À peu près

Adelaide Chabannes, Egil Franzen, Romain Descampe

Letra Traducción

Encore un soir où je pense à nous
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
J'imagine la scène, je crois que je t'aime

Encore trop tard, j'ai changé d'avis
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi

Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis

On va s'aimer à peu près
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Une mise au point, un reflet
On va s'aimer à peu près
Tout est faux, ou tout est vrai
Je sais, je sais, jamais, à peu près

On va s'aimer à peu près
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Une mise au point, un reflet
On va s'aimer à peu près
Tout est faux, ou tout est vrai
Je sais, je sais, jamais, à peu près

Encore une fois, j'avais rien compris
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous

Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Des chasser-croisés à la dérive
On a peur de tout mais surtout de nous
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue

On va s'aimer à peu près
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Une mise au point, un reflet
On va s'aimer à peu près
Tout est faux, ou tout est vrai
Je sais, je sais, jamais, à peu près

Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis

On va s'aimer à peu près
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Une mise au point, un reflet
On va s'aimer à peu près
Tout est faux, ou tout est vrai
Je sais, je sais, jamais, à peu près

On va s'aimer à peu près
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Une mise au point, un reflet
On va s'aimer à peu près
Tout est faux, ou tout est vrai
Je sais, je sais, jamais, à peu près

Encore un soir où je pense à nous
Otra noche en la que pienso en nosotros
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Sí, sé que estoy equivocada, no hay nada en absoluto
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
Pero bajo mi apariencia, distante, oculto mis dilemas
J'imagine la scène, je crois que je t'aime
Imagino la escena, creo que te amo
Encore trop tard, j'ai changé d'avis
Otra vez demasiado tarde, he cambiado de opinión
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
Estoy en el metro, me invento una vida
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
Te diría esto, tú me dirías aquello
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
Pierdo todos mis medios cuando estoy frente a ti
Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Oh, apenas te conozco, te olvidaré, lo prometo
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis
Por ahora, es nuevo, me confundes y huyo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Pero estoy demasiado lejos, estás demasiado cerca
Une mise au point, un reflet
Un enfoque, un reflejo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Todo es falso, o todo es verdad
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo sé, lo sé, nunca, más o menos
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Pero estoy demasiado lejos, estás demasiado cerca
Une mise au point, un reflet
Un enfoque, un reflejo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Todo es falso, o todo es verdad
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo sé, lo sé, nunca, más o menos
Encore une fois, j'avais rien compris
Otra vez, no entendí nada
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Querías tenerme pero me fui
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Besar mi mejilla, respirar mi cuello
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous
Ambigua, ves, todo está entre nosotros
Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Otra historia que no querríamos vivir
Des chasser-croisés à la dérive
Cruces a la deriva
On a peur de tout mais surtout de nous
Tenemos miedo de todo pero sobre todo de nosotros
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue
Sé que tú sabes, yo también, lo admito
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Pero estoy demasiado lejos, estás demasiado cerca
Une mise au point, un reflet
Un enfoque, un reflejo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Todo es falso, o todo es verdad
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo sé, lo sé, nunca, más o menos
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
No sé si nos amamos o si quiero
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis
Mi voluntad que sangra, sé que me contradigo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Pero estoy demasiado lejos, estás demasiado cerca
Une mise au point, un reflet
Un enfoque, un reflejo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Todo es falso, o todo es verdad
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo sé, lo sé, nunca, más o menos
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Pero estoy demasiado lejos, estás demasiado cerca
Une mise au point, un reflet
Un enfoque, un reflejo
On va s'aimer à peu près
Vamos a amarnos más o menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Todo es falso, o todo es verdad
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo sé, lo sé, nunca, más o menos
Encore un soir où je pense à nous
Mais uma noite em que penso em nós
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Sim, eu sei que estou errada, não há nada
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
Mas sob a minha aparência, distante, escondo meus dilemas
J'imagine la scène, je crois que je t'aime
Imagino a cena, acho que te amo
Encore trop tard, j'ai changé d'avis
Mais uma vez tarde demais, mudei de ideia
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
Estou no metrô, inventando uma vida
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
Eu diria isso, você diria aquilo
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
Perco todos os meus meios quando estou diante de você
Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Oh, mal te conheço, vou te esquecer, prometo
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis
Por enquanto, é novo, você me perturba e eu fujo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Mas estou longe demais, você está perto demais
Une mise au point, un reflet
Um ajuste, um reflexo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Tudo é falso, ou tudo é verdade
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Eu sei, eu sei, nunca, mais ou menos
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Mas estou longe demais, você está perto demais
Une mise au point, un reflet
Um ajuste, um reflexo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Tudo é falso, ou tudo é verdade
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Eu sei, eu sei, nunca, mais ou menos
Encore une fois, j'avais rien compris
Mais uma vez, não entendi nada
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Você quis me ter, mas eu fui embora
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Beijar minha bochecha, respirar meu pescoço
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous
Ambígua, você vê, tudo está entre nós
Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Mais uma história que não queremos viver
Des chasser-croisés à la dérive
Desencontros à deriva
On a peur de tout mais surtout de nous
Temos medo de tudo, mas principalmente de nós
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue
Eu sei que você sabe, eu também, admito
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Mas estou longe demais, você está perto demais
Une mise au point, un reflet
Um ajuste, um reflexo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Tudo é falso, ou tudo é verdade
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Eu sei, eu sei, nunca, mais ou menos
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
Não sei se nos amamos ou se quero
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis
Minha vontade sangra, eu sei, me contradigo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Mas estou longe demais, você está perto demais
Une mise au point, un reflet
Um ajuste, um reflexo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Tudo é falso, ou tudo é verdade
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Eu sei, eu sei, nunca, mais ou menos
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Mas estou longe demais, você está perto demais
Une mise au point, un reflet
Um ajuste, um reflexo
On va s'aimer à peu près
Vamos nos amar mais ou menos
Tout est faux, ou tout est vrai
Tudo é falso, ou tudo é verdade
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Eu sei, eu sei, nunca, mais ou menos
Encore un soir où je pense à nous
Another night where I think about us
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Yeah, I know I'm wrong, there's nothing at all
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
But under my airs, distant, hiding my dilemmas
J'imagine la scène, je crois que je t'aime
I imagine the scene, I think I love you
Encore trop tard, j'ai changé d'avis
Again too late, I've changed my mind
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
I'm in the subway, I'm inventing a life
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
I would tell you this, you would tell me that
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
I lose all my means when I'm facing you
Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Oh, I barely know you, I'll forget you, I promise
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis
For now, it's new, you disturb me and I flee
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
But I'm too far, you're too close
Une mise au point, un reflet
A focus, a reflection
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Tout est faux, ou tout est vrai
Everything is false, or everything is true
Je sais, je sais, jamais, à peu près
I know, I know, never, approximately
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
But I'm too far, you're too close
Une mise au point, un reflet
A focus, a reflection
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Tout est faux, ou tout est vrai
Everything is false, or everything is true
Je sais, je sais, jamais, à peu près
I know, I know, never, approximately
Encore une fois, j'avais rien compris
Again, I didn't understand anything
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
You wanted to have me but I left
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Kiss my cheek, breathe my neck
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous
Ambiguous, you see, everything is between us
Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Another story we wouldn't want to live
Des chasser-croisés à la dérive
Crossings adrift
On a peur de tout mais surtout de nous
We're afraid of everything but especially of us
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue
I know that you know, me too, I admit
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
But I'm too far, you're too close
Une mise au point, un reflet
A focus, a reflection
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Tout est faux, ou tout est vrai
Everything is false, or everything is true
Je sais, je sais, jamais, à peu près
I know, I know, never, approximately
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
I don't know if we love each other or if I want it
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis
My will that bleeds, I know I contradict myself
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
But I'm too far, you're too close
Une mise au point, un reflet
A focus, a reflection
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Tout est faux, ou tout est vrai
Everything is false, or everything is true
Je sais, je sais, jamais, à peu près
I know, I know, never, approximately
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
But I'm too far, you're too close
Une mise au point, un reflet
A focus, a reflection
On va s'aimer à peu près
We're going to love each other approximately
Tout est faux, ou tout est vrai
Everything is false, or everything is true
Je sais, je sais, jamais, à peu près
I know, I know, never, approximately
Encore un soir où je pense à nous
Noch ein Abend, an dem ich an uns denke
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Ja, ich weiß, ich habe Unrecht, es gibt nichts
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
Aber unter meinem Aussehen, fern, verberge ich meine Dilemmata
J'imagine la scène, je crois que je t'aime
Ich stelle mir die Szene vor, ich glaube, ich liebe dich
Encore trop tard, j'ai changé d'avis
Wieder zu spät, ich habe meine Meinung geändert
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
Ich bin in der U-Bahn, ich erfinde mir ein Leben
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
Ich würde dir dies sagen, du würdest mir das sagen
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
Ich verliere alle meine Mittel, wenn ich dir gegenüberstehe
Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Oh, ich kenne dich kaum, ich werde dich vergessen, das verspreche ich
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis
Im Moment ist es neu, du verwirrst mich und ich fliehe
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Aber ich bin zu weit weg, du bist zu nah
Une mise au point, un reflet
Eine Klärung, ein Spiegelbild
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux, ou tout est vrai
Alles ist falsch, oder alles ist wahr
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß, nie, ungefähr
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Aber ich bin zu weit weg, du bist zu nah
Une mise au point, un reflet
Eine Klärung, ein Spiegelbild
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux, ou tout est vrai
Alles ist falsch, oder alles ist wahr
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß, nie, ungefähr
Encore une fois, j'avais rien compris
Noch einmal, ich hatte nichts verstanden
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Du wolltest mich haben, aber ich bin gegangen
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Küsse meine Wange, atme meinen Hals
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous
Zweideutig, siehst du, alles ist zwischen uns
Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Noch eine Geschichte, die wir nicht erleben wollen
Des chasser-croisés à la dérive
Kreuz und quer auf Abwegen
On a peur de tout mais surtout de nous
Wir haben Angst vor allem, aber vor allem vor uns
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue
Ich weiß, dass du weißt, ich gebe auch zu
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Aber ich bin zu weit weg, du bist zu nah
Une mise au point, un reflet
Eine Klärung, ein Spiegelbild
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux, ou tout est vrai
Alles ist falsch, oder alles ist wahr
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß, nie, ungefähr
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
Ich weiß nicht, ob wir uns lieben oder ob ich es will
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis
Mein Wille blutet, ich weiß, ich widerspreche mir
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Aber ich bin zu weit weg, du bist zu nah
Une mise au point, un reflet
Eine Klärung, ein Spiegelbild
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux, ou tout est vrai
Alles ist falsch, oder alles ist wahr
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß, nie, ungefähr
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Aber ich bin zu weit weg, du bist zu nah
Une mise au point, un reflet
Eine Klärung, ein Spiegelbild
On va s'aimer à peu près
Wir werden uns ungefähr lieben
Tout est faux, ou tout est vrai
Alles ist falsch, oder alles ist wahr
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Ich weiß, ich weiß, nie, ungefähr
Encore un soir où je pense à nous
Ancora una sera in cui penso a noi
Ouais, je sais j'ai tort, y a rien du tout
Sì, lo so che ho torto, non c'è niente
Mais sous mes airs, lointaine, cacher mes dilemmes
Ma sotto le mie apparenze, lontana, nascondo i miei dilemmi
J'imagine la scène, je crois que je t'aime
Immagino la scena, credo di amarti
Encore trop tard, j'ai changé d'avis
Ancora troppo tardi, ho cambiato idea
J'suis dans le métro, j'm'invente une vie
Sono in metropolitana, mi invento una vita
J'te dirais ceci, tu m'dirais cela
Ti direi questo, tu mi diresti quello
J'perds tous mes moyens quand j'suis face à toi
Perdo tutti i miei mezzi quando sono di fronte a te
Oh, j'te connais à peine, t'oublierai c'est promis
Oh, ti conosco appena, ti dimenticherò, promesso
Pour l'instant, c'est nouveau, tu me troubles et je fuis
Per ora, è nuovo, mi confondi e fuggo
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Ma sono troppo lontana, sei troppo vicino
Une mise au point, un reflet
Un chiarimento, un riflesso
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Tout est faux, ou tout est vrai
Tutto è falso, o tutto è vero
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo so, lo so, mai, più o meno
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Ma sono troppo lontana, sei troppo vicino
Une mise au point, un reflet
Un chiarimento, un riflesso
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Tout est faux, ou tout est vrai
Tutto è falso, o tutto è vero
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo so, lo so, mai, più o meno
Encore une fois, j'avais rien compris
Ancora una volta, non avevo capito niente
T'as voulu m'avoir mais j'suis partie
Hai voluto avermi ma sono andata via
Embrasser ma joue, respirer mon cou
Baciare la mia guancia, respirare il mio collo
Ambiguë, tu vois, tout est entre nous
Ambigua, vedi, tutto è tra noi
Encore une histoire qu'on voudrait pas vivre
Ancora una storia che non vorremmo vivere
Des chasser-croisés à la dérive
Incroci a deriva
On a peur de tout mais surtout de nous
Abbiamo paura di tutto ma soprattutto di noi
Je sais que tu sais, moi aussi, j'avoue
So che lo sai, anch'io, lo ammetto
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Ma sono troppo lontana, sei troppo vicino
Une mise au point, un reflet
Un chiarimento, un riflesso
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Tout est faux, ou tout est vrai
Tutto è falso, o tutto è vero
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo so, lo so, mai, più o meno
Je sais pas si on s'aime ou si j'en ai envie
Non so se ci amiamo o se ne ho voglia
Ma volonté qui saigne, je sais j'me contredis
La mia volontà che sanguina, lo so mi contraddico
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Ma sono troppo lontana, sei troppo vicino
Une mise au point, un reflet
Un chiarimento, un riflesso
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Tout est faux, ou tout est vrai
Tutto è falso, o tutto è vero
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo so, lo so, mai, più o meno
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Mais j'suis trop loin, t'es trop près
Ma sono troppo lontana, sei troppo vicino
Une mise au point, un reflet
Un chiarimento, un riflesso
On va s'aimer à peu près
Ci ameremo più o meno
Tout est faux, ou tout est vrai
Tutto è falso, o tutto è vero
Je sais, je sais, jamais, à peu près
Lo so, lo so, mai, più o meno

Curiosidades sobre la música À peu près del Adé

¿Cuándo fue lanzada la canción “À peu près” por Adé?
La canción À peu près fue lanzada en 2022, en el álbum “Et Alors ?”.
¿Quién compuso la canción “À peu près” de Adé?
La canción “À peu près” de Adé fue compuesta por Adelaide Chabannes, Egil Franzen, Romain Descampe.

Músicas más populares de Adé

Otros artistas de Electro pop