Leon Ruben Larregui Marin, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Alberto Cabrera Luna, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero
No sé, me duele comprender
Cómo fue que terminamos
La risa se quedó detrás
Llena de polvo y lagrimas rojas
Bésame con tus ojos de miel
Que me hablan de un mundo
Que ya no conozco
Háblame de ti
No me dejes solo
Quiero descubrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Perdí la ruta del delfín
Soñé que estaba muerto
Más tarde pude revivir
Estaba sólo en un barco de fuego
Bésame con tus ojos de miel
Que me hablan de un mundo
Que ya no conozco
Háblame de ti
No me dejes sólo
Quiero descubrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Puedes hablarme de ti
Para que ya no me sienta solo
Puedes hablarme de ti
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Miedo al amor, miedo a la muerte
A la libertad
Miedo al amor, miedo a la muerte
A la libertad
No sé, me duele comprender
Não sei, dói-me compreender
Cómo fue que terminamos
Como foi que terminamos
La risa se quedó detrás
O riso ficou para trás
Llena de polvo y lagrimas rojas
Cheio de pó e lágrimas vermelhas
Bésame con tus ojos de miel
Beija-me com teus olhos de mel
Que me hablan de un mundo
Que me falam de um mundo
Que ya no conozco
Que já não conheço
Háblame de ti
Fala-me de ti
No me dejes solo
Não me deixes sozinho
Quiero descubrir
Quero descobrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Por que tenho tanto medo do amor
Perdí la ruta del delfín
Perdi a rota do golfinho
Soñé que estaba muerto
Sonhei que estava morto
Más tarde pude revivir
Mais tarde pude reviver
Estaba sólo en un barco de fuego
Estava sozinho num barco de fogo
Bésame con tus ojos de miel
Beija-me com teus olhos de mel
Que me hablan de un mundo
Que me falam de um mundo
Que ya no conozco
Que já não conheço
Háblame de ti
Fala-me de ti
No me dejes sólo
Não me deixes sozinho
Quiero descubrir
Quero descobrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Por que tenho tanto medo do amor
Puedes hablarme de ti
Podes falar-me de ti
Para que ya no me sienta solo
Para que já não me sinta sozinho
Puedes hablarme de ti
Podes falar-me de ti
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Por que tenho tanto medo do amor?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Medo do amor, medo da morte
A la libertad
Da liberdade
Miedo al amor, miedo a la muerte
Medo do amor, medo da morte
A la libertad
Da liberdade
No sé, me duele comprender
I don't know, it hurts to understand
Cómo fue que terminamos
How we ended up
La risa se quedó detrás
The laughter stayed behind
Llena de polvo y lagrimas rojas
Full of dust and red tears
Bésame con tus ojos de miel
Kiss me with your honey eyes
Que me hablan de un mundo
That tell me about a world
Que ya no conozco
That I no longer know
Háblame de ti
Talk to me about you
No me dejes solo
Don't leave me alone
Quiero descubrir
I want to discover
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Why I'm so afraid of love
Perdí la ruta del delfín
I lost the dolphin's route
Soñé que estaba muerto
I dreamed I was dead
Más tarde pude revivir
Later I could revive
Estaba sólo en un barco de fuego
I was alone on a fire ship
Bésame con tus ojos de miel
Kiss me with your honey eyes
Que me hablan de un mundo
That tell me about a world
Que ya no conozco
That I no longer know
Háblame de ti
Talk to me about you
No me dejes sólo
Don't leave me alone
Quiero descubrir
I want to discover
