STARSKY & HUTCH

Alpha Wann

Letra Traducción

Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
Tout le temps là, les collaborations ma couille
Pas d'featuring

Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch

J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
On pourra pas tout faire
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Faut faire un choix, manif ou émeute
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Nous, on cache le khalis sous les meubles
Je sors des projets quand j'veux
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
Phaal Philippe Maurice, très dangereux

Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch

J'connais les vocers et puis les passeurs
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
Dans la te-tê, un moteur de raptor
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec

Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch

Les enfoirés d'merde hein
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
Mais t'es malade ou quoi?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Je prends l'assiette et j'me casse
T'es malade ou quoi?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère

Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Eh, he pasado demasiado tiempo trabajando en un estilo increíble
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
Para compartirlo con cualquiera así, no sé qué, colaborando allí
Tout le temps là, les collaborations ma couille
Todo el tiempo allí, las colaboraciones, mi amigo
Pas d'featuring
No hay colaboraciones
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
No hay colaboraciones, no hay que desperdiciar el eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
A él no lo escucho, porque es un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
A él no le hablo, porque es un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
¿Dónde está el dinero, dónde se fueron los keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
Conozco a los charlatanes, conozco a más sospechosos
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
Nada cambia excepto las estaciones, no hay más suspense
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
No conozco la victoria, siempre he sabido perder
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
Me las arreglo al final como en Usual Suspects
On pourra pas tout faire
No podremos hacerlo todo
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
Si solo pudiera duplicar mi cuerpo
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
Uno que roba, uno que abre la caja fuerte
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
Así podremos hacerlo todo (hacerlo todo)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Dales la mano o muéstrales el dedo
Faut faire un choix, manif ou émeute
Hay que hacer una elección, manifestación o disturbios
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Ser serio con la familia o las chicas
Nous, on cache le khalis sous les meubles
Nosotros, escondemos el dinero bajo los muebles
Je sors des projets quand j'veux
Saco proyectos cuando quiero
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
Hago canciones y luego las tiro al fuego
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
Eso es uno y volveré en el dos
Phaal Philippe Maurice, très dangereux
Phaal Philippe Maurice, muy peligroso
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
No hay colaboraciones, no hay que desperdiciar el eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
A él no lo escucho, porque es un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
A él no le hablo, porque es un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
¿Dónde está el dinero, dónde se fueron los keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'connais les vocers et puis les passeurs
Conozco a los voceros y a los traficantes
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
Esto bibi de raptors y luego de phaseurs (sisi)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Llámame, Arnold Schwarzenegro (sí)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
Así que soy el Terminator y luego el borrador
Dans la te-tê, un moteur de raptor
En la cabeza, un motor de raptor
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
Rompo los informes como los negros de Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
Estoy en forma, brillo
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
Toma un chicle cuando me abordas, perra
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
(Don Dada) esta mierda, es como la pintura
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Todo está en el gesto, en el trazo
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
Lo hago sin estrés (sin estrés)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Mantente fuera de línea, soy el mejor en secreto (lo hago)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Como G-Unit con 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
Como Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec
Me dijeron que rapeabas bien pero es difícil de tragar como el whisky seco
Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
No hagas colaboraciones, no hay que desperdiciar el eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
A él no lo escucho, porque es un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
A él no le hablo, porque es un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
¿Dónde está el dinero, dónde se fueron los keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Tengo los contactos como en Starsky & Hutch
Les enfoirés d'merde hein
Los malditos bastardos, eh
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
Vienen, me ponen mi plato en la oscuridad
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
Y creen que voy a jugar a la gallina ciega para encontrar mi maldito plato
Mais t'es malade ou quoi?
¿Pero estás loco o qué?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Primo, vengo, ilumino la habitación, brillo
Je prends l'assiette et j'me casse
Tomo el plato y me voy
T'es malade ou quoi?
¿Estás loco o qué?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère
Creen que voy a jugar a la gallina ciega, hermano
Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Eh, passei muito tempo trabalhando num estilo incrível
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
Para compartilhá-lo com qualquer um assim, não sei o quê, colaborando lá
Tout le temps là, les collaborations ma couille
O tempo todo lá, as colaborações meu chapa
Pas d'featuring
Sem colaborações
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Sem colaborações, não devemos desperdiçar o dinheiro
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Eu não o escuto, porque ele é um perdedor
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Eu não falo com ele, porque ele é um policial
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Onde está o dinheiro, para onde foram os keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
Eu conheço os tagarelas, conheço mais suspeitos
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
Nada muda além das estações, não há mais suspense
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
Eu não conheço a vitória, sempre soube perder
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
Eu me saio bem no final como em Os Suspeitos
On pourra pas tout faire
Não podemos fazer tudo
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
Se apenas eu pudesse duplicar meu corpo
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
Um que rouba, um que quebra o cofre
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
Assim, poderemos fazer tudo (fazer tudo)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Aperte a mão deles ou mostre-lhes o dedo
Faut faire un choix, manif ou émeute
Você tem que fazer uma escolha, protesto ou motim
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Ser sério com a família ou as garotas
Nous, on cache le khalis sous les meubles
Nós, escondemos o dinheiro debaixo dos móveis
Je sors des projets quand j'veux
Eu lanço projetos quando quero
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
Eu faço as músicas e depois as jogo no fogo
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
Isso é um e eu voltarei no dois
Phaal Philippe Maurice, très dangereux
Phaal Philippe Maurice, muito perigoso
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Sem colaborações, não devemos desperdiçar o dinheiro
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Eu não o escuto, porque ele é um perdedor
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Eu não falo com ele, porque ele é um policial
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Onde está o dinheiro, para onde foram os keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'connais les vocers et puis les passeurs
Eu conheço os vocers e os traficantes
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
Isso bebe raptors e depois phasers (sisi)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Me chame de Arnold Schwarzenegger (sim)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
Então eu sou o Exterminador e o apagador
Dans la te-tê, un moteur de raptor
Na cabeça, um motor de raptor
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
Eu quebro os relatórios como os negros de Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
Eu estou em forma, eu brilho
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
Mastigue um chiclete quando você me aborda, vadia
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
(Don Dada) essa merda, é como a pintura
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Tudo está no gesto, na linha
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
Eu faço isso sem stress (sem stress)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Fique fora da linha, eu sou o melhor em segredo (eu faço)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Como G-Unit com 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
Como Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec
Me disseram que você rima bem, mas é difícil de engolir como o whisky seco
Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Não faça colaborações, não devemos desperdiçar o dinheiro
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Eu não o escuto, porque ele é um perdedor
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Eu não falo com ele, porque ele é um policial
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Onde está o dinheiro, para onde foram os keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Eu tenho as dicas como em Starsky & Hutch
Les enfoirés d'merde hein
Os filhos da puta, hein
