Entourage

YOUSSOUPHA MABIKI, OUSSAMA BEN MTAR

Letra Traducción

Entre poème et vulgarité
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Chacun pour soi, la pression est palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite

J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy

Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Ce rap game est truqué comme une pub
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant

Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Les thèmes, et les textes de légende
Qu'on a écrit pour s'engager
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Pas de gros deal, que des risques forts

Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Laissez-moi libérer mon gospel

La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Et je me pose, authentique dès le départ
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas

Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis

Bipolaire entre poème, et vulgarité
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Chacun pour soi, la pression est palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite

Entre poème et vulgarité
Entre poema y vulgaridad
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Jodo mis sueños, y no creo en las cadenas de solidaridad
Chacun pour soi, la pression est palpable
Cada uno por sí mismo, la presión es palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Todos somos solitarios pero nos curamos compartiendo
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envía esta canción a 3 personas de tu entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Que la enviarán a 3 personas y así sucesivamente
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Estoy en plena huida, en el momento en que te hablo
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
No debo estar borracho, que Dios me perdone
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Me reparo a pesar de la calle y sus males
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
En una época donde lo crudo es más importante que lo verdadero
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Todo lo que me asusta, son los refranes que nuestras leyendas molestan
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
El último viaje, los malos días para las personas que amo
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Mi oxígeno, es cuando velo cerca de ustedes
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Y mi público es sonámbulo, rapeo historias para dormir de pie
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Así que me muevo entre laberintos y gritos de ira
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Entre estrellas y vida bohemia, entre los mejores freestyles y los peores poemas
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Tengo mil problemas, tantas preocupaciones pero tanta inspiración
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Si hubiera tenido un psicólogo, él habría necesitado un psicólogo
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Todo eso me inspira para vivir y luchar, mis rimas son famosas
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Pero no son mis rimas las que te van a educar
Ce rap game est truqué comme une pub
Este juego del rap está trucado como un anuncio
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Todos pretenden hacer algo pesado así que vuelvo ligero como una pluma
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
El pasado pesado como un yunque, mis demonios me lo enseñan
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Mañana está lejos, nuestro futuro es el segundo siguiente
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
No estaba preparado, salido de los bajos fondos
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
La historia, hay quienes la leen, quienes la escriben, y quienes la hacen
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Tocar el techo, soñador e independiente
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Ser paciente, no es esperar, para mí, es actuar mientras se espera
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Así que mientras este país me toma por un intruso
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Tomo mi tiempo, como un diletante, deja que el instrumental gire
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Estoy paranoico como una droga en declive
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Dependiendo del humor, escribo versos medio vacíos, o medio llenos
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Lleno de ironía, mis contradicciones se convierten en callejones sin salida
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Yo, soy un tipo de alcohólico con una licencia IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Soy de una potencia tranquila, no llevo arma
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Silenciosas son las batallas, así que cierren la boca
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
No están solos, no tengan miedo, toleramos todos los géneros
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
No hago rap para los raperos, hago rap para la gente
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Es para los bestias y malvados, las cabezas y las piernas
Les thèmes, et les textes de légende
Los temas, y los textos de leyenda
Qu'on a écrit pour s'engager
Que hemos escrito para comprometernos
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Aunque sé que podemos tener el buen mensaje mientras seguimos siendo malos mensajeros
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Vengo a escupir mis estados de ánimo, y mis dilemas de conciencia
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Sólo los idiotas van a creer que es rap consciente
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Sin embargo, no tengo confianza, incluso en mis propias palabras
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Entre risas de depresión y lágrimas de cocodrilo
Pas de gros deal, que des risques forts
No hay grandes tratos, sólo riesgos fuertes
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Ahora que no tengo más discográfica, tengo una casa de discos de oro
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Triste destino frente al carbón, se necesitaba coraje
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Pero no busco ser bueno, busco ser grande
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
No tengo clan, prefiero evitar, paranoico
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Siempre creo en las mentiras y a menudo dudo de la verdad
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Qué idea, ya que aquí giro en el mismo esquema
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
A veces, dudo, a veces, pienso en volver a casa
Laissez-moi libérer mon gospel
Déjame liberar mi evangelio
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
Francia no reconoce las comunidades pero nos trata como tales
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Cuando la gente es boicoteada, inevitablemente, se cansan
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Cuando se pone a la gente de lado, inevitablemente, se alejan
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
No son las leyes las que hacen a los hombres, es al revés
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Testificamos sin respeto, un signo de paz sin el índice
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Sin duda, los buenos oradores pueden mentir, son las acciones las que cuentan
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
No escucho lo que la gente dice, miro lo que hacen
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
No me importa lo que son, sólo veo un corazón
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Cuando viajamos, el mundo se vuelve más pequeño así que da menos miedo
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Ven, vamos a crecer, ven, vamos a hacer una pausa
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Y, si hay alguien cerca de ti, dale un golpecito en el hombro
Et je me pose, authentique dès le départ
Y me detengo, auténtico desde el principio
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
Es más fácil asumir lo que somos que imitar lo que no somos
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Que Dios me libre de la amargura de perder mi voz
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Y que me libre del error de perder mi fe
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Ustedes son mi llama, estoy loco y deshonesto
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Pero, todos los días, me curo y aprendo a conocerlos
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Como dice el poeta: lo cito y lo canto
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Deberíamos intentar ser felices, aunque sólo sea para dar el ejemplo
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Gira como un sample, de París a Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Nos falta amor, toma este texto como una Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Nos mantenemos calmados antes de la carnicería, quien me ama me sigue
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Busco la paz para mi Karma, yo mismo, soy
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolar entre poema, y vulgaridad
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Jodo mis sueños, y no creo en las cadenas de solidaridad
Chacun pour soi, la pression est palpable
Cada uno por sí mismo, la presión es palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Todos somos solitarios pero nos curamos compartiendo
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envía esta canción a 3 personas de tu entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que la enviarán a 3 personas de su entorno
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Que la enviarán a 3 personas y así sucesivamente
Entre poème et vulgarité
Entre poema e vulgaridade
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Eu fodo meus sonhos, e não acredito em correntes de solidariedade
Chacun pour soi, la pression est palpable
Cada um por si, a pressão é palpável
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Todos somos solitários, mas nos curamos através do compartilhamento
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envie essa música para 3 pessoas do seu círculo
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Que a enviarão para 3 pessoas e assim por diante
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Estou em plena fuga, no momento em que falo contigo
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Não posso estar bêbado, que Deus me poupe
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Eu me recupero apesar da rua e seus males
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
Em uma época em que o que é cru é mais importante do que o que é verdadeiro
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Tudo o que me assusta são os refrões que nossas lendas incomodam
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
A última jornada, os dias ruins para as pessoas que amo
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Meu oxigênio é quando estou acordado perto de vocês
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
E meu público é sonâmbulo, eu canto histórias para dormir de pé
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Então eu me movo entre labirintos e gritos de raiva
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Entre estrelas e vida boêmia, entre os melhores freestyles e os piores poemas
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Tenho mil problemas, tantas preocupações, mas tanta inspiração
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Se eu tivesse um psicólogo, ele precisaria de um psicólogo
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Tudo isso me inspira a viver e lutar, minhas rimas são famosas
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Mas não são minhas rimas que vão educar vocês
Ce rap game est truqué comme une pub
Este jogo do rap é manipulado como um anúncio
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Todos eles afirmam fazer algo pesado, então eu volto leve como uma pena
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
O passado pesado como uma bigorna, meus demônios me ensinam
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Amanhã está longe, nosso futuro é o segundo seguinte
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Eu não estava pronto, saí do submundo
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
A história, há aqueles que a leem, aqueles que a escrevem, e aqueles que a fazem
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Tocar o teto, sonhador e independente
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Ser paciente, não é esperar, para mim, é agir enquanto espera
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Então, enquanto este país me vê como um intruso
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Eu tomo meu tempo, como um diletante, deixo a música tocar
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Estou paranoico como uma droga em declínio
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Dependendo do humor, escrevo versos meio vazios, ou meio cheios
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Cheio de ironia, minhas contradições se tornam becos sem saída
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Eu, sou um tipo de alcoólatra com uma licença IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Eu sou de uma calma poderosa, não carrego uma arma
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Silenciosas são as batalhas, então fechem a boca
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Vocês não estão sozinhos, não tenham medo, toleramos todos os tipos
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Eu não faço rap para os rappers, eu faço rap para as pessoas
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
É para os bestas e malvados, as cabeças e as pernas
Les thèmes, et les textes de légende
Os temas, e os textos lendários
Qu'on a écrit pour s'engager
Que escrevemos para nos comprometer
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Mesmo que eu saiba que podemos ter a mensagem certa enquanto ainda somos um mau mensageiro
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Eu venho cuspir meus estados de alma, e meus dilemas
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Só os idiotas vão acreditar que isso é rap consciente
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
No entanto, eu não confio, nem mesmo em minhas próprias palavras
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Entre risos de depressão e lágrimas de crocodilo
Pas de gros deal, que des risques forts
Não há grandes negócios, apenas riscos fortes
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Agora que não tenho mais uma gravadora, tenho uma casa de discos de ouro
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Triste destino diante do carvão, era preciso coragem
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Mas eu não estou tentando ser bom, estou tentando ser grande
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Eu não tenho um clã, prefiro evitar, paranoico
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Eu sempre acredito em mentiras e frequentemente duvido da verdade
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Que ideia, já que aqui estou preso no mesmo esquema
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Às vezes, eu duvido, às vezes, penso em voltar para casa
Laissez-moi libérer mon gospel
Deixe-me libertar meu evangelho
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
A França não reconhece as comunidades, mas nos trata como tal
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Quando as pessoas são boicotadas, inevitavelmente, elas se cansam
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Quando colocamos as pessoas de lado, inevitavelmente, elas se afastam
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Não são as leis que fazem os homens, é o contrário
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Testemunhamos sem respeito, um sinal de paz sem o dedo indicador
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Sem dúvida, os bons faladores podem mentir, são as ações que contam
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Eu não escuto o que as pessoas dizem, eu olho o que elas fazem
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Eu não me importo com o que elas são, eu só vejo um coração
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Quando viajamos, o mundo se torna menor, então é menos assustador
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Vamos, vamos crescer, vamos, vamos fazer uma pausa
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
E, se há alguém perto de você, dê-lhe um tapinha no ombro
Et je me pose, authentique dès le départ
E eu me acalmo, autêntico desde o início
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
É mais fácil assumir o que somos do que imitar o que não somos
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Que Deus me poupe da amargura de perder minha voz
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
E que ele me poupe do erro de perder minha fé
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Vocês são minha chama, eu sou louco e desonesto
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Mas, todos os dias, eu me curo e aprendo a conhecê-los
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Como diz o poeta: eu o cito e o canto
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Deveríamos tentar ser felizes, mesmo que seja apenas para dar o exemplo
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Isso gira como um sample, de Paris a Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Falta-nos amor, tome este texto como uma Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Permanecemos calmos antes do massacre, quem me ama me segue
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Eu procuro a paz para o meu Karma, eu mesmo, eu sou
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolar entre poema e vulgaridade
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Eu fodo meus sonhos, e não acredito em correntes de solidariedade
Chacun pour soi, la pression est palpable
Cada um por si, a pressão é palpável
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Todos somos solitários, mas nos curamos através do compartilhamento
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envie essa música para 3 pessoas do seu círculo
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Que a enviarão para 3 pessoas do círculo delas
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Que a enviarão para 3 pessoas e assim por diante
Entre poème et vulgarité
Between poem and vulgarity
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
I fuck my dreams, and I don't believe in chains of solidarity
Chacun pour soi, la pression est palpable
Every man for himself, the pressure is palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
We are all solitary but we heal through sharing
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Send this sound to 3 people in your surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Who will send it to 3 people and so on
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
I'm in full flight, as I speak to you
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
I must not be drunk, may God spare me
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
I repair myself despite the street and its misdeeds
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
In an era where what is raw is more important than what is true
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
All that scares me is the refrains that our legends hinder
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
The ultimate journey, the bad days for the people I love
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
My oxygen is when I watch over you
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
And my audience is sleepwalking, I rap stories to stand up and sleep
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
So I move between mazes and cries of anger
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Between stars and bohemian life, between best freestyles and worst poems
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
I have a thousand problems, so many worries but so much inspiration
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
If I had a shrink, he would have needed a shrink
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
All this inspires me to live and fight, my rhymes are renowned
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
But it's not my rhymes that will educate you
Ce rap game est truqué comme une pub
This rap game is rigged like an ad
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
They all claim to be heavy so I come back light as a feather
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
The past heavy as an anvil, my demons teach me
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Tomorrow is far, our future is the second after
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
I wasn't ready, out of the slums
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
History, there are those who read it, those who write it, and those who make it
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Touch the ceiling, dreamer and independent
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Being patient is not waiting, for me, it's acting while waiting
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
So while this country takes me for an intruder
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
I take my time, as a dilettante, let the instrumental play
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
I'm paranoid like a declining drug
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Depending on the mood, I write half-empty verses, or half-full ones
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Full of irony, my contradictions become dead ends
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Me, I'm a kind of alcoholic with a license IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
I am of calm power, do not carry a gun
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Silent are the battles, so shut your mouths
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
You are not alone, do not be afraid, we tolerate all kinds
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
I don't rap for rappers, I rap for people
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
It's for the beasts and the wicked, the heads and the legs
Les thèmes, et les textes de légende
The themes, and the legendary texts
Qu'on a écrit pour s'engager
That we wrote to commit
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Even though I know we can have the right message while still being a bad messenger
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
I come to spit my states of soul, and my cases of conscience
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Only assholes will believe it's conscious rap
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Yet, I don't trust, even my own words
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Between depressive laughs and crocodile tears
Pas de gros deal, que des risques forts
No big deal, just high risks
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Now that I no longer have a record company, I have a house of gold records
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Sad fate in the face of coal, it took guts
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
But I'm not trying to be good, I'm trying to be great
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
I have no clan, I prefer to avoid, paranoid
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
I always believe in lies and often doubt the truth
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
What an idea, since here I turn in the same pattern
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Sometimes, I doubt, sometimes, I think about going home
Laissez-moi libérer mon gospel
Let me free my gospel
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
France does not recognize communities but treats us as such
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
When people are boycotted, inevitably, they get tired
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
When we put people aside, inevitably, they drift away
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
It's not the laws that make men, it's the other way around
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
We testify without respect, a peace sign without the index
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
No kidding, smooth talkers can lie, it's the actions that count
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
I don't listen to what people say, I watch what they do
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
I don't care what they are, I only see a heart
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
When we travel, the world becomes smaller so it's less scary
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Come on, let's get bigger, what, come on, let's take a break
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
And, if there's someone near you, shoulder-check them
Et je me pose, authentique dès le départ
And I settle down, authentic from the start
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
It's easier to assume what we are than to imitate what we are not
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
May God spare me the bitterness of losing my voice
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
And may he spare me the mistake of losing my faith
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
You are my flame, I am crazy and dishonest
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
But, every day, I heal and I learn to know you
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
As the poet says: I quote him and I sing him
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
We should try to be happy, if only to set an example
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
It turns like a sample, from Paris to Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Love is missing, take this text as a Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
We stay calm before the carnage, who loves me follows me
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
I seek peace for my Karma, myself, I am
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolar between poem, and vulgarity
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
I fuck my dreams, and I don't believe in chains of solidarity
Chacun pour soi, la pression est palpable
Every man for himself, the pressure is palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
We are all solitary but we heal through sharing
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Send this sound to 3 people in your surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Who will send it to 3 people in their surroundings
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Who will send it to 3 people and so on
Entre poème et vulgarité
Entre poème et vulgarité
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Je baise mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Chacun pour soi, la pression est palpable
Chacun pour soi, la pression est palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Nous sommes tous solitaires mais nous nous soignons par le partage
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envoie cette chanson à 3 personnes de ton entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Je suis en pleine fuite, au moment où je te parle
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Il ne faut pas que je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Je me répare malgré la rue et ses méfaits
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Tout ce qui me fait peur, ce sont les refrains que nos légendes gênent
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
Le dernier séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires pour dormir debout
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Alors je me bouge entre dédales et cris de colère
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Entre étoiles et vie de bohème, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspiration
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Tout cela m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Mais ce ne sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Ce rap game est truqué comme une pub
Ce jeu de rap est truqué comme une publicité
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Demain est loin, notre futur c'est la seconde d'après
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Je n'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
L'histoire, il y a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et il y a ceux qui la font
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Toucher le plafond, rêveur et indépendant
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Être patient, ce n'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Je prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instrumental
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Je suis parano comme un stupéfiant sur le déclin
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Moi, je suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Je suis d'une puissance calme, je ne porte pas de pistolet
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Les batailles sont silencieuses, alors fermez vos gueules
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, nous tolérons tous les genres
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Je ne fais pas du rap pour les rappeurs, je fais du rap pour les gens
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Les thèmes, et les textes de légende
Les thèmes, et les textes de légende
Qu'on a écrit pour s'engager
Que nous avons écrits pour nous engager
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en étant un mauvais messager
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Je viens cracher mes états d'âme, et mes cas de conscience
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Seuls les connards vont croire que c'est du rap conscient
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Pourtant, je n'ai pas confiance, même en mes propres paroles
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Entre rires de déprime et larmes de crocodile
Pas de gros deal, que des risques forts
Pas de gros deal, que des risques forts
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Maintenant que je n'ai plus de maison de disques, j'ai une maison de disques d'or
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Triste sort face au charbon, il fallait du courage
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Mais je ne cherche pas à être bon, je cherche à être grand
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Je n'ai pas de clan, je préfère éviter, parano
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Je crois toujours aux mensonges et je doute souvent de la vérité
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Parfois, je doute, parfois, je pense à rentrer chez moi
Laissez-moi libérer mon gospel
Laissez-moi libérer mon gospel
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Ce ne sont pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, ce sont les actions qui comptent
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Je n'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Je me fiche de ce qu'ils sont, je ne vois qu'un cœur
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Et, si il y a quelqu'un près de toi, tape-le sur l'épaule
Et je me pose, authentique dès le départ
Et je me pose, authentique dès le départ
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Que Dieu m'épargne de l'amertume de perdre ma voix
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Il faudrait essayer d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Ça tourne comme un échantillon, de Paris à Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
L'amour nous manque, prends ce texte comme une aumône
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolaire entre poème, et vulgarité
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Je baise mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Chacun pour soi, la pression est palpable
Chacun pour soi, la pression est palpable
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Nous sommes tous solitaires mais nous nous soignons par le partage
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Envoie cette chanson à 3 personnes de ton entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Entre poème et vulgarité
Zwischen Gedicht und Vulgarität
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Ich ficke meine Träume und glaube nicht an Solidaritätsketten
Chacun pour soi, la pression est palpable
Jeder für sich, der Druck ist spürbar
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Wir sind alle einsam, aber wir heilen uns durch Teilen
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Schicke diesen Song an 3 Personen in deinem Umfeld
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Die ihn an 3 Personen schicken werden und so weiter
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Ich bin auf der Flucht, gerade als ich mit dir spreche
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Ich darf nicht betrunken sein, möge der gute Gott mich verschonen
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Ich repariere mich trotz der Straße und ihren Übeltaten
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
In einer Zeit, in der das Rohe wichtiger ist als das Wahre
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Alles, was mich erschreckt, sind die Refrains, die unsere Legenden stören
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
Die letzte Reise, die schlechten Tage für die Menschen, die ich liebe
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Mein Sauerstoff ist, wenn ich bei euch wache
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Und mein Publikum ist schlafwandlerisch, ich rappe Geschichten zum Stehenschlafen
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Also bewege ich mich zwischen Irrgärten und Wutausbrüchen
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Zwischen Sternen und Bohème-Leben, zwischen besten Freestyles und schlimmsten Gedichten
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Ich habe tausend Probleme, so viele Sorgen, aber so viel Inspiration
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Hätte ich einen Psychiater gehabt, hätte er einen Psychiater gebraucht
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
All das inspiriert mich zum Leben und Kämpfen, meine Reime sind bekannt
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Aber es sind nicht meine Reime, die euch erziehen werden
Ce rap game est truqué comme une pub
Dieses Rap-Spiel ist so gefälscht wie eine Werbung
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Sie alle behaupten, sie machen schwere Sachen, also komme ich leicht wie eine Feder zurück
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Die Vergangenheit schwer wie ein Amboss, meine Dämonen lehren es mich
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Morgen ist weit weg, unsere Zukunft ist die nächste Sekunde
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Ich war nicht bereit, aus den Tiefen herausgekommen
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
Die Geschichte, es gibt die, die sie lesen, die, die sie schreiben, und die, die sie machen
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Die Decke berühren, Träumer und unabhängig
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Geduldig zu sein bedeutet für mich nicht zu warten, sondern zu handeln, während ich warte
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Also, während dieses Land mich für einen Eindringling hält
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Ich nehme mir meine Zeit, als Dilettant, lasse das Instrumental laufen
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Ich bin paranoid wie ein Drogenabhängiger auf dem absteigenden Ast
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Je nach Stimmung schreibe ich halb leere oder halb volle Verse
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Voller Ironie werden meine Widersprüche zu Sackgassen
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Ich bin eine Art Alkoholiker mit einer Lizenz IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Ich bin von ruhiger Stärke, trage keine Waffe
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Die Schlachten sind still, also haltet eure Klappe
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Ihr seid nicht allein, habt keine Angst, wir tolerieren alle Arten
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Ich mache keinen Rap für Rapper, ich mache Rap für Menschen
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Es ist für die Bestien und Bösen, die Köpfe und Beine
Les thèmes, et les textes de légende
Die Themen und legendären Texte
Qu'on a écrit pour s'engager
Die wir geschrieben haben, um uns zu engagieren
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Auch wenn ich weiß, dass man die richