J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
Il finit son oinj', il smoke une taf
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
Attendent qu'on leur deal un dièse
Argent facile, le cash coule, façon robinet
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
On a fini dans les filières poubelles
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Azy, reste frais jeune négro
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
Y a du taf que de juillet à octobre
Ils ont besoin d'olives comme Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Les grands en haut dorment
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Les p'tits se croient à Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
Faites marcher la plaque à billets, là
La planche à billets là, faîtes marcher
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
Caminaba por el barrio, miraba al cielo
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
Me cruzo con un chico que conocía bien de antes
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
¿Qué hay de nuevo? Negro, hace tiempo, ¿cómo va el juego del rap? Tienes que golpearlo
Il finit son oinj', il smoke une taf
Termina su porro, fuma un poco
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
¿Qué pasa últimamente? ¿Estás trabajando o haciendo chapuzas?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
Tenemos el equipo, las herramientas, funciona como una tienda
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
Saca un flash, bebe, se nota que pica
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
Lo guarda en la bolsa Gucci, saca un trozo de hachís
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
¿Y cómo está la familia y los viejos?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
Ya no puedo mirarles a los ojos
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
Tengo que hacer algo, tengo que dejar este horrible barrio
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
Pero cada día, los drogadictos en fila india
Attendent qu'on leur deal un dièse
Esperan que les vendamos un gramo
Argent facile, le cash coule, façon robinet
Dinero fácil, el efectivo fluye, como un grifo
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
La última vez, los polis atraparon a los chicos en patinete
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
Hay que luchar por el respeto, hay armas, navajas
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
Hay que blandirlas, amenazar a la gente con la que has crecido
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
No hay trabajo, solo prácticas para ser aprendiz
On a fini dans les filières poubelles
Acabamos en los trabajos basura
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
Por eso desmenuzamos los porros
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
Y desafiamos a los polis que quieren llevarnos a la comisaría
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Golpearnos en el pecho, no hablar con los polis, no
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
En fin, sabemos que eres bueno en rap, no nos hagas quedar mal
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Saludos a tu hermanito, tengo que hacer algo, tengo que irme
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Oye, no te preocupes, le daré saludos
Azy, reste frais jeune négro
Venga, mantén la frescura, joven negro
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
Pernety, Plaisance, guarda el encendedor, vacía la gasolina
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
La mayoría no tiene sueños y encuentran los estudios aburridos
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
He visto a ex campeones convertirse en los últimos de la clase
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
A la mierda el alcohol, los chicos están jodidos
Y a du taf que de juillet à octobre
Solo hay trabajo de julio a octubre
Ils ont besoin d'olives comme Tom
Necesitan olivas como Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
Se convierten en amenazas como O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
Los chicos que huyen, fuman, escapan con porros puros
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
Ya no digo nada cuando veo a chicos fumando
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
No se han dado cuenta de que el sistema solo quiere hundirlos
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
Conocen mejor al juez que a su madre
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
No quieren una vida débil
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
Mil doscientos al mes o trescientos por la tableta, el cálculo está hecho
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Los chicos se creen en Compton, tienen martillos como Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
Para ganar, necesitan olivas como Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Cifrar es la consigna, son amenazas como O-Dog
Les grands en haut dorment
Los mayores duermen arriba
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Los chicos se creen en Compton, tienen martillos como Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
Para ganar necesitan olivas como Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Cifrar es la consigna, son amenazas como O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
Los mayores duermen arriba, los chicos se creen en Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Cifrar es la consigna
Les p'tits se croient à Compton
Los chicos se creen en Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
Pero es grave porque estamos ocupando el lugar de los jóvenes
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
De dónde, joder, pero manden a los viejos a la jubilación
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Den trabajo a los jóvenes, no tienen trabajo
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Joder, no entiendo cómo funciona el sistema, no lo entiendo
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
No, no, no podemos vivir más
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
No sé, den dinero a los pobres
Faites marcher la plaque à billets, là
Pongan en marcha la máquina de hacer billetes
La planche à billets là, faîtes marcher
La máquina de hacer billetes, pónganla en marcha
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Den dinero a la gente para que puedan divertirse y gastar
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
Y que todo el mundo pueda ganarse la vida, ¿entiendes?