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
Eles vêm, eles colocam meu prato no escuro
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
E eles acham que vou jogar às cegas para encontrar minha porra de prato
Mais t'es malade ou quoi?
Mas você está louco ou o quê?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Primo, eu venho, ilumino a sala, eu brilho
Je prends l'assiette et j'me casse
Eu pego o prato e vou embora
T'es malade ou quoi?
Você está louco ou o quê?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère
Eles acham que vou jogar às cegas, meu irmão
Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Eh, I've spent too much time working on an incredible style
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
To share it with just anyone like that, I don't know what, featuring there
Tout le temps là, les collaborations ma couille
All the time there, the collaborations my balls
Pas d'featuring
No featuring
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
No featuring, don't waste the eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
I don't listen to him, because he's keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
I don't talk to him, because he's a cop
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Where's the money, where have the keuch gone?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
I know the droolers, I know more suspects
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
Nothing changes except the seasons, there's no more suspense
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
I don't know victory, I've always known how to lose
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
I get out in the end like in Usual Suspects
On pourra pas tout faire
We can't do everything
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
If only I could duplicate my body
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
One who robs, one who cracks the safe
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
Like that we, can do everything (do it all)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Shake their hand or give them the finger
Faut faire un choix, manif ou émeute
You have to make a choice, protest or riot
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Stay serious with the fam or the girls
Nous, on cache le khalis sous les meubles
We, we hide the money under the furniture
Je sors des projets quand j'veux
I release projects when I want
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
I make tracks then I throw them in the fire
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
This is one and I'll come back in the two
Phaal Philippe Maurice, très dangereux
Phaal Philippe Maurice, very dangerous
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
No featuring, don't waste the eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
I don't listen to him, because he's keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
I don't talk to him, because he's a cop
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Where's the money, where have the keuch gone?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'connais les vocers et puis les passeurs
I know the vocers and then the smugglers
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
It bibi raptors and then phasers (yes)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Call me, Arnold Schwarzenegro (yeah)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
So I'm the Terminator and then the eraser
Dans la te-tê, un moteur de raptor
In the head, a raptor engine
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
I break the reports like the blacks of Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
I'm in shape, I shine
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
Take a chewing gum when you approach me, bitch
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
(Don Dada) this shit, it's like painting
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Everything is in the gesture, in the line
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
I do it without stress (without stress)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Stay off-line, I'm the best in secret (I do it)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Like G-Unit with 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
Like Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec
They told me you rap well but it's hard to swallow like dry whiskey
Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Don't do featuring, don't waste the eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
I don't listen to him, because he's keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
I don't talk to him, because he's a cop
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Where's the money, where have the keuch gone?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
I've got the pipes like in Starsky & Hutch
Les enfoirés d'merde hein
The fucking bastards huh
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
They come, they put my plate in the dark
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
And they think I'm going to play blind man's buff to find my fucking dish
Mais t'es malade ou quoi?
But are you crazy or what?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Cousin, I come, I light up the room, I shine
Je prends l'assiette et j'me casse