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Why I'm so afraid of love
Puedes hablarme de ti
You can talk to me about you
Para que ya no me sienta solo
So I don't feel alone anymore
Puedes hablarme de ti
You can talk to me about you
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Why am I so afraid of love?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Fear of love, fear of death
A la libertad
To freedom
Miedo al amor, miedo a la muerte
Fear of love, fear of death
A la libertad
To freedom
No sé, me duele comprender
Je ne sais pas, ça me fait mal de comprendre
Cómo fue que terminamos
Comment en sommes-nous arrivés là
La risa se quedó detrás
Le rire est resté derrière
Llena de polvo y lagrimas rojas
Plein de poussière et de larmes rouges
Bésame con tus ojos de miel
Embrasse-moi avec tes yeux de miel
Que me hablan de un mundo
Qui me parlent d'un monde
Que ya no conozco
Que je ne connais plus
Háblame de ti
Parle-moi de toi
No me dejes solo
Ne me laisse pas seul
Quiero descubrir
Je veux découvrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Pourquoi j'ai si peur de l'amour
Perdí la ruta del delfín
J'ai perdu la route du dauphin
Soñé que estaba muerto
J'ai rêvé que j'étais mort
Más tarde pude revivir
Plus tard, j'ai pu revivre
Estaba sólo en un barco de fuego
J'étais seul sur un bateau de feu
Bésame con tus ojos de miel
Embrasse-moi avec tes yeux de miel
Que me hablan de un mundo
Qui me parlent d'un monde
Que ya no conozco
Que je ne connais plus
Háblame de ti
Parle-moi de toi
No me dejes sólo
Ne me laisse pas seul
Quiero descubrir
Je veux découvrir
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Pourquoi j'ai si peur de l'amour
Puedes hablarme de ti
Tu peux me parler de toi
Para que ya no me sienta solo
Pour que je ne me sente plus seul
Puedes hablarme de ti
Tu peux me parler de toi
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Pourquoi ai-je si peur de l'amour?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Peur de l'amour, peur de la mort
A la libertad
De la liberté
Miedo al amor, miedo a la muerte
Peur de l'amour, peur de la mort
A la libertad
De la liberté
No sé, me duele comprender
Ich weiß nicht, es schmerzt zu verstehen
Cómo fue que terminamos
Wie es dazu kam, dass wir uns trennten
La risa se quedó detrás
Das Lachen blieb zurück
Llena de polvo y lagrimas rojas
Voll von Staub und roten Tränen
Bésame con tus ojos de miel
Küsse mich mit deinen Honig-Augen
Que me hablan de un mundo
Die mir von einer Welt erzählen
Que ya no conozco
Die ich nicht mehr kenne
Háblame de ti
Erzähl mir von dir
No me dejes solo
Lass mich nicht allein
Quiero descubrir
Ich möchte herausfinden
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Warum ich so viel Angst vor der Liebe habe
Perdí la ruta del delfín
Ich habe den Weg des Delfins verloren
Soñé que estaba muerto
Ich träumte, ich wäre tot
Más tarde pude revivir
Später konnte ich wiederbeleben
Estaba sólo en un barco de fuego
Ich war allein auf einem Feuerschiff
Bésame con tus ojos de miel
Küsse mich mit deinen Honig-Augen
Que me hablan de un mundo
Die mir von einer Welt erzählen
Que ya no conozco
Die ich nicht mehr kenne
Háblame de ti
Erzähl mir von dir
No me dejes sólo
Lass mich nicht allein
Quiero descubrir
Ich möchte herausfinden
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Warum ich so viel Angst vor der Liebe habe
Puedes hablarme de ti
Du kannst mir von dir erzählen
Para que ya no me sienta solo
Damit ich mich nicht mehr alleine fühle
