Jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais
Jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
J'te conseille de pas v'nir à Évry
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Le divan du stud' est confortable, confortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Le divan du stud' est confortable, confortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
Qui j'étais dans l'fond
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Le divan du stud' est confortable, confortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Le divan du stud' est confortable, confortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Desde pequeño, vivo aquí (wow)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
Aquí, besamos al enemigo
J'te conseille de pas v'nir à Évry
Te aconsejo que no vengas a Évry
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
Vuelo en el aire, aterrizo en tu ciudad
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
Estás muerto en la película, estás desterrado de la serie
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
Vengo de lejos, chupa mi pene, cariño (chupa)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
Estoy drogado como Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
Encendedor, masa, hachís, cigarrillo (fuma)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
Quiero ser mantenido por una abuela rica (fajo)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
No más trato con flacos desnutridos (nunca, nunca, nunca)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
Algún día nos reiremos de estos payasos
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
Tenemos que irnos, hemos tomado suficientes riesgos (wow)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
Te advertimos rápido (wow), esquivo a la brigada (wow)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
Vendiendo discos (wow), hemos puesto suficientes rimas (wow)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
Sé que tu hijo y tu hija me aprecian (lo sé)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
El producto es lujoso, no mostramos los precios
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, dime nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca, nunca, dime nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
El sofá del estudio es cómodo, cómodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Escribo todo en mi móvil, escribo todo
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, dime nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca, nunca, dime nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
El sofá del estudio es cómodo, cómodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Escribo todo en mi móvil, escribo todo
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
Solo quiero amor, a la mierda el éxtasis, vamos
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
El producto está fumado, los ojos se abren de par en par
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
Hijo de puta, los cerdos son delatores, a la antigua
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
Habrías sido genial, ahora hay que seguir adelante
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
El sol de París está de mal humor y la chica
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
Mi mujer se aferra al tronco como un podador
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
La música me hace irreprochable, tengo mucha suerte
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
Me gustan los profesionales del pene y los profesionales del coño
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Gran cali en el cono, me acomodo en el coche
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
Y enciendo un porro (y enciendo un porro)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
Fumo para recordar quién era ayer
Qui j'étais dans l'fond
Quién era en realidad
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
Fumo y no veo nada, el humo me pierde
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Espeso como el semen (espeso como el semen)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Gran cali en los auriculares, el porro es inestable y espero a Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, dime nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca, nunca, dime nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
El sofá del estudio es cómodo, cómodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Escribo todo en mi móvil, escribo todo
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, dime nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dime nunca, nunca, nunca, dime nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
El sofá del estudio es cómodo, cómodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
Escribo todo en mi móvil, escribo todo, escribo todo, escribo todo
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca
Jamais, jamais, jamais
Nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Desde pequeno, eu moro aqui (uau)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
Aqui, nós beijamos o inimigo
J'te conseille de pas v'nir à Évry
Eu te aconselho a não vir para Évry
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
Eu voo pelos ares, na sua cidade eu aterrisso
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
Você está morto no filme, você está banido da série
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
Eu venho de longe, chupe meu pau, querida (chupe)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
Eu estou drogado como Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
Isqueiro, massa, haxixe, cigarro (fuma)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
Eu quero ser mantido por uma avó rica (dinheiro)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
Não mais conviver com pessoas magras (nunca, nunca, nunca)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
Um dia desses vamos nos divertir com esses palhaços
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
Nós temos que ir embora, corremos riscos suficientes (uau)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
Nós te avisamos rapidamente (uau), eu escapo da brigada (uau)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
Eles vendem discos (uau), nós colocamos rimas suficientes (uau)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
Eu sei que seu filho e sua filha me apreciam (eu sei)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
O produto é luxuoso, não mostramos os preços
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, diga-me nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca, nunca, diga-me nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
O sofá do estúdio é confortável, confortável
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Eu escrevo tudo no meu celular, eu escrevo tudo
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, diga-me nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca, nunca, diga-me nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
O sofá do estúdio é confortável, confortável
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Eu escrevo tudo no meu celular, eu escrevo tudo
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
Eu só quero amor, foda-se o ecstasy, vamos lá
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
O produto é fumado, os olhos se arregalam
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
Filho da puta, os porcos são jogados fora, à moda antiga
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
Você teria sido pesado, agora temos que seguir em frente
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
O sol de Paris está chateado e a garota
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
Minha mulher se agarra ao tronco como um podador
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
A música me torna irrepreensível, eu tenho muita sorte
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
Eu gosto dos profissionais do pênis e eu gosto dos profissionais da vagina
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Grande cali no cone, eu me acomodei no cô
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
E eu acendo um baseado (e eu acendo um baseado)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
Eu fumo para me lembrar de quem eu era ontem
Qui j'étais dans l'fond
Quem eu era no fundo
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
Eu fumo e não vejo nada, a fumaça me perde
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Espessa como esperma (espessa como esperma)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Grande cali no capacete, o baseado está instável e eu espero Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, diga-me nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca, nunca, diga-me nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
O sofá do estúdio é confortável, confortável
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Eu escrevo tudo no meu celular, eu escrevo tudo
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nunca, diga-me nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Diga-me nunca, nunca, nunca, diga-me nunca, nunca
Le divan du stud' est confortable, confortable
O sofá do estúdio é confortável, confortável
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
Eu escrevo tudo no meu celular, eu escrevo tudo, eu escrevo tudo, eu escrevo tudo
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never
Jamais, jamais, jamais
Never, never, never
Dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Since I was a kid, I've lived in the hood (wow)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
Here, we kiss the enemy
J'te conseille de pas v'nir à Évry
I advise you not to come to Évry
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
I'm flying in the air, I land in your city
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
You're dead in the movie, you're banned from the series
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
I've come a long way, suck my dick darling (suck)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
I'm drugged like Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
Lighter, massa, hashish, this cigarette (smoke)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
I want to be maintained by a rich granny (bundle)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
No more hanging out with skinny thugs (never, never, never)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
One of these days we'll stuff these clowns
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
We have to leave, we've taken enough risks (wow)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
We quickly warned you (wow), I dodge the brigade (wow)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
They sell discs (wow), we've put enough rhymes (wow)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
I know your son and daughter appreciate me (I know)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
The product is luxurious, we don't display the prices
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Never, tell me never, never, never, never, never, never
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never, never, tell me never, never
Le divan du stud' est confortable, confortable
The studio couch is comfortable, comfortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
I write everything on my phone, I write everything
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Never, tell me never, never, never, never, never, never
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never, never, tell me never, never
Le divan du stud' est confortable, confortable
The studio couch is comfortable, comfortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
I write everything on my phone, I write everything
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
I just want love, fuck ecstasy, let's go
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
The product is smoked, eyes are wide open
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
Son of a bitch, the pigs are thrown out, old school
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
You would have been heavy, now we have to move forward
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
The sun of Paris is sulking and the girl
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
My wife clings to the trunk like a tree surgeon
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
Music makes me irreproachable, I'm too lucky
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
I like pros of dicks and I like pros of pussies
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Big cali in the cone, I settled in the corner
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
And I light a joint (and I light a joint)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
I smoke to remember who I was yesterday
Qui j'étais dans l'fond
Who I was deep down
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
I smoke and I see nothing, the smoke loses me
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Thick like my sperm (thick like my sperm)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Big cali in the helmet, the joint is shaky and I'm waiting for Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Never, tell me never, never, never, never, never, never
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never, never, tell me never, never
Le divan du stud' est confortable, confortable
The studio couch is comfortable, comfortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
I write everything on my phone, I write everything
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Never, tell me never, never, never, never, never, never
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Tell me never, never, never, tell me never, never
Le divan du stud' est confortable, confortable
The studio couch is comfortable, comfortable
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
I write everything on my phone, I write everything, I write everything, I write everything
Jamais, jamais, jamais
Nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie
Jamais, jamais, jamais
Nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Seit ich klein bin, wohne ich hier (wow)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
Hier küssen wir den Feind
J'te conseille de pas v'nir à Évry
Ich rate dir, nicht nach Évry zu kommen
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
Ich fliege in der Luft, in deiner Stadt lande ich
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
Du bist tot im Film, du bist aus der Serie verbannt
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
Ich komme von weit her, lutsch meinen Schwanz, meine Süße (lutsch)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
Ich bin so high wie Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
Feuerzeug, Masse, Haschisch, diese Zigarette (rauch)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
Ich will von einer reichen Oma gepflegt werden (Bündel)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
Nicht mehr mit abgemagerten Ratten abhängen (nie, nie, nie)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
Eines Tages werden wir diese Clowns stopfen
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
Wir müssen abhauen, wir haben genug Risiken eingegangen (wow)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
Wir haben dich schnell gewarnt (wow), ich entkomme der Brigade (wow)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
Das verkauft Platten (wow), wir haben genug gereimt (wow)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
Ich weiß, dass dein Sohn und deine Tochter mich mögen (ich weiß es)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
Das Produkt ist luxuriös, wir zeigen keine Preise
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nie, sag mir nie, nie, nie, nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie, nie, sag mir nie, nie
Le divan du stud' est confortable, confortable
Die Couch im Studio ist bequem, bequem
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Ich schreibe alles auf meinem Handy, ich schreibe alles
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nie, sag mir nie, nie, nie, nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie, nie, sag mir nie, nie
Le divan du stud' est confortable, confortable
Die Couch im Studio ist bequem, bequem
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Ich schreibe alles auf meinem Handy, ich schreibe alles
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
Ich will nur Liebe, fick Ecstasy, los geht's
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
Das Produkt ist geraucht, die Augen weiten sich
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
Hurensohn, die Schweine werden verpfeift, auf die alte Art
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
Du wärst schwer gewesen, jetzt musst du weitermachen
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
Die Sonne von Paname zieht eine Schnute und das Mädchen
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
Meine Frau klammert sich an den Stamm wie ein Baumpfleger
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
Die Musik macht mich untadelig, ich habe zu viel Glück
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
Ich mag die Profis vom Schwanz und ich mag die Profis von Muschis
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Große Kalifornierin im Kegel, ich habe mich im Kegel eingeklemmt
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
Und ich zünde einen Joint an (und ich zünde einen Joint an)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
Ich rauche, um mich daran zu erinnern, wer ich gestern war
Qui j'étais dans l'fond
Wer ich im Grunde war
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
Ich rauche und sehe nichts, der Rauch verliert mich
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Dick wie mein Sperma (dick wie mein Sperma)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Große Kalifornierin im Helm, der Joint ist wackelig und ich warte auf Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nie, sag mir nie, nie, nie, nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie, nie, sag mir nie, nie
Le divan du stud' est confortable, confortable
Die Couch im Studio ist bequem, bequem
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Ich schreibe alles auf meinem Handy, ich schreibe alles
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Nie, sag mir nie, nie, nie, nie, nie, nie
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Sag mir nie, nie, nie, sag mir nie, nie
Le divan du stud' est confortable, confortable
Die Couch im Studio ist bequem, bequem
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
Ich schreibe alles auf meinem Handy, ich schreibe alles, ich schreibe alles, ich schreibe alles
Jamais, jamais, jamais
Mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai
Jamais, jamais, jamais
Mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai
Depuis tout p'tit, j'habite la té-ci (wow)
Da quando ero piccolo, abito qui (wow)
Ici, on fait la bise à l'ennemi
Qui, si bacia il nemico
J'te conseille de pas v'nir à Évry
Ti consiglio di non venire a Évry
J'plane dans les airs, dans ta ville j'atterris
Volo nell'aria, atterro nella tua città
T'es mort dans l'film, t'es banni d'la série
Sei morto nel film, sei bandito dalla serie
J'reviens de loin, suce ma bite ma chérie (suce)
Vengo da lontano, succhia il mio cazzo, mia cara (succhia)
J'suis drogué comme Samy Naceri (Sam)
Sono drogato come Samy Naceri (Sam)
Briquet, massa, haschich, garette-ci (fume)
Accendino, massa, hashish, questa sigaretta (fuma)
J'veux m'faire entret'nir par une mamie assez riche (liasse)
Voglio essere mantenuto da una nonna abbastanza ricca (mazzo)
Plus côtoyer des raclis amaigries (jamais, jamais, jamais)
Non frequentare più i magri (mai, mai, mai)
Un d'ces quatre on s'farcira ces pitres
Uno di questi quattro ci farà ridere
Il faut qu'on s'casse, on a pris assez d'risques (wow)
Dobbiamo andarcene, abbiamo corso abbastanza rischi (wow)
On t'a vite averti (wow), la brigade j'l'esquive (wow)
Ti abbiamo avvertito in fretta (wow), evito la brigata (wow)
Ça bicrave des disques (wow), on a mis assez d'rimes (wow)
Vendono dischi (wow), abbiamo messo abbastanza rime (wow)
Je sais qu'ton fils et ta fille m'apprécient (j'le sais)
So che tuo figlio e tua figlia mi apprezzano (lo so)
Le produit est luxueux, on affiche pas les prix
Il prodotto è lussuoso, non mostriamo i prezzi
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Mai, dimmi mai, mai, mai, mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai, mai, dimmi mai, mai
Le divan du stud' est confortable, confortable
Il divano dello studio è comodo, comodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Scrivo tutto sul mio cellulare, scrivo tutto
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Mai, dimmi mai, mai, mai, mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai, mai, dimmi mai, mai
Le divan du stud' est confortable, confortable
Il divano dello studio è comodo, comodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Scrivo tutto sul mio cellulare, scrivo tutto
J'veux juste du love, nique sa mère l'ecstasy, c'est parti
Voglio solo amore, fottiti l'ecstasy, è partito
Le produit est fumé, les yeux s'écarquillent
Il prodotto è fumato, gli occhi si spalancano
Fils de pute, les porcs sont balancés, à l'ancienne
Figlio di puttana, i maiali sono lanciati, all'antica
T'aurais été lourd, maintenant faut avancer
Saresti stato pesante, ora devi andare avanti
Le soleil de Paname fait la gueule et la girl
Il sole di Parigi fa la faccia e la ragazza
Ma femme s'accroche au tronc comme un élagueur
Mia moglie si aggrappa al tronco come un potatore
La musique me rend irréprochable, j'ai trop d'chatte
La musica mi rende irreprensibile, ho troppa fortuna
J'aime les pros du zizi et j'aime les pros d'chattes
Mi piacciono i professionisti del cazzo e mi piacciono i professionisti delle fighe
Grosse cali dans l'cône, j'me cala dans l'cô
Grosso cali nel cono, mi calo nel co
Et j'allume un joint (et j'allume un joint)
E accendo un joint (e accendo un joint)
J'fume pour me rappeler qui j'étais la veille
Fumo per ricordare chi ero ieri
Qui j'étais dans l'fond
Chi ero in fondo
J'fume et je vois rien, la fumée me perd
Fumo e non vedo nulla, il fumo mi perde
Épaisse comme me-sper (épaisse comme me-sper)
Spesso come sperma (spesso come sperma)
Grosse cali dans l'casque, le joint est bancal et j'attends Alk'
Grosso cali nelle cuffie, il joint è instabile e aspetto Alk'
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Mai, dimmi mai, mai, mai, mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai, mai, dimmi mai, mai
Le divan du stud' est confortable, confortable
Il divano dello studio è comodo, comodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout
Scrivo tutto sul mio cellulare, scrivo tutto
Jamais, dis-moi jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Mai, dimmi mai, mai, mai, mai, mai, mai
Dis-moi jamais, jamais, jamais, dis-moi jamais, jamais
Dimmi mai, mai, mai, dimmi mai, mai
Le divan du stud' est confortable, confortable
Il divano dello studio è comodo, comodo
J'écris tout sur mon portable, j'écris tout, j'écris tout, j'écris tout
Scrivo tutto sul mio cellulare, scrivo tutto, scrivo tutto, scrivo tutto