On se connaît

Noemie Rabenja, Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki

Letra Traducción

Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han

L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Je peux pas t'oublier, non
Je peux pas t'oublier, non

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Je peux pas t'oublier, non
Je peux pas t'oublier, non

La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la
La la la, yeah

Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
La pression domine, personne n'est à ma place
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
Le but de ma musique, du rap que j'expose
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Je peux pas t'oublier, non
Je peux pas t'oublier, non

Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Je peux pas t'oublier, non
Je peux pas t'oublier

La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la

À tant vouloir m'exiler ailleurs
Et prier pour le meilleur
Je réalise que les mêmes rêves
Nous font et nous rassemblent
Il y a de l'amour dans mes paroles
Tu chantes avec moi et je m'envole
Tu te retrouves en moi
Je sais qu'on se ressemble
Tu bouges la tête sur la musique
Le temps s'arrête et c'est magique
C'est là toute l'histoire de ma vie
Et tu la connais, on se connaît, eh
Un autre pas vers l'avenir
Je t'invite encore à me suivre
On se connaît, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)

La la la la
La la la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la

Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's parolier
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Sí, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
El amor, a veces vuelve, a veces nos deja
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Asumo todos mis pasos, porque solo Dios nos guía
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
Y cuando hablamos, la historia está escrita
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
No me agradezcas, no te preocupes, estamos a mano
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
La calle me hizo vivir, pero la calle me disgustó
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
La escuela me hizo leer, pero la escuela me hizo dudar
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Mamá me enseñó que el dinero no es un fin en sí mismo
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Que envejecer es obligatorio, pero crecer es una elección
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
Me dijeron "no te equivoques", no hay nadie que me ayude
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
No me gusta el rap, a mí, es el rap quien me ama
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Me devolvió cien veces todo lo que le di
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
Y a veces cuando ya no canto, es cuando me aíslo
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
Y no tengo ídolo, aparte del más Grande
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Aparte de mi creador, cuanto más hablo de él, más tiemblo
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Nada más me tienta, aparte de algunas dudas que arrastro
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
Nos parecemos, llámame Youss', nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (sí)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, sí
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Las estrellas, a veces declinan, un día, son reemplazadas
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
Las multitudes son anónimas, y un día, las abrazamos
La pression domine, personne n'est à ma place
La presión domina, nadie está en mi lugar
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
No tengo pseudónimo, Youssoupha, es mi verdadero nombre
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Tengo un sello que sube, no importa la crítica
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
Y luego, complacer a todos, es complacer a cualquiera
Le but de ma musique, du rap que j'expose
El objetivo de mi música, del rap que expongo
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Era permanecer auténtico, no permanecer pobre
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
Y Francia me vigiló, sus apariencias nos mienten
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
El país me asusta, mi familia me falta
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
El amor me hizo llorar por todo lo que siento
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Pero el odio me instaló ojos a prueba de agua
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Demuestra que luchas, demuestra que exultas
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Demuestra que el objetivo es romper los corazones brutos
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
Quieren que nos matemos, esperan los errores que cometemos
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
Nos parecemos, llámame Youss', nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos años, tantos años, Youss' nos conocemos
Je peux pas t'oublier, non
No puedo olvidarte, no
Je peux pas t'oublier
No puedo olvidarte