Puedes hablarme de ti
Du kannst mir von dir erzählen
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Warum habe ich so viel Angst vor der Liebe?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Angst vor der Liebe, Angst vor dem Tod
A la libertad
Vor der Freiheit
Miedo al amor, miedo a la muerte
Angst vor der Liebe, Angst vor dem Tod
A la libertad
Vor der Freiheit
No sé, me duele comprender
Non so, mi fa male capire
Cómo fue que terminamos
Come è finita
La risa se quedó detrás
La risata è rimasta indietro
Llena de polvo y lagrimas rojas
Piena di polvere e lacrime rosse
Bésame con tus ojos de miel
Baciami con i tuoi occhi di miele
Que me hablan de un mundo
Che mi parlano di un mondo
Que ya no conozco
Che non conosco più
Háblame de ti
Parlami di te
No me dejes solo
Non lasciarmi solo
Quiero descubrir
Voglio scoprire
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Perché ho così tanta paura dell'amore
Perdí la ruta del delfín
Ho perso la rotta del delfino
Soñé que estaba muerto
Ho sognato di essere morto
Más tarde pude revivir
Più tardi ho potuto rivivere
Estaba sólo en un barco de fuego
Ero solo su una barca di fuoco
Bésame con tus ojos de miel
Baciami con i tuoi occhi di miele
Que me hablan de un mundo
Che mi parlano di un mondo
Que ya no conozco
Che non conosco più
Háblame de ti
Parlami di te
No me dejes sólo
Non lasciarmi solo
Quiero descubrir
Voglio scoprire
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Perché ho così tanta paura dell'amore
Puedes hablarme de ti
Puoi parlarmi di te
Para que ya no me sienta solo
Così non mi sentirò più solo
Puedes hablarme de ti
Puoi parlarmi di te
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Perché ho così tanta paura dell'amore?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Paura dell'amore, paura della morte
A la libertad
Della libertà
Miedo al amor, miedo a la muerte
Paura dell'amore, paura della morte
A la libertad
Della libertà
No sé, me duele comprender
Saya tidak tahu, saya merasa sakit untuk memahami
Cómo fue que terminamos
Bagaimana kita bisa berakhir
La risa se quedó detrás
Tawa tertinggal di belakang
Llena de polvo y lagrimas rojas
Penuh debu dan air mata merah
Bésame con tus ojos de miel
Cium aku dengan matamu yang berwarna madu
Que me hablan de un mundo
Yang memberitahuku tentang dunia
Que ya no conozco
Yang sudah tidak aku kenal lagi
Háblame de ti
Ceritakan tentang dirimu
No me dejes solo
Jangan biarkan aku sendiri
Quiero descubrir
Aku ingin menemukan
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Mengapa aku sangat takut pada cinta
Perdí la ruta del delfín
Aku kehilangan jalur lumba-lumba
Soñé que estaba muerto
Aku bermimpi bahwa aku sudah mati
Más tarde pude revivir
Kemudian aku bisa hidup kembali
Estaba sólo en un barco de fuego
Aku sendirian di kapal yang terbakar
Bésame con tus ojos de miel
Cium aku dengan matamu yang berwarna madu
Que me hablan de un mundo
Yang memberitahuku tentang dunia
Que ya no conozco
Yang sudah tidak aku kenal lagi
Háblame de ti
Ceritakan tentang dirimu
No me dejes sólo
Jangan biarkan aku sendiri
Quiero descubrir
Aku ingin menemukan
Por qué le tengo tanto miedo al amor
Mengapa aku sangat takut pada cinta
Puedes hablarme de ti
Kamu bisa menceritakan tentang dirimu
Para que ya no me sienta solo
Agar aku tidak merasa sendiri lagi
Puedes hablarme de ti
Kamu bisa menceritakan tentang dirimu
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
Mengapa aku sangat takut pada cinta?