I take the plate and I leave
T'es malade ou quoi?
Are you crazy or what?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère
They think I'm going to play blind man's buff, my brother
Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Äh, ich habe zu viel Zeit damit verbracht, einen unglaublichen Stil zu entwickeln
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
Um ihn mit irgendjemandem zu teilen, ich weiß nicht, featuring da
Tout le temps là, les collaborations ma couille
Die ganze Zeit da, die Zusammenarbeiten mein Kumpel
Pas d'featuring
Kein Featuring
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Kein Featuring, man sollte das Geld nicht verschwenden
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Ich höre ihm nicht zu, weil er ein Trottel ist
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Ich spreche nicht mit ihm, weil er ein Bulle ist
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Wo ist das Geld, wo sind die Trottel hin?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
Ich kenne die Schleimer, ich kenne mehr Verdächtige
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
Nichts ändert sich außer den Jahreszeiten, es gibt keine Spannung mehr
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
Ich kenne den Sieg nicht, ich habe immer gewusst, wie man verliert
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
Ich komme am Ende durch wie in Usual Suspects
On pourra pas tout faire
Man kann nicht alles machen
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
Wenn ich nur meinen Körper verdoppeln könnte
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
Einer, der ausraubt, einer, der den Tresor knackt
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
So könnten wir alles machen (alles machen)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Gib ihnen die Hand oder zeig ihnen den Finger
Faut faire un choix, manif ou émeute
Man muss eine Wahl treffen, Demonstration oder Aufruhr
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Ernst bleiben mit der Familie oder den Mädchen
Nous, on cache le khalis sous les meubles
Wir verstecken das Geld unter den Möbeln
Je sors des projets quand j'veux
Ich bringe Projekte heraus, wann ich will
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
Ich mache Songs und dann werfe ich sie ins Feuer
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
Das ist das eine und ich werde im zweiten zurückkommen
Phaal Philippe Maurice, très dangereux
Phaal Philippe Maurice, sehr gefährlich
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Kein Featuring, man sollte das Geld nicht verschwenden
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Ich höre ihm nicht zu, weil er ein Trottel ist
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Ich spreche nicht mit ihm, weil er ein Bulle ist
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Wo ist das Geld, wo sind die Trottel hin?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'connais les vocers et puis les passeurs
Ich kenne die Sänger und die Schmuggler
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
Sie trinken Raptoren und dann Phaser (sisi)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Ruf mich an, Arnold Schwarzenegger (ja)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
Also bin ich der Terminator und dann der Radiergummi
Dans la te-tê, un moteur de raptor
Im Kopf, ein Raptor-Motor
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
Ich breche die Berichte wie die Schwarzen von Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
Ich bin in Form, ich strahle
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
Nimm einen Kaugummi, wenn du mich ansprichst, Schlampe
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
(Don Dada) dieser Scheiß, es ist wie Malerei
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Alles ist in der Geste, in der Linie
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
Ich mache es ohne Stress (ohne Stress)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Bleib außerhalb der Linie, ich bin der Beste im Verborgenen (ich mache es)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Wie G-Unit mit 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
Wie Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec
Mir wurde gesagt, dass du gut rappst, aber es ist schwer zu schlucken wie trockener Whisky
Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Mach kein Featuring, man sollte das Geld nicht verschwenden
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Ich höre ihm nicht zu, weil er ein Trottel ist
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Ich spreche nicht mit ihm, weil er ein Bulle ist
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Wo ist das Geld, wo sind die Trottel hin?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ich habe die Infos wie in Starsky & Hutch
Les enfoirés d'merde hein
Die verdammten Arschlöcher, hein
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
Sie kommen, sie stellen mein Teller ins Dunkle
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
Und sie glauben, ich werde Blinde Kuh spielen, um mein verdammtes Essen zu finden
Mais t'es malade ou quoi?
Aber bist du verrückt oder was?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Cousin, ich komme, ich erleuchte den Raum, ich strahle
Je prends l'assiette et j'me casse
Ich nehme den Teller und gehe
T'es malade ou quoi?
Bist du verrückt oder was?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère
Sie glauben, ich werde Blinde Kuh spielen, mein Bruder
Eh, j'ai passé trop d'temps à travailler un style incroyable
Eh, ho passato troppo tempo a lavorare su uno stile incredibile
Pour l'partager avec n'importe qui comme ça, j'sais pas quoi, featuring là
Per condividerlo con chiunque così, non so cosa, featuring là
Tout le temps là, les collaborations ma couille
Tutto il tempo là, le collaborazioni mio coglione
Pas d'featuring
Nessun featuring
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Nessun featuring, non bisogna sprecare l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui non l'ascolto, perché è un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Lui non gli parlo, perché è un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Dove sono i soldi, dove sono andati i keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'connais des baveux, j'connais plus de suspects
Conosco i baveux, conosco più sospetti
Rien n'change à part les saisons, y a plus d'suspense
Niente cambia tranne le stagioni, non c'è più suspense
J'connais pas la victoire, j'ai toujours su perdre
Non conosco la vittoria, ho sempre saputo perdere
J'm'en sors à la fin comme dans Usual Suspects
Mi salvo alla fine come in Usual Suspects
On pourra pas tout faire
Non potremo fare tutto
Si seulement j'pouvais me dédoubler le corps
Se solo potessi duplicare il mio corpo
Un qui braque, un qui pouille-dé le coffre
Uno che rapina, uno che scassa la cassaforte
Comme ça on, pourra tout faire (tout le faire)
Così potremo, fare tutto (fare tutto)
Serre-leur la main ou tends-leur le doigt
Stringi loro la mano o mostra loro il dito
Faut faire un choix, manif ou émeute
Bisogna fare una scelta, manifestazione o rivolta
Rester sérieux avec la mif ou les meufs
Rimanere seri con la famiglia o le ragazze
Nous, on cache le khalis sous les meubles
Noi, nascondiamo il denaro sotto i mobili
Je sors des projets quand j'veux
Lancio progetti quando voglio
J'fais des morceaux puis j'les jette dans l'feu
Faccio brani poi li getto nel fuoco
Ça c'est l'un et j'reviendrai dans l'deux
Questo è il primo e tornerò nel secondo
Phaal Philippe Maurice, très dangereux
Phaal Philippe Maurice, molto pericoloso
Pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Nessun featuring, non bisogna sprecare l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui non l'ascolto, perché è un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Lui non gli parlo, perché è un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Dove sono i soldi, dove sono andati i keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'connais les vocers et puis les passeurs
Conosco i vocers e poi i passeurs
Ça bibi des raptors et puis des phaseurs (sisi)
Bevo raptors e poi phaseurs (sisi)
Appelle-moi, Arnold Schwarzenégro (ouais)
Chiamami, Arnold Schwarzenegro (sì)
Donc j'suis l'Terminator et puis l'effaceur
Quindi sono il Terminator e poi l'effaceur
Dans la te-tê, un moteur de raptor
Nella testa, un motore di raptor
J'brise les rapports comme les renois de Stamford Bridge
Rompere i rapporti come i neri di Stamford Bridge
J'ai la forme, j'brille
Sono in forma, brillo
Prends un chewing-gum quand tu m'abordes, bitch
Prendi una gomma da masticare quando mi avvicini, troia
(Don Dada) cette merde, c'est comme la peinture
(Don Dada) questa merda, è come la pittura
Tout est dans l'geste, dans l'trait
Tutto è nel gesto, nel tratto
Je l'ai-f sans stress (sans stress)
Lo faccio senza stress (senza stress)
Reste hors-trait, j'suis l'best en scred (je l'fais)
Resta fuori traccia, sono il migliore in segreto (lo faccio)
Comme G-Unit avec 50 Cent
Come G-Unit con 50 Cent
Comme Brick Squad, 10-17
Come Brick Squad, 10-17
On m'a dit qu'tu rappais bien mais c'est dur à avaler comme le whisky sec
Mi hanno detto che rappi bene ma è difficile da ingoiare come il whisky secco
Ne fais pas d'featuring, faut pas gaspiller l'eu-f
Non fare featuring, non bisogna sprecare l'eu-f
Lui j'l'écoute pas, parce qu'il est keus
Lui non l'ascolto, perché è un keus
Lui j'lui parle pas, parce qu'il est keuf
Lui non gli parlo, perché è un keuf
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
Où est l'argent, où sont partis les keuch?
Dove sono i soldi, dove sono andati i keuch?
J'ai les tuyaux comme dans Starsky & Hutch
Ho i collegamenti come in Starsky & Hutch
Les enfoirés d'merde hein
I bastardi di merda eh
Ils viennent, ils m'mettent mon assiette dans l'noir
Vengono, mi mettono il mio piatto al buio
Et ils croient j'vais jouer à colin-maillard pour trouver mon fucking plat
E pensano che giocherò a mosca cieca per trovare il mio cazzo di piatto
Mais t'es malade ou quoi?
Ma sei pazzo o cosa?
Cousin, je viens, j'illumine la pièce, je brille
Cugino, vengo, illumino la stanza, brillo
Je prends l'assiette et j'me casse
Prendo il piatto e me ne vado
T'es malade ou quoi?
Sei pazzo o cosa?
Ils croient qu'j'vais jouer à colin-maillard, mon frère
Pensano che giocherò a mosca cieca, mio fratello

Curiosidades sobre la música STARSKY & HUTCH del Alpha Wann

¿Cuándo fue lanzada la canción “STARSKY & HUTCH” por Alpha Wann?
La canción STARSKY & HUTCH fue lanzada en 2018, en el álbum “Une Main Lave L'Autre”.

Músicas más populares de Alpha Wann

Otros artistas de Trap