I'm sorry I didn't say good bye
Wish I never said hello
Then I woulda never made you cry
Wouldn't have to watch you go
I never meant to break your heart (hea-heart)
'Til today it hurts my soul
Can't believe I let you
Walk out, walk out that door
I'm telling my truth girl
I don't want no new girl
I know you're the one that
I could never lose girl
I know that nobody could compare to you (you)
I know that I'll never stop missing you (you)
Never had a warning
Fell and just kept falling
I didn't know bout nothing
'Til I felt that something
Something new
That was when I fell in love with you
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Wish I never said hello
Then I woulda never made you cry
Wouldn't have to watch you go
I never meant to break your heart (hea-heart)
'Til today it hurts my soul
Can't believe I let you
Walk out, walk out that door
Late nights I'm missing your bed
Wonder if you're feeling the same
I know that your busy doing other things
But would you pick up if I call?
Even if you did I don't know what I'd say
And a part of me is telling me it's far too late
But maybe if I say all the right things
Then I could have you right back in my arms
I can't move on, I can't move on
I'm tryna forget but I swear I can't
I can't move on (I can't move on), I can't move on
'Cause you're the one for me
I'm sorry I didn't say good bye
Wish I never said hello
Then I woulda never made you cry
Wouldn't have to watch you go
I never meant to break your heart (hea-heart)
'Til today it hurts my soul
Can't believe I let you
Walk out, walk out that door
I'm sorry I didn't say good bye
Lamento no haber dicho adiós
Wish I never said hello
Desearía nunca haber dicho hola
Then I woulda never made you cry
Entonces nunca te habría hecho llorar
Wouldn't have to watch you go
No tendría que verte ir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quise romper tu corazón (cora-corazón)
'Til today it hurts my soul
Hasta hoy duele mi alma
Can't believe I let you
No puedo creer que te dejé
Walk out, walk out that door
Salir, salir por esa puerta
I'm telling my truth girl
Estoy diciendo mi verdad chica
I don't want no new girl
No quiero a ninguna chica nueva
I know you're the one that
Sé que eres la única que
I could never lose girl
Nunca podría perder chica
I know that nobody could compare to you (you)
Sé que nadie podría compararse contigo (tú)
I know that I'll never stop missing you (you)
Sé que nunca dejaré de extrañarte (tú)
Never had a warning
Nunca tuve una advertencia
Fell and just kept falling
Caí y seguí cayendo
I didn't know bout nothing
No sabía nada
'Til I felt that something
Hasta que sentí algo
Something new
Algo nuevo
That was when I fell in love with you
Eso fue cuando me enamoré de ti
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Lamento no haber dicho adiós (adiós)
Wish I never said hello
Desearía nunca haber dicho hola
Then I woulda never made you cry
Entonces nunca te habría hecho llorar
Wouldn't have to watch you go
No tendría que verte ir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quise romper tu corazón (cora-corazón)
'Til today it hurts my soul
Hasta hoy duele mi alma
Can't believe I let you
No puedo creer que te dejé
Walk out, walk out that door
Salir, salir por esa puerta
Late nights I'm missing your bed
Noches tardías extraño tu cama
Wonder if you're feeling the same
Me pregunto si sientes lo mismo
I know that your busy doing other things
Sé que estás ocupada haciendo otras cosas
But would you pick up if I call?
¿Pero contestarías si llamo?
Even if you did I don't know what I'd say
Incluso si lo hicieras, no sé qué diría
And a part of me is telling me it's far too late
Y una parte de mí me dice que es demasiado tarde
But maybe if I say all the right things
Pero tal vez si digo todas las cosas correctas
Then I could have you right back in my arms
Entonces podría tenerte de vuelta en mis brazos
I can't move on, I can't move on
No puedo seguir adelante, no puedo seguir adelante
I'm tryna forget but I swear I can't
Estoy tratando de olvidar pero juro que no puedo
I can't move on (I can't move on), I can't move on
No puedo seguir adelante (no puedo seguir adelante), no puedo seguir adelante
'Cause you're the one for me
Porque eres la única para mí
I'm sorry I didn't say good bye
Lamento no haber dicho adiós
Wish I never said hello
Desearía nunca haber dicho hola
Then I woulda never made you cry
Entonces nunca te habría hecho llorar
Wouldn't have to watch you go
No tendría que verte ir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quise romper tu corazón (cora-corazón)
'Til today it hurts my soul
Hasta hoy duele mi alma
Can't believe I let you
No puedo creer que te dejé
Walk out, walk out that door
Salir, salir por esa puerta
I'm sorry I didn't say good bye
Lamento não ter dito adeus
Wish I never said hello
Desejo nunca ter dito olá
Then I woulda never made you cry
Então eu nunca teria te feito chorar
Wouldn't have to watch you go
Não teria que te ver partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quis partir o teu coração (cora-coração)
'Til today it hurts my soul
Até hoje isso machuca minha alma
Can't believe I let you
Não posso acreditar que te deixei
Walk out, walk out that door
Sair, sair por aquela porta
I'm telling my truth girl
Estou dizendo a minha verdade, garota
I don't want no new girl
Não quero uma nova garota
I know you're the one that
Eu sei que você é a única
I could never lose girl
Que eu nunca poderia perder, garota
I know that nobody could compare to you (you)
Eu sei que ninguém poderia se comparar a você (você)
I know that I'll never stop missing you (you)
Eu sei que nunca vou parar de sentir sua falta (você)
Never had a warning
Nunca tive um aviso
Fell and just kept falling
Caí e continuei caindo
I didn't know bout nothing
Não sabia de nada
'Til I felt that something
Até que senti algo
Something new
Algo novo
That was when I fell in love with you
Foi quando me apaixonei por você
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Lamento não ter dito adeus (adeus)
Wish I never said hello
Desejo nunca ter dito olá
Then I woulda never made you cry
Então eu nunca teria te feito chorar
Wouldn't have to watch you go
Não teria que te ver partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quis partir o teu coração (cora-coração)
'Til today it hurts my soul
Até hoje isso machuca minha alma
Can't believe I let you
Não posso acreditar que te deixei
Walk out, walk out that door
Sair, sair por aquela porta
Late nights I'm missing your bed
Noites tardias, sinto falta da sua cama
Wonder if you're feeling the same
Me pergunto se você está sentindo o mesmo
I know that your busy doing other things
Eu sei que você está ocupada fazendo outras coisas
But would you pick up if I call?
Mas você atenderia se eu ligasse?
Even if you did I don't know what I'd say
Mesmo que você atendesse, eu não sei o que diria
And a part of me is telling me it's far too late
E uma parte de mim está me dizendo que é tarde demais
But maybe if I say all the right things
Mas talvez se eu disser todas as coisas certas
Then I could have you right back in my arms
Então eu poderia ter você de volta em meus braços
I can't move on, I can't move on
Não consigo seguir em frente, não consigo seguir em frente
I'm tryna forget but I swear I can't
Estou tentando esquecer, mas juro que não consigo
I can't move on (I can't move on), I can't move on
Não consigo seguir em frente (não consigo seguir em frente), não consigo seguir em frente
'Cause you're the one for me
Porque você é a única para mim
I'm sorry I didn't say good bye
Lamento não ter dito adeus
Wish I never said hello
Desejo nunca ter dito olá
Then I woulda never made you cry
Então eu nunca teria te feito chorar
Wouldn't have to watch you go
Não teria que te ver partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Nunca quis partir o teu coração (cora-coração)
'Til today it hurts my soul
Até hoje isso machuca minha alma
Can't believe I let you
Não posso acreditar que te deixei
Walk out, walk out that door
Sair, sair por aquela porta
I'm sorry I didn't say good bye
Je suis désolé de ne pas avoir dit au revoir
Wish I never said hello
J'aurais aimé ne jamais dire bonjour
Then I woulda never made you cry
Alors je ne t'aurais jamais fait pleurer
Wouldn't have to watch you go
Je n'aurais pas eu à te regarder partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Je n'ai jamais voulu briser ton cœur (cœur-cœur)
'Til today it hurts my soul
Jusqu'à aujourd'hui, ça me fait mal à l'âme
Can't believe I let you
Je ne peux pas croire que je t'ai laissé
Walk out, walk out that door
Sortir, sortir par cette porte
I'm telling my truth girl
Je dis ma vérité, fille
I don't want no new girl
Je ne veux pas d'une nouvelle fille
I know you're the one that
Je sais que tu es celle que
I could never lose girl
Je ne pourrais jamais perdre, fille
I know that nobody could compare to you (you)
Je sais que personne ne peut te comparer (toi)
I know that I'll never stop missing you (you)
Je sais que je ne cesserai jamais de te manquer (toi)
Never had a warning
Je n'ai jamais eu d'avertissement
Fell and just kept falling
Je suis tombé et j'ai continué à tomber
I didn't know bout nothing
Je ne savais rien de rien
'Til I felt that something
Jusqu'à ce que je ressente quelque chose
Something new
Quelque chose de nouveau
That was when I fell in love with you
C'est alors que je suis tombé amoureux de toi
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Je suis désolé de ne pas avoir dit au revoir (au revoir)
Wish I never said hello
J'aurais aimé ne jamais dire bonjour
Then I woulda never made you cry
Alors je ne t'aurais jamais fait pleurer
Wouldn't have to watch you go
Je n'aurais pas eu à te regarder partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Je n'ai jamais voulu briser ton cœur (cœur-cœur)
'Til today it hurts my soul
Jusqu'à aujourd'hui, ça me fait mal à l'âme
Can't believe I let you
Je ne peux pas croire que je t'ai laissé
Walk out, walk out that door
Sortir, sortir par cette porte
Late nights I'm missing your bed
Les nuits tardives, ta chambre me manque
Wonder if you're feeling the same
Je me demande si tu ressens la même chose
I know that your busy doing other things
Je sais que tu es occupée à faire d'autres choses
But would you pick up if I call?
Mais répondrais-tu si j'appelais?
Even if you did I don't know what I'd say
Même si tu le faisais, je ne sais pas ce que je dirais
And a part of me is telling me it's far too late
Et une partie de moi me dit qu'il est trop tard
But maybe if I say all the right things
Mais peut-être que si je dis toutes les bonnes choses
Then I could have you right back in my arms
Alors je pourrais te reprendre dans mes bras
I can't move on, I can't move on
Je ne peux pas passer à autre chose, je ne peux pas passer à autre chose
I'm tryna forget but I swear I can't
J'essaie d'oublier mais je jure que je ne peux pas
I can't move on (I can't move on), I can't move on
Je ne peux pas passer à autre chose (je ne peux pas passer à autre chose), je ne peux pas passer à autre chose
'Cause you're the one for me
Parce que tu es celle pour moi
I'm sorry I didn't say good bye
Je suis désolé de ne pas avoir dit au revoir
Wish I never said hello
J'aurais aimé ne jamais dire bonjour
Then I woulda never made you cry
Alors je ne t'aurais jamais fait pleurer
Wouldn't have to watch you go
Je n'aurais pas eu à te regarder partir
I never meant to break your heart (hea-heart)
Je n'ai jamais voulu briser ton cœur (cœur-cœur)
'Til today it hurts my soul
Jusqu'à aujourd'hui, ça me fait mal à l'âme
Can't believe I let you
Je ne peux pas croire que je t'ai laissé
Walk out, walk out that door
Sortir, sortir par cette porte
I'm sorry I didn't say good bye
Es tut mir leid, dass ich mich nicht verabschiedet habe
Wish I never said hello
Wünschte, ich hätte nie Hallo gesagt
Then I woulda never made you cry
Dann hätte ich dich nie zum Weinen gebracht
Wouldn't have to watch you go
Müsste nicht zusehen, wie du gehst
I never meant to break your heart (hea-heart)
Ich wollte dein Herz nie brechen (Herz-Herz)
'Til today it hurts my soul
Bis heute tut es meiner Seele weh
Can't believe I let you
Kann nicht glauben, dass ich dich habe
Walk out, walk out that door
Geh raus, geh durch diese Tür
I'm telling my truth girl
Ich sage meine Wahrheit, Mädchen
I don't want no new girl
Ich will kein neues Mädchen
I know you're the one that
Ich weiß, du bist diejenige, die
I could never lose girl
Ich könnte nie verlieren, Mädchen
I know that nobody could compare to you (you)
Ich weiß, dass niemand mit dir vergleichen kann (du)
I know that I'll never stop missing you (you)
Ich weiß, dass ich dich nie aufhören werde zu vermissen (du)
Never had a warning
Hatte nie eine Warnung
Fell and just kept falling
Fiel und fiel einfach weiter
I didn't know bout nothing
Ich wusste nichts über nichts
'Til I felt that something
Bis ich etwas fühlte
Something new
Etwas Neues
That was when I fell in love with you
Das war, als ich mich in dich verliebte
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Es tut mir leid, dass ich mich nicht verabschiedet habe (Tschüss)
Wish I never said hello
Wünschte, ich hätte nie Hallo gesagt
Then I woulda never made you cry
Dann hätte ich dich nie zum Weinen gebracht
Wouldn't have to watch you go
Müsste nicht zusehen, wie du gehst
I never meant to break your heart (hea-heart)
Ich wollte dein Herz nie brechen (Herz-Herz)
'Til today it hurts my soul
Bis heute tut es meiner Seele weh
Can't believe I let you
Kann nicht glauben, dass ich dich habe
Walk out, walk out that door
Geh raus, geh durch diese Tür
Late nights I'm missing your bed
Späte Nächte vermisse ich dein Bett
Wonder if you're feeling the same
Frage mich, ob du das Gleiche fühlst
I know that your busy doing other things
Ich weiß, dass du beschäftigt bist, andere Dinge zu tun
But would you pick up if I call?
Aber würdest du abheben, wenn ich anrufe?
Even if you did I don't know what I'd say
Selbst wenn du es tust, weiß ich nicht, was ich sagen würde
And a part of me is telling me it's far too late
Und ein Teil von mir sagt mir, dass es viel zu spät ist
But maybe if I say all the right things
Aber vielleicht, wenn ich all die richtigen Dinge sage
Then I could have you right back in my arms
Dann könnte ich dich wieder in meinen Armen haben
I can't move on, I can't move on
Ich kann nicht weitermachen, ich kann nicht weitermachen
I'm tryna forget but I swear I can't
Ich versuche zu vergessen, aber ich schwöre, ich kann nicht
I can't move on (I can't move on), I can't move on
Ich kann nicht weitermachen (Ich kann nicht weitermachen), ich kann nicht weitermachen
'Cause you're the one for me
Denn du bist die Einzige für mich
I'm sorry I didn't say good bye
Es tut mir leid, dass ich mich nicht verabschiedet habe
Wish I never said hello
Wünschte, ich hätte nie Hallo gesagt
Then I woulda never made you cry
Dann hätte ich dich nie zum Weinen gebracht
Wouldn't have to watch you go
Müsste nicht zusehen, wie du gehst
I never meant to break your heart (hea-heart)
Ich wollte dein Herz nie brechen (Herz-Herz)
'Til today it hurts my soul
Bis heute tut es meiner Seele weh
Can't believe I let you
Kann nicht glauben, dass ich dich habe
Walk out, walk out that door
Geh raus, geh durch diese Tür
I'm sorry I didn't say good bye
Mi dispiace non aver detto addio
Wish I never said hello
Avrei voluto non aver mai detto ciao
Then I woulda never made you cry
Allora non ti avrei mai fatto piangere
Wouldn't have to watch you go
Non avrei dovuto guardarti andare via
I never meant to break your heart (hea-heart)
Non ho mai voluto spezzarti il cuore (cuo-cuore)
'Til today it hurts my soul
Fino ad oggi mi fa male l'anima
Can't believe I let you
Non posso credere di averti lasciato
Walk out, walk out that door
Andare via, uscire da quella porta
I'm telling my truth girl
Sto dicendo la mia verità ragazza
I don't want no new girl
Non voglio una nuova ragazza
I know you're the one that
So che sei tu quella
I could never lose girl
Che non potrei mai perdere ragazza
I know that nobody could compare to you (you)
So che nessuno potrebbe paragonarsi a te (te)
I know that I'll never stop missing you (you)
So che non smetterò mai di sentire la tua mancanza (te)
Never had a warning
Non ho mai avuto un avvertimento
Fell and just kept falling
Sono caduto e ho continuato a cadere
I didn't know bout nothing
Non sapevo nulla
'Til I felt that something
Fino a quando non ho sentito quel qualcosa
Something new
Qualcosa di nuovo
That was when I fell in love with you
Quando mi sono innamorato di te
I'm sorry I didn't say good bye (bye)
Mi dispiace non aver detto addio (addio)
Wish I never said hello
Avrei voluto non aver mai detto ciao
Then I woulda never made you cry
Allora non ti avrei mai fatto piangere
Wouldn't have to watch you go
Non avrei dovuto guardarti andare via
I never meant to break your heart (hea-heart)
Non ho mai voluto spezzarti il cuore (cuo-cuore)
'Til today it hurts my soul
Fino ad oggi mi fa male l'anima
Can't believe I let you
Non posso credere di averti lasciato
Walk out, walk out that door
Andare via, uscire da quella porta
Late nights I'm missing your bed
Nelle notti tardive mi manca il tuo letto
Wonder if you're feeling the same
Mi chiedo se stai provando la stessa cosa
I know that your busy doing other things
So che sei occupata a fare altre cose
But would you pick up if I call?
Ma risponderesti se chiamassi?
Even if you did I don't know what I'd say
Anche se lo facessi, non so cosa direi
And a part of me is telling me it's far too late
E una parte di me mi dice che è troppo tardi
But maybe if I say all the right things
Ma forse se dicessi tutte le cose giuste
Then I could have you right back in my arms
Allora potrei riaverti tra le mie braccia
I can't move on, I can't move on
Non riesco a andare avanti, non riesco a andare avanti
I'm tryna forget but I swear I can't
Sto cercando di dimenticare ma giuro che non posso
I can't move on (I can't move on), I can't move on
Non riesco a andare avanti (non riesco a andare avanti), non riesco a andare avanti
'Cause you're the one for me
Perché sei tu quella per me
I'm sorry I didn't say good bye
Mi dispiace non aver detto addio
Wish I never said hello
Avrei voluto non aver mai detto ciao
Then I woulda never made you cry
Allora non ti avrei mai fatto piangere
Wouldn't have to watch you go
Non avrei dovuto guardarti andare via
I never meant to break your heart (hea-heart)
Non ho mai voluto spezzarti il cuore (cuo-cuore)
'Til today it hurts my soul
Fino ad oggi mi fa male l'anima
Can't believe I let you
Non posso credere di averti lasciato
Walk out, walk out that door
Andare via, uscire da quella porta