J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
Eu estava andando no gueto, olhando para o céu
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
Cruzei com um moleque que eu conhecia bem de antigamente
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
O que há de novo? Cara, faz tempo, como está o jogo do rap? Você tem que acertar
Il finit son oinj', il smoke une taf
Ele termina seu baseado, dá uma tragada
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
No momento, como estão as coisas? Estão trabalhando ou fazendo gambiarras?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
Temos o material, as ferramentas, tudo funciona como uma loja
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
Ele tira um flash, bebe, dá para ver que está ardendo
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
Ele guarda na bolsa Gucci, tira um pedaço de haxixe
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
E a família e os velhos, como estão?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
Não consigo mais olhar nos olhos deles
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
Preciso fazer algo, preciso sair deste gueto horrível
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
Mas todos os dias, os viciados em fila indiana
Attendent qu'on leur deal un dièse
Esperam que a gente lhes venda um baseado
Argent facile, le cash coule, façon robinet
Dinheiro fácil, o dinheiro flui, como uma torneira
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
Da última vez, os policiais prenderam os moleques em patinetes
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
Precisamos lutar pelo respeito, temos as armas, as facas
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
Precisamos brandi-las, ameaçar as pessoas com quem crescemos
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
Não há trabalho, apenas estágios para ser aprendiz
On a fini dans les filières poubelles
Acabamos nas piores profissões
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
É por isso que esfarelamos os baseados
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
E desafiamos os policiais que querem nos levar para a delegacia
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Nos bater no peito, não falar com os policiais, não
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
Enfim, sabemos que você é bom no rap, não nos faça mentir
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Salam para o seu irmãozinho, tenho algo para fazer, preciso ir
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Ei, não se preocupe, eu vou passar o salam para ele
Azy, reste frais jeune négro
Fique tranquilo, jovem negro
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
Pernety, Plaisance, guarde o isqueiro, esvazie o tanque
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
A maioria não tem sonhos e acha os estudos cansativos
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
Vi ex-campeões se tornarem os últimos da classe
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
Foda-se o álcool, os moleques estão ferrados
Y a du taf que de juillet à octobre
Só tem trabalho de julho a outubro
Ils ont besoin d'olives comme Tom
Eles precisam de azeitonas como Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
Eles se tornam ameaças como O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
Os pequenos que fogem, fumam, escapam com baseados puros
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
Não digo mais nada quando vejo os pequenos fumando
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
Eles não perceberam que o sistema só quer afundá-los
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
Eles conhecem melhor a juíza do que a própria mãe
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
Eles não querem uma vida fraca
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
Mil e duzentos por mês ou trezentos por um tablete, a conta é fácil
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Os pequenos se acham em Compton, eles têm martelos como Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
Para ganhar, eles precisam de azeitonas como Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Calcular é a palavra de ordem, eles são ameaças como O-Dog
Les grands en haut dorment
Os grandes lá em cima dormem
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Os pequenos se acham em Compton, eles têm martelos como Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
Para ganhar eles precisam de azeitonas como Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Calcular é a palavra de ordem, eles são ameaças como O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
Os grandes lá em cima dormem, os pequenos se acham em Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Calcular é a palavra de ordem
Les p'tits se croient à Compton
Os pequenos se acham em Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
Mas é sério porque estamos tomando o lugar dos jovens
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
De onde, porra, mas mandem os velhos para a aposentadoria
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Dêem trabalho aos jovens, eles não têm trabalho
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Porra, eu não entendo como funciona o sistema, eu não entendo
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
Não, não, não, não podemos mais viver
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
Eu não sei, dêem dinheiro aos pobres
Faites marcher la plaque à billets, là
Liguem a máquina de dinheiro
La planche à billets là, faîtes marcher
A máquina de dinheiro, liguem
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Dêem dinheiro às pessoas para que possam se divertir e gastar
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
E que todos possam ganhar a vida, entende?