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Queriendo exiliarme tanto en otro lugar
Et prier pour le meilleur
Y rezar por lo mejor
Je réalise que les mêmes rêves
Me doy cuenta de que los mismos sueños
Nous font et nous rassemblent
Nos hacen y nos unen
Il y a de l'amour dans mes paroles
Hay amor en mis palabras
Tu chantes avec moi et je m'envole
Cantas conmigo y me elevo
Tu te retrouves en moi
Te ves reflejado en mí
Je sais qu'on se ressemble
Sé que nos parecemos
Tu bouges la tête sur la musique
Mueves la cabeza con la música
Le temps s'arrête et c'est magique
El tiempo se detiene y es mágico
C'est là toute l'histoire de ma vie
Esa es toda la historia de mi vida
Et tu la connais, on se connaît, eh
Y la conoces, nos conocemos, eh
Un autre pas vers l'avenir
Otro paso hacia el futuro
Je t'invite encore à me suivre
Te invito de nuevo a seguirme
On se connaît, oh oh
Nos conocemos, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
Y sé que nos parecemos (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's parolier
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Yeah, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
O amor, às vezes volta, às vezes nos deixa
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Eu assumo todos os meus passos, porque só Deus nos guia
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
E quando falamos, a história está escrita
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
Não me agradeça, não se preocupe, estamos quites
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
A rua me fez viver, mas a rua me enojou
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
A escola me fez ler, mas a escola me fez duvidar
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Minha mãe me ensinou que o dinheiro não é um fim em si
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Que envelhecer é obrigatório, mas crescer é uma escolha
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
Me disseram "não falhe", não há ninguém para me ajudar
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
Eu não gosto de rap, é o rap que gosta de mim
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Ele me devolveu cem vezes tudo o que eu dei a ele
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
E às vezes quando eu não canto mais, é quando me isolo
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
E eu não tenho ídolo, exceto O Maior
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Exceto meu criador, quanto mais falo dele, mais tremo
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Nada mais me tenta, exceto algumas dúvidas que carrego
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
Somos parecidos, me chame de Youss', nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (yeah)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, yeah
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
As estrelas, declinam, um dia, são substituídas
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
As multidões são anônimas, e um dia, as abraçamos
La pression domine, personne n'est à ma place
A pressão domina, ninguém está no meu lugar
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
Eu não tenho pseudônimo, Youssoupha, é meu verdadeiro nome
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Eu tenho uma gravadora que está crescendo, que se dane a crítica
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
E agradar a todos, é agradar a qualquer um
Le but de ma musique, du rap que j'expose
O objetivo da minha música, do rap que exponho
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Era permanecer autêntico, não permanecer pobre
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
E a França me vigiou, suas aparências nos enganam
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
O país me assusta, minha família me faz falta
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
O amor me fez chorar por tudo o que sinto
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Mas o ódio me instalou olhos à prova d'água
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Prove que você luta, prove que você exulta
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Prove que o objetivo é quebrar corações brutos
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
Eles querem que nos matemos, esperam os erros que cometemos
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
Somos parecidos, me chame de Youss', nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tantos anos, tantos anos, Youss' nos conhecemos
Je peux pas t'oublier, non
Eu não posso te esquecer, não
Je peux pas t'oublier
Eu não posso te esquecer
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Querendo tanto me exilar em outro lugar
Et prier pour le meilleur
E rezar pelo melhor
Je réalise que les mêmes rêves
Eu percebo que os mesmos sonhos
Nous font et nous rassemblent
Nos fazem e nos unem
Il y a de l'amour dans mes paroles
Há amor nas minhas palavras
Tu chantes avec moi et je m'envole
Você canta comigo e eu voo
Tu te retrouves en moi
Você se vê em mim
Je sais qu'on se ressemble
Eu sei que somos parecidos
Tu bouges la tête sur la musique
Você balança a cabeça com a música