Miedo al amor, miedo a la muerte
Takut pada cinta, takut pada kematian
A la libertad
Pada kebebasan
Miedo al amor, miedo a la muerte
Takut pada cinta, takut pada kematian
A la libertad
Pada kebebasan
No sé, me duele comprender
ฉันไม่รู้ ฉันเจ็บปวดที่จะเข้าใจ
Cómo fue que terminamos
ว่าเราจบกันอย่างไร
La risa se quedó detrás
ความหัวเราะถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
Llena de polvo y lagrimas rojas
เต็มไปด้วยฝุ่นและน้ำตาสีแดง
Bésame con tus ojos de miel
จูบฉันด้วยดวงตาสีน้ำผึ้งของคุณ
Que me hablan de un mundo
ที่บอกฉันเกี่ยวกับโลก
Que ya no conozco
ที่ฉันไม่รู้จักอีกต่อไป
Háblame de ti
พูดเกี่ยวกับตัวคุณ
No me dejes solo
อย่าทิ้งฉันคนเดียว
Quiero descubrir
ฉันอยากค้นพบ
Por qué le tengo tanto miedo al amor
ว่าทำไมฉันกลัวความรักมากขนาดนี้
Perdí la ruta del delfín
ฉันสูญหาทางของโลมา
Soñé que estaba muerto
ฉันฝันว่าฉันตาย
Más tarde pude revivir
ภายหลังฉันสามารถฟื้นคืนชีพได้
Estaba sólo en un barco de fuego
ฉันอยู่คนเดียวบนเรือที่เป็นไฟ
Bésame con tus ojos de miel
จูบฉันด้วยดวงตาสีน้ำผึ้งของคุณ
Que me hablan de un mundo
ที่บอกฉันเกี่ยวกับโลก
Que ya no conozco
ที่ฉันไม่รู้จักอีกต่อไป
Háblame de ti
พูดเกี่ยวกับตัวคุณ
No me dejes sólo
อย่าทิ้งฉันคนเดียว
Quiero descubrir
ฉันอยากค้นพบ
Por qué le tengo tanto miedo al amor
ว่าทำไมฉันกลัวความรักมากขนาดนี้
Puedes hablarme de ti
คุณสามารถพูดเกี่ยวกับตัวคุณ
Para que ya no me sienta solo
เพื่อให้ฉันไม่รู้สึกโดดเดี่ยวอีกต่อไป
Puedes hablarme de ti
คุณสามารถพูดเกี่ยวกับตัวคุณ
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
ทำไมฉันกลัวความรักมากขนาดนี้?
Miedo al amor, miedo a la muerte
กลัวความรัก, กลัวความตาย
A la libertad
กลัวเสรีภาพ
Miedo al amor, miedo a la muerte
กลัวความรัก, กลัวความตาย
A la libertad
กลัวเสรีภาพ
No sé, me duele comprender
我不知道,理解让我痛苦
Cómo fue que terminamos
我们是如何结束的
La risa se quedó detrás
笑声被留在了后面
Llena de polvo y lagrimas rojas
充满了尘土和红色的泪水
Bésame con tus ojos de miel
用你那蜜色的眼睛吻我
Que me hablan de un mundo
它们告诉我一个世界
Que ya no conozco
我已经不再认识
Háblame de ti
告诉我关于你的事
No me dejes solo
不要让我孤单
Quiero descubrir
我想要发现
Por qué le tengo tanto miedo al amor
为什么我对爱情如此恐惧
Perdí la ruta del delfín
我失去了海豚的路线
Soñé que estaba muerto
我梦见我死了
Más tarde pude revivir
后来我能够复活
Estaba sólo en un barco de fuego
我只是在一艘火船上
Bésame con tus ojos de miel
用你那蜜色的眼睛吻我
Que me hablan de un mundo
它们告诉我一个世界
Que ya no conozco
我已经不再认识
Háblame de ti
告诉我关于你的事
No me dejes sólo
不要让我孤单
Quiero descubrir
我想要发现
Por qué le tengo tanto miedo al amor
为什么我对爱情如此恐惧
Puedes hablarme de ti
你可以告诉我关于你的事
Para que ya no me sienta solo
这样我就不会感到孤单
Puedes hablarme de ti
你可以告诉我关于你的事
¿Por qué le tengo tanto miedo al amor?
为什么我对爱情如此恐惧?
Miedo al amor, miedo a la muerte
对爱情的恐惧,对死亡的恐惧
A la libertad
对自由的恐惧
Miedo al amor, miedo a la muerte
对爱情的恐惧,对死亡的恐惧
A la libertad
对自由的恐惧