J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
I was walking in the hood, looking at the sky
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
I ran into a little guy I knew from back in the day
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
What's new? Bro, it's been a while, how's the rap game? You need to hit it
Il finit son oinj', il smoke une taf
He finishes his joint, he takes a puff
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
What's going on at the moment? Are you working or tinkering?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
We have the gear, the tools, it's running like a shop
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
He pulls out a flash, he drinks, you can tell it stings
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
He puts it in his Gucci bag, he pulls out a piece of hash
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
Otherwise, how's the family and the old folks?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
I can't look them in the eyes anymore
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
I need to do something, I need to leave this nasty hood
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
But every day, the junkies line up
Attendent qu'on leur deal un dièse
Waiting for us to deal them a hash
Argent facile, le cash coule, façon robinet
Easy money, the cash flows, like a faucet
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
Last time, the cops caught the little guys on scooters
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
You have to fight for respect, there are weapons, knives
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
You have to brandish them, threaten people you grew up with
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
There are no jobs, only internships to be an apprentice
On a fini dans les filières poubelles
We ended up in the garbage tracks
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
That's why we crumble the balls
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
And defy the cops who want to take us to the station
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Hit us in the chest, don't talk to the cops no
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
Anyway, we know you're good at rap, don't make us liars
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Peace to your little brother, I have something to do, I have to go
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Hey don't worry, I'll pass on the peace
Azy, reste frais jeune négro
Azy, stay cool young bro
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
Pernety, Plaisance, keep the lighter, empty the gas
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
Most have no dreams and find studies boring
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
I've seen former champions become last in the class
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
Fuck alcohol, the little guys are fucked up
Y a du taf que de juillet à octobre
There's only work from July to October
Ils ont besoin d'olives comme Tom
They need olives like Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
They become, themselves, threats like O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
The little ones who run away, smoke, escape with pure stickys
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
I don't say anything anymore when I see little ones smoking
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
They didn't realize that the system just wants to put them down
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
They know the judge better than their mother
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
They don't want a weak life
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
A thousand two a month or three hundred a plate, the calculation is quickly made
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
The little ones think they're in Compton, they have hammers like Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
To win, they need olives like Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Chiffing is the order of the day, they are threats like O-Dog
Les grands en haut dorment
The big ones up top sleep
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
The little ones think they're in Compton, they have hammers like Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
To win they need olives like Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Chiffing is the order of the day, they are threats like O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
The big ones up top sleep, the little ones think they're in Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Chiffing is the order of the day
Les p'tits se croient à Compton
The little ones think they're in Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
But it's serious because we're taking the place of the young
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
Where, fuck but send the old to retirement
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Give jobs to the young, they have no work
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Fuck, I don't understand how we do for the system, I don't understand
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
No no, no no, we can't live anymore
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
I don't know, give money to the poor
Faites marcher la plaque à billets, là
Run the printing press, there
La planche à billets là, faîtes marcher
The printing press there, make it run
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Give money to people so they can have fun and spend
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
And so that everyone can earn a living, you understand?
J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
Ich lief durch die Vorstadt, schaute in den Himmel
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
Ich treffe einen kleinen Kerl, den ich von früher gut kannte
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
Was gibt's Neues? Neger, du bist alt, wie läuft das Rap-Spiel? Du musst es schlagen
Il finit son oinj', il smoke une taf
Er beendet seinen Joint, er raucht einen Zug
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
Momentan, was ist los? Arbeitet oder bastelt ihr?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
Wir haben das Material, die Werkzeuge, es läuft wie ein Geschäft
