'qui brille hypnotise, hey
Vacanze al mare, sci nautico, tutto ciò che brilla ipnotizza, ehi
Tout c'qui brille hypnotise, posté sur le haut de la tour
Tutto ciò che brilla ipnotizza, appollaiato in cima alla torre
J'aperçois la cible et il faut qu'j'la touche, reste couvert et évite nos tirs (ouais, ouais)
Vedo il bersaglio e devo colpirlo, resta coperto ed evita i nostri colpi (sì, sì)
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Dovrei indossare un turbante, sono una spada laser, tu sei uno stuzzicadenti, ehi
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent, hey
Dovrei indossare un turbante, sono una spada laser, tu sei uno stuzzicadenti, ehi
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante
Uchiwa comme Tobi, on m'voit comme Kobe (swiish)
Uchiwa come Tobi, mi vedono come Kobe (swiish)
Des gros anneaux comme Audi, Bilbo le Hobbit
Grossi anelli come Audi, Bilbo il Hobbit
Grosse gifle de OG, ouais, c'est ça la pédagogie
Grosso schiaffo di OG, sì, questa è la pedagogia
Côcôta sur le cochi, côcôta sur le cochi
Côcôta sul cochi, côcôta sul cochi
Hey hey, Paname c'est auch' comme dans Reservoir Dogs
Ehi ehi, Paname è come in Reservoir Dogs
Pleins d'clochards dans l'froid dorment, y'a des travs avec des voix d'ogre
Un sacco di barboni dormono nel freddo, ci sono travestiti con voci da orco
Toujours les mêmes aux assises, c'est dans la merde que mes négros nagent
Sempre gli stessi ai processi, i miei neri nuotano nella merda
S'retrouvent en cellule avec des néo-nazis
Si ritrovano in cella con dei neo-nazisti
Les agios c'est horrible, j'ai une Casio pas une Rolee
Gli agios sono orribili, ho un Casio non un Rolex
J'imagine l'euphorie, niquer le bénef', casino en Floride
Immagino l'euforia, rovinare il profitto, casino in Florida
Paires de chaussures, je sors, guette les euros sur le solde
Paia di scarpe, esco, guardo gli euro sul saldo
Le GLE projète le logo Merco sur le sol
Il GLE proietta il logo Mercedes sul pavimento
J'reste dans mon coin, j'vous laisse faire des tubes de plus
Resto nel mio angolo, vi lascio fare altri successi
J'rate ma frappe de loin, c'est mieux que d'mettre un but de pute
Sbaglio il mio tiro da lontano, è meglio che fare un gol da puttana
J'crache ce feu au Don Dada Stud (Don Dada Stud)
Sputo questo fuoco allo studio Don Dada (Don Dada Stud)
Hey, j'ai fini le jeu, j'donne pas l'astuce
Ehi, ho finito il gioco, non do il trucco
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Dovrei indossare un turbante, sono una spada laser, tu sei uno stuzzicadenti
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban, j'suis un sabre laser, t'es un cure-dent
Dovrei indossare un turbante, sono una spada laser, tu sei uno stuzzicadenti
Je devrais porter un turban, je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante, dovrei indossare un turbante
Je devrais porter un turban
Dovrei indossare un turbante