How am I supposed to be alright?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
And I can't lie, my life's been really hard
It's difficult to see the light when life is feeling dark
I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, you and I
I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, I got used to you
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
There's nothing harder than
Losing the one you love the most
But if I had a chance
I'd try again, I'd try some more
I feel it in my chest
I feel it in my bones
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, you and I
I got used to you
Yeah, I got used to you
Yeah, I got used to you
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
How am I supposed to be alright?
¿Cómo se supone que debo estar bien?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
Desde que nos separamos, no, no estoy bien
And I can't lie, my life's been really hard
Y no puedo mentir, mi vida ha sido realmente dura
It's difficult to see the light when life is feeling dark
Es difícil ver la luz cuando la vida se siente oscura
I got used to you
Me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, you and I
Sí, tú y yo
I got used to you
Me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
Así que perderte, duele por dentro (duele por dentro)
There's nothing harder than
No hay nada más difícil que
Losing the one you love the most
Perder a quien más amas
But if I had a chance
Pero si tuviera una oportunidad
I'd try again, I'd try some more
Lo intentaría de nuevo, intentaría un poco más
I feel it in my chest
Lo siento en mi pecho
I feel it in my bones
Lo siento en mis huesos
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
Sé que estoy acostumbrado al dolor, simplemente nunca ha dolido así antes
I got used to you
Me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, you and I
Sí, tú y yo
I got used to you
Me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
Yeah, I got used to you
Sí, me acostumbré a ti
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
Así que perderte duele por dentro (duele por dentro)
How am I supposed to be alright?
Como eu deveria estar bem?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
Desde que nos separamos, não, eu não estou bem
And I can't lie, my life's been really hard
E eu não posso mentir, minha vida tem sido realmente difícil
It's difficult to see the light when life is feeling dark
É difícil ver a luz quando a vida parece escura
I got used to you
Eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, you and I
Sim, você e eu
I got used to you
Eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
Então, perder você, dói por dentro (dói por dentro)
There's nothing harder than
Não há nada mais difícil do que
Losing the one you love the most
Perder quem você mais ama
But if I had a chance
Mas se eu tivesse uma chance
I'd try again, I'd try some more
Eu tentaria de novo, eu tentaria mais
I feel it in my chest
Eu sinto isso no meu peito
I feel it in my bones
Eu sinto isso nos meus ossos
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
Eu sei que estou acostumado com a dor, só nunca doeu assim antes
I got used to you
Eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, you and I
Sim, você e eu
I got used to you
Eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
Yeah, I got used to you
Sim, eu me acostumei com você
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
Então, perder você, dói por dentro (dói por dentro)
How am I supposed to be alright?
Comment suis-je censé aller bien ?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
Depuis que nous nous sommes séparés, non, je ne vais pas bien
And I can't lie, my life's been really hard
Et je ne peux pas mentir, ma vie a été vraiment difficile
It's difficult to see the light when life is feeling dark
Il est difficile de voir la lumière quand la vie semble sombre
I got used to you
Je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, you and I
Oui, toi et moi
I got used to you
Je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
Alors te perdre, ça fait mal à l'intérieur (ça fait mal à l'intérieur)
There's nothing harder than
Il n'y a rien de plus difficile que
Losing the one you love the most
Perdre celui que tu aimes le plus
But if I had a chance
Mais si j'avais une chance
I'd try again, I'd try some more
J'essaierais encore, j'essaierais encore plus
I feel it in my chest
Je le sens dans ma poitrine
I feel it in my bones
Je le sens dans mes os
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
Je sais que je suis habitué à la douleur, ça n'a juste jamais fait aussi mal avant
I got used to you
Je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, you and I
Oui, toi et moi
I got used to you
Je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
Yeah, I got used to you
Oui, je me suis habitué à toi
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
Alors te perdre, ça fait mal à l'intérieur (ça fait mal à l'intérieur)
How am I supposed to be alright?
Wie soll es mir gut gehen?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
Seit wir uns getrennt haben, geht es mir nicht gut
And I can't lie, my life's been really hard
Und ich kann nicht lügen, mein Leben war wirklich hart
It's difficult to see the light when life is feeling dark
Es ist schwierig, das Licht zu sehen, wenn das Leben dunkel erscheint
I got used to you
Ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, you and I
Ja, du und ich
I got used to you
Ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
Also tut es weh, dich zu verlieren (es tut innen weh)
There's nothing harder than
Es gibt nichts Schwereres als
Losing the one you love the most
Den zu verlieren, den man am meisten liebt
But if I had a chance
Aber wenn ich eine Chance hätte
I'd try again, I'd try some more
Ich würde es nochmal versuchen, ich würde mehr versuchen
I feel it in my chest
Ich fühle es in meiner Brust
I feel it in my bones
Ich fühle es in meinen Knochen
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
Ich weiß, ich bin Schmerz gewöhnt, es hat nur noch nie so wehgetan
I got used to you
Ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, you and I
Ja, du und ich
I got used to you
Ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
Yeah, I got used to you
Ja, ich habe mich an dich gewöhnt
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
Also tut es weh, dich zu verlieren (es tut innen weh)
How am I supposed to be alright?
Come dovrei stare bene?
Ever since we split apart, no I'm not doin' fine
Da quando ci siamo separati, no, non sto bene
And I can't lie, my life's been really hard
E non posso mentire, la mia vita è stata davvero dura
It's difficult to see the light when life is feeling dark
È difficile vedere la luce quando la vita sembra oscura
I got used to you
Mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, you and I
Sì, tu ed io
I got used to you
Mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
So losin' you, it hurts inside (it hurts inside)
Quindi perderti, fa male dentro (fa male dentro)
There's nothing harder than
Non c'è niente di più difficile che
Losing the one you love the most
Perdere la persona che ami di più
But if I had a chance
Ma se avessi una possibilità
I'd try again, I'd try some more
Ci proverei di nuovo, ci proverei ancora di più
I feel it in my chest
Lo sento nel mio petto
I feel it in my bones
Lo sento nelle mie ossa
I know I'm used to pain, it just never hurts like this before
So che sono abituato al dolore, ma non è mai stato così forte prima
I got used to you
Mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, you and I
Sì, tu ed io
I got used to you
Mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
Yeah, I got used to you
Sì, mi sono abituato a te
So losin' you it hurts inside (it hurts inside)
Quindi perderti fa male dentro (fa male dentro)