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
Er holt einen Schnaps raus, er trinkt, man sieht, dass es brennt
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
Er steckt es in die Gucci-Tasche, er holt ein Stück Scheiße raus
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
Ansonsten die Familie und die Alten, wie geht es ihnen?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
Ich kann ihnen nicht mehr in die Augen schauen
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
Ich muss etwas tun, ich muss diesen hässlichen Vorort verlassen
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
Aber jeden Tag stehen die Junkies in einer Reihe
Attendent qu'on leur deal un dièse
Warten darauf, dass wir ihnen einen Hashtag dealen
Argent facile, le cash coule, façon robinet
Einfaches Geld, das Geld fließt, wie ein Wasserhahn
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
Das letzte Mal haben die Bullen die kleinen Kerle auf dem Tretroller erwischt
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
Man muss für das Territorium kämpfen, es gibt Waffen, Messer
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
Man muss sie schwingen, Leute bedrohen, mit denen man aufgewachsen ist
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
Es gibt keine Jobs, nur Praktika, um Lehrling zu werden
On a fini dans les filières poubelles
Wir sind in den Müllspuren gelandet
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
Deshalb zerkleinern wir die Kugeln
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
Und trotzen den Hühnern, die uns auf die Wache bringen wollen
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Uns in die Brust schlagen, nicht mit den Bullen reden, nein
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
Kurz gesagt, wir wissen, dass du im Rap gut bist, lass uns nicht lügen
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Salam an deinen kleinen Bruder, ich habe etwas zu tun, ich muss abhauen
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Hey mach dir keine Sorgen, ich werde ihm den Salam überbringen
Azy, reste frais jeune négro
Azy, bleib cool junger Neger
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
Pernety, Plaisance, behalte das Feuerzeug, leere den Tank
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
Die meisten haben keine Träume und finden das Studium langweilig
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
Ich habe ehemalige Champions gesehen, die zu den Letzten in der Klasse geworden sind
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
Scheiß auf Alkohol, die kleinen Kerle sind am Ende
Y a du taf que de juillet à octobre
Es gibt Arbeit nur von Juli bis Oktober
Ils ont besoin d'olives comme Tom
Sie brauchen Oliven wie Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
Sie werden zu Bedrohungen wie O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
Die Kleinen, die abhauen, rauchen, entkommen mit reinen Stickys
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
Ich sage nichts mehr, wenn ich kleine Kinder sehe, die rauchen
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
Sie haben nicht verstanden, dass das System sie nur unterdrücken will
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
Sie kennen den Richter besser als ihre Mutter
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
Sie wollen kein schwaches Leben
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
Tausendzweihundert im Monat oder dreihundert für die Platte, die Rechnung ist schnell gemacht
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Die Kleinen denken, sie sind in Compton, sie haben Hämmer wie Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
Um zu gewinnen, brauchen sie Oliven wie Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Ziffern, das ist das Gebot, sie sind Bedrohungen wie O-Dog
Les grands en haut dorment
Die Großen oben schlafen
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
Die Kleinen denken, sie sind in Compton, sie haben Hämmer wie Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
Um zu gewinnen, brauchen sie Oliven wie Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Ziffern, das ist das Gebot, sie sind Bedrohungen wie O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
Die Großen oben schlafen, die Kleinen denken, sie sind in Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Ziffern, das ist das Gebot
Les p'tits se croient à Compton
Die Kleinen denken, sie sind in Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
Aber es ist schlimm, weil wir den Platz der Jungen einnehmen
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
Woher, verdammt, schickt die Alten in Rente
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Gebt den Jungen Arbeit, sie haben keine Arbeit
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Verdammt, ich verstehe nicht, wie man für das System arbeitet, ich verstehe es nicht
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
Nein nein, nein nein, wir können nicht mehr leben
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
Ich weiß nicht, gebt den Armen Geld
Faites marcher la plaque à billets, là
Lasst die Geldpresse laufen, da
La planche à billets là, faîtes marcher
Die Geldpresse da, lasst sie laufen
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Gebt den Leuten Geld, damit sie Spaß haben und ausgeben können
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
Und dass jeder sein Leben verdienen kann, verstehst du?
J'marchais dans le tieks, j'regardais dans le ciel
Camminavo nel quartiere, guardavo il cielo
J'croise un tit-pe que je connaissais bien à l'ancienne
Incontro un ragazzo che conoscevo bene da tempo
Quoi d'neuf? Négro tu dates, c'est comment le rap game? Il faut qu'tu l'frappes
Cosa c'è di nuovo? Nero, sei fuori moda, come va il rap game? Devi colpirlo
Il finit son oinj', il smoke une taf
Finisce il suo spinello, fuma un tiro
En c'moment, ça dit quoi? Ça taffe ou ça bricole?
In questo momento, come va? Si lavora o si bricola?
On a le matos, les outils, ça tourne comme une boutique
Abbiamo l'attrezzatura, gli strumenti, gira come un negozio
Il sort un flash, il picole, ça s'voit qu'ça picote
Tira fuori un flash, beve, si vede che pizzica
Il le range dans la sacoche Gucci, il ressort un bout d'shit
Lo mette nella borsa Gucci, tira fuori un pezzo di hashish
Sinon la famille et les ieuv', c'est comment?
E la famiglia e gli anziani, come stanno?
J'arrive plus à les r'garder dans les yeuz'
Non riesco più a guardarli negli occhi
Faut qu'je fasse un truc, faut qu'je quitte ce vilain tieks
Devo fare qualcosa, devo lasciare questo brutto quartiere
Mais chaque jour, les junkies en file indienne
Ma ogni giorno, i drogati in fila indiana
Attendent qu'on leur deal un dièse
Aspettano che gli si dia un hashtag
Argent facile, le cash coule, façon robinet
Soldi facili, il contante scorre, come un rubinetto
La dernière fois, les keufs ont serré les tits-pe en trotinette
L'ultima volta, i poliziotti hanno fermato i ragazzi in monopattino
Faut s'battre pour le rrain-té, y a les armes, les opinels
Bisogna lottare per il rispetto, ci sono le armi, i coltelli
Faut les brandir, menacer des gens avec qui t'as grandi
Bisogna brandirli, minacciare le persone con cui sei cresciuto
Y a pas d'taf, que des stages pour être apprenti
Non c'è lavoro, solo stage per essere apprendista
On a fini dans les filières poubelles
Siamo finiti nelle discariche
C'est pour ça qu'on effrite les boulettes
Ecco perché sbricioliamo le palline
Et défie les poulets qui veulent nous embarquer au poste
E sfidiamo i poliziotti che vogliono portarci in stazione
Nous frapper au torse, ne pas parler aux cops non
Colpirci al torace, non parlare ai poliziotti no
Bref, on sait qu't'es chaud en rap, nous fais pas mentir
Insomma, sappiamo che sei bravo nel rap, non farci mentire
Salam à ton p'tit reuf', j'ai un truc à f', il faut que j'me tire
Salam al tuo fratellino, ho qualcosa da fare, devo andare
Hey t'inquiètes, j'lui passerais l'salam
Ehi non preoccuparti, gli passerò il salam
Azy, reste frais jeune négro
Azy, resta fresco giovane nero
Pernety, Plaisance, garde le briquet, vide l'essence
Pernety, Plaisance, tieni l'accendino, svuota la benzina
La plupart n'ont pas d'rêves et ils trouvent les études lassantes
La maggior parte non ha sogni e trova gli studi noiosi
J'ai vu des ex-champions devenir derniers du classement
Ho visto ex campioni diventare ultimi in classifica
Nique l'alcool, les tits-pe sont fucked up
Fanculo l'alcool, i ragazzi sono fottuti
Y a du taf que de juillet à octobre
C'è lavoro solo da luglio a ottobre
Ils ont besoin d'olives comme Tom
Hanno bisogno di olive come Tom
Ils deviennent, eux, des menaces comme O-Dog
Diventano, loro, minacce come O-Dog
Les p'tits qui fuguent, smokent, s'évadent avec des stickys purs
I piccoli che fuggono, fumano, scappano con stick puri
Je n'dis plus rien quand j'vois des p'tits qui fument
Non dico più niente quando vedo i piccoli che fumano
Ils ont pas capté qu'le système veut juste leur mettre au fond
Non hanno capito che il sistema vuole solo metterli in fondo
Ils connaissent mieux la juge que leur mère
Conoscono meglio il giudice che la loro madre
Ils n'veulent pas d'une vie d'faible
Non vogliono una vita debole
Mille deux par mois ou trois cent la plaquette, le calcul est vite fait
Mille due al mese o trecento la placca, il calcolo è presto fatto
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
I ragazzi si credono a Compton, hanno martelli come Thor
Pour gagner, ils ont besoin d'olives comme Tom
Per vincere, hanno bisogno di olive come Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Calcolare, è la parola d'ordine, sono minacce come O-Dog
Les grands en haut dorment
I grandi in alto dormono
Les p'tits se croient à Compton, ils ont des marteaux comme Thor
I ragazzi si credono a Compton, hanno martelli come Thor
Pour gagner ils ont besoin d'olives comme Tom
Per vincere hanno bisogno di olive come Tom
Chiffrer, c'est le mot d'ordre, ils sont des menaces comme O-Dog
Calcolare, è la parola d'ordine, sono minacce come O-Dog
Les grands en haut dorment, les p'tits se croient à Compton
I grandi in alto dormono, i ragazzi si credono a Compton
Chiffrer, c'est le mot d'ordre
Calcolare, è la parola d'ordine
Les p'tits se croient à Compton
I ragazzi si credono a Compton
Mais c'est grave parce qu'on prend la place des jeunes
Ma è grave perché prendiamo il posto dei giovani
D'où, putain mais envoyez les vieux à la r'traite
Da dove, cazzo ma mandiamo i vecchi in pensione
Donnez du boulot aux jeunes, ils ont pas d'travail
Dare lavoro ai giovani, non hanno lavoro
Putain, moi j'comprends pas comment on fait pour le système, j'comprends pas
Cazzo, io non capisco come si fa per il sistema, non capisco
Nan nan, nan nan, on peut plus vivre
No no, no no, non possiamo più vivere
J'sais pas moi, donnez d'l'argent aux pauvres
Non so io, date dei soldi ai poveri
Faites marcher la plaque à billets, là
Fate funzionare la stampa dei soldi, lì
La planche à billets là, faîtes marcher
La stampa dei soldi lì, fate funzionare
Donnez d'l'argent aux gens qu'ils puissent s'amuser et dépenser
Date dei soldi alle persone così possono divertirsi e spendere
Et qu'tout l'monde puisse gagner sa vie, tu comprends?
E che tutti possano guadagnarsi da vivere, capisci?