Le temps s'arrête et c'est magique
O tempo para e é mágico
C'est là toute l'histoire de ma vie
Essa é toda a história da minha vida
Et tu la connais, on se connaît, eh
E você a conhece, nos conhecemos, eh
Un autre pas vers l'avenir
Outro passo em direção ao futuro
Je t'invite encore à me suivre
Eu te convido novamente para me seguir
On se connaît, oh oh
Nos conhecemos, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
E eu sei que somos parecidos (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's lyricist
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Yeah, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
Love, it comes back, sometimes, it leaves us
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
I assume all my steps, because only God guides us
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
And when we talk, the story is written
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
Don't thank me, don't worry, we're even
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
The street made me live, but the street disgusted me
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
School made me read, but school made me doubt
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Mom taught me that money is not an end in itself
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
That aging is mandatory, but growing up is a choice
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
I was told "don't mess up", there's no one to help me
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
I don't like rap, it's rap that likes me
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
It gave me back a hundredfold everything I give it
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
And sometimes when I don't sing anymore, that's when I isolate myself
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
And I have no idol, except The Greatest
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Except my creator, the more I talk about it, the more I tremble
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Nothing tempts me, except a few doubts that I carry around
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
We resemble each other, call me Youss', we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (yeah)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, yeah
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Stars, they decline, one day, they are replaced
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
Crowds are anonymous, and one day, we embrace them
La pression domine, personne n'est à ma place
Pressure dominates, no one is in my place
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
I have no pseudonym, Youssoupha, that's my real name
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
I have a rising label, never mind the criticism
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
And then pleasing everyone is pleasing anyone
Le but de ma musique, du rap que j'expose
The goal of my music, of the rap that I expose
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Was to stay authentic, not to stay poor
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
And France has spied on me, its appearances lie to us
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
The homeland scares me, I miss my family
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
Love made me cry for everything I feel
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
But hatred installed waterproof eyes in me
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Prove that you struggle, prove that you exult
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Prove that the goal is to break raw hearts
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
They want us to kill each other, wait for the mistakes we make
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
We resemble each other, call me Youss', we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So many years, so many years, Youss' we know each other
Je peux pas t'oublier, non
I can't forget you, no
Je peux pas t'oublier
I can't forget you
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Wanting so much to exile myself elsewhere
Et prier pour le meilleur
And pray for the best
Je réalise que les mêmes rêves
I realize that the same dreams
Nous font et nous rassemblent
Make us and bring us together
Il y a de l'amour dans mes paroles
There is love in my words
Tu chantes avec moi et je m'envole
You sing with me and I fly away
Tu te retrouves en moi
You find yourself in me
Je sais qu'on se ressemble
I know we resemble each other
Tu bouges la tête sur la musique
You nod your head to the music
Le temps s'arrête et c'est magique
Time stops and it's magical
C'est là toute l'histoire de ma vie
That's the whole story of my life
Et tu la connais, on se connaît, eh
And you know it, we know each other, eh
Un autre pas vers l'avenir
Another step towards the future
Je t'invite encore à me suivre
I invite you again to follow me
On se connaît, oh oh
We know each other, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
And I know we resemble each other (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's Texter
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Ja, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
Die Liebe, sie geht, manchmal verlässt sie uns
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Ich stehe zu jedem meiner Schritte, denn nur Gott führt uns
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
Und wenn wir miteinander reden, ist die Geschichte geschrieben
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
Dank mir nicht, mach dir keine Sorgen, wir sind quitt
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
Die Straße hat mich leben lassen, aber die Straße hat mich angeekelt
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
Die Schule hat mich lesen gelehrt, aber die Schule hat mich zweifeln lassen
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Mama hat mir beigebracht, dass Geld kein Selbstzweck ist
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Dass das Altern obligatorisch ist, aber das Wachsen eine Wahl ist
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
Man hat mir gesagt „versaue es nicht“, es gibt niemanden, der mir hilft
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
Ich mag Rap nicht, es ist der Rap, der mich mag
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Er hat mir hundertfach zurückgegeben, was ich ihm gebe
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
Und manchmal, wenn ich nicht mehr singe, ziehe ich mich zurück
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
Und ich habe kein Idol, außer dem Größten
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Außer meinem Schöpfer, je mehr ich darüber spreche, desto mehr zittere ich
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Nichts reizt mich mehr, außer ein paar Zweifel, die ich mit mir herumtrage
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
Wir ähneln uns, nennen Sie mich Youss', wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (ja)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, ja
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Die Stars, sie verblassen, eines Tages werden sie ersetzt
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
Die Massen sind anonym, und eines Tages umarmen wir sie
La pression domine, personne n'est à ma place
Der Druck dominiert, niemand ist an meiner Stelle
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
Ich habe keinen Künstlernamen, Youssoupha ist mein echter Name
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Ich habe ein aufstrebendes Label, egal was die Kritiker sagen
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
Und jedem zu gefallen, bedeutet, jedem zu gefallen
Le but de ma musique, du rap que j'expose
Das Ziel meiner Musik, des Raps, den ich präsentiere
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
War es, authentisch zu bleiben, nicht arm zu bleiben
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
Und Frankreich hat mich überwacht, seine Erscheinungen lügen uns an
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
Das Heimatland macht mir Angst, meine Familie fehlt mir
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
Die Liebe hat mich weinen lassen für alles, was ich empfinde
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Aber der Hass hat mir wasserdichte Augen eingesetzt
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Beweise, dass du kämpfst, beweise, dass du jubelst
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Beweise, dass das Ziel ist, die rohen Herzen zu brechen
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
Sie wollen, dass wir uns gegenseitig töten, warten auf die Fehler, die wir machen
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
Wir ähneln uns, nennen Sie mich Youss', wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
So viele Jahre, so viele Jahre, Youss' wir kennen uns
Je peux pas t'oublier, non
Ich kann dich nicht vergessen, nein
Je peux pas t'oublier
Ich kann dich nicht vergessen
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Mit dem ständigen Wunsch, mich anderswohin zu verbannen
Et prier pour le meilleur
Und für das Beste zu beten
Je réalise que les mêmes rêves
Erkenne ich, dass die gleichen Träume
Nous font et nous rassemblent
Uns formen und uns vereinen
Il y a de l'amour dans mes paroles
Es gibt Liebe in meinen Worten
Tu chantes avec moi et je m'envole
Du singst mit mir und ich fliege davon
Tu te retrouves en moi
Du erkennst dich in mir
Je sais qu'on se ressemble
Ich weiß, dass wir uns ähneln
Tu bouges la tête sur la musique
Du nickst zur Musik
Le temps s'arrête et c'est magique
Die Zeit steht still und es ist magisch
C'est là toute l'histoire de ma vie
Das ist die ganze Geschichte meines Lebens
Et tu la connais, on se connaît, eh
Und du kennst sie, wir kennen uns, eh
Un autre pas vers l'avenir
Ein weiterer Schritt in die Zukunft
Je t'invite encore à me suivre
Ich lade dich ein, mir weiter zu folgen
On se connaît, oh oh
Wir kennen uns, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
Und ich weiß, dass wir uns ähneln (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's parolier
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Yeah, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
L'amore, a volte ritorna, a volte ci lascia
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Assumo tutti i miei passi, perché solo Dio ci guida
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
E quando parliamo, la storia è scritta
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
Non ringraziarmi, non preoccuparti, siamo pari
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
La strada mi ha fatto vivere, ma la strada mi ha disgustato
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
La scuola mi ha fatto leggere, ma la scuola mi ha fatto dubitare
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Mamma mi ha insegnato che il denaro non è un fine in sé
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Che invecchiare è obbligatorio, ma crescere è una scelta
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
Mi hanno detto "non sbagliare", non c'è nessuno che mi aiuta
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
Non mi piace il rap, è il rap che mi ama
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Mi ha restituito cento volte tutto quello che gli ho dato
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
E a volte quando non canto più, è lì che mi isolo
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
E non ho idoli, a parte Il più Grande
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
A parte il mio creatore, più ne parlo, più tremo
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Niente mi tenta più, a parte alcuni dubbi che porto con me
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
Ci somigliamo, chiamami Youss', ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (yeah)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, yeah
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Le star, a volte declinano, un giorno vengono sostituite
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
Le folle sono anonime, e un giorno le abbracciamo
La pression domine, personne n'est à ma place
La pressione domina, nessuno è al mio posto
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
Non ho un pseudonimo, Youssoupha è il mio vero nome
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Ho un'etichetta che sta salendo, chissenefrega della critica
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
E poi piacere a tutti, è piacere a chiunque
Le but de ma musique, du rap que j'expose
Lo scopo della mia musica, del rap che espongo
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Era di rimanere autentico, non di rimanere povero
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
E la Francia mi ha schedato, le sue apparenze ci mentono
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
Il paese mi fa paura, mi manca la mia famiglia
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
L'amore mi ha fatto piangere per tutto quello che provo
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Ma l'odio mi ha installato degli occhi impermeabili
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Dimostra che lotti, dimostra che esulti
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Dimostra che l'obiettivo è spezzare i cuori grezzi
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
Vogliono che ci uccidiamo, aspettano gli errori che commettiamo
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
Ci somigliamo, chiamami Youss', ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Tanti anni, tanti anni, Youss' ci conosciamo
Je peux pas t'oublier, non
Non posso dimenticarti, no
Je peux pas t'oublier
Non posso dimenticarti
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
A voler tanto esiliarmi altrove
Et prier pour le meilleur
E pregare per il meglio
Je réalise que les mêmes rêves
Mi rendo conto che gli stessi sogni
Nous font et nous rassemblent
Ci fanno e ci uniscono
Il y a de l'amour dans mes paroles
C'è amore nelle mie parole
Tu chantes avec moi et je m'envole
Canti con me e volo
Tu te retrouves en moi
Ti riconosci in me
Je sais qu'on se ressemble
So che ci somigliamo
Tu bouges la tête sur la musique
Muovi la testa sulla musica
Le temps s'arrête et c'est magique
Il tempo si ferma ed è magico
C'est là toute l'histoire de ma vie
È tutta la storia della mia vita
Et tu la connais, on se connaît, eh
E la conosci, ci conosciamo, eh
Un autre pas vers l'avenir
Un altro passo verso il futuro
Je t'invite encore à me suivre
Ti invito ancora a seguirmi
On se connaît, oh oh
Ci conosciamo, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
E so che ci somigliamo (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
Skalpovich
Skalpovich
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Prim's parolier
Prim's parolier
Bo-ma-ye Musik
Bo-ma-ye Musik
Yeah, han
Yeah, han
L'amour, ça repart, parfois, ça nous quitte
Cinta itu datang dan pergi, kadang-kadang meninggalkan kita
J'assume tous mes pas, car seul Dieu nous guide
Saya bertanggung jawab atas setiap langkah saya, karena hanya Tuhan yang memandu kita
Et quand on se parle, l'histoire est écrite
Dan ketika kita berbicara, ceritanya tertulis
Ne me remercie pas, t'inquiète, on est quittes
Jangan berterima kasih padaku, jangan khawatir, kita sudah selesai
La rue m'a fait vivre, mais la rue m'a dégoûté
Jalan telah membuatku hidup, tapi jalan juga membuatku muak
L'école m'a fait lire, mais l'école m'a fait douter
Sekolah membuatku membaca, tapi sekolah membuatku ragu
Maman m'a appris que l'argent n'est pas une fin en soi
Ibu mengajarkanku bahwa uang bukanlah tujuan akhir
Que vieillir est obligatoire, mais grandir est un choix
Bahwa menua adalah kewajiban, tapi tumbuh adalah pilihan
On m'a dit "ne te rate pas", y a personne qui m'aide
Orang-orang berkata "jangan gagal", tidak ada yang membantu
J'aime pas le rap, moi, c'est le rap qui m'aime
Saya tidak suka rap, tapi rap yang menyukai saya
Il m'a rendu au centuple tout ce que je lui donne
Itu memberiku berlipat ganda dari apa yang saya berikan kepadanya
Et parfois quand je ne chante plus, c'est là que je m'isole
Dan terkadang ketika saya tidak bernyanyi lagi, itulah saat saya menyendiri
Et je n'ai pas d'idole, à part Le plus Grand
Dan saya tidak memiliki idola, selain Yang Terbesar
À part mon créateur, plus j'en parle, plus j'en tremble
Selain penciptaku, semakin saya berbicara tentangnya, semakin saya gemetar
Plus rien ne me tente, à part quelques doutes que je promène
Tidak ada lagi yang menarik bagi saya, selain beberapa keraguan yang saya bawa
On se ressemble, appellez-moi Youss', on se connaît
Kita mirip, panggil saya Youss', kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la (yeah)
La la la la (yeah)
La la la la
La la la la
La la la, yeah
La la la, yeah
Les stars, ça décline, un jour, on les remplace
Bintang-bintang itu meredup, suatu hari, mereka akan digantikan
Les foules sont anonymes, et un jour, on les embrasse
Kerumunan itu anonim, dan suatu hari, kita akan memeluk mereka
La pression domine, personne n'est à ma place
Tekanan mendominasi, tidak ada yang di tempatku
J'ai pas de pseudonyme, Youssoupha, c'est mon vrai blaze
Saya tidak memiliki nama samaran, Youssoupha, itu nama asli saya
J'ai un label qui monte, tant pis pour la critique
Saya memiliki label yang berkembang, biarkan kritik
Et puis plaire à tout le monde, c'est plaire à n'importe qui
Dan menyenangkan semua orang, itu menyenangkan siapa saja
Le but de ma musique, du rap que j'expose
Tujuan musik saya, dari rap yang saya tampilkan
C'était de rester authentique, pas de rester pauvre
Adalah untuk tetap otentik, bukan untuk tetap miskin
Et la France m'a fliqué, ses apparences nous mentent
Dan Prancis telah memata-matai saya, penampilannya menipu kita
Le bled me fait flipper, ma famille me manque
Tanah air membuatku takut, saya merindukan keluarga saya
L'amour m'a fait chialer pour tout ce que j'éprouve
Cinta membuatku menangis untuk semua yang saya rasakan
Mais la haine m'a installé des yeux waterproofs
Tapi kebencian telah memasang mata waterproof pada saya
Prouve que tu luttes, prouve que t'exultes
Buktikan bahwa kamu berjuang, buktikan bahwa kamu bersukacita
Prouve que le but, c'est briser les cœurs bruts
Buktikan bahwa tujuannya adalah memecahkan hati yang kasar
Ils veulent qu'on se bute, attendent les erreurs que l'on commet
Mereka ingin kita saling membunuh, menunggu kesalahan yang kita buat
On se ressemble, appelle-moi Youss', on se connaît
Kita mirip, panggil aku Youss', kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Tant d'années, tant d'années, Youss' on se connaît
Bertahun-tahun, bertahun-tahun, Youss' kita saling kenal
Je peux pas t'oublier, non
Saya tidak bisa melupakanmu, tidak
Je peux pas t'oublier
Saya tidak bisa melupakanmu
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
À tant vouloir m'exiler ailleurs
Dengan begitu ingin mengasingkan diri di tempat lain
Et prier pour le meilleur
Dan berdoa untuk yang terbaik
Je réalise que les mêmes rêves
Saya menyadari bahwa mimpi yang sama
Nous font et nous rassemblent
Membuat kita dan menyatukan kita
Il y a de l'amour dans mes paroles
Ada cinta dalam kata-kata saya
Tu chantes avec moi et je m'envole
Kamu bernyanyi bersamaku dan aku terbang
Tu te retrouves en moi
Kamu menemukan dirimu dalam diriku
Je sais qu'on se ressemble
Saya tahu kita mirip
Tu bouges la tête sur la musique
Kamu menganggukkan kepala pada musik
Le temps s'arrête et c'est magique
Waktu berhenti dan itu ajaib
C'est là toute l'histoire de ma vie
Itulah seluruh cerita hidup saya
Et tu la connais, on se connaît, eh
Dan kamu tahu itu, kita saling kenal, eh
Un autre pas vers l'avenir
Langkah lain menuju masa depan
Je t'invite encore à me suivre
Saya mengundang Anda untuk mengikuti saya lagi
On se connaît, oh oh
Kita saling kenal, oh oh
Et je sais qu'on se ressemble (la la la la)
Dan saya tahu kita mirip (la la la la)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la
La la la

Curiosidades sobre la música On se connaît del Youssoupha

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “On se connaît” por Youssoupha?
Youssoupha lanzó la canción en los álbumes “On Se Connaît - EP” en 2012 y “Noir Désir” en 2012.
¿Quién compuso la canción “On se connaît” de Youssoupha?
La canción “On se connaît” de Youssoupha fue compuesta por Noemie Rabenja, Pascal Koeu, Youssoupha Mabiki.

Músicas más populares de Youssoupha

Otros artistas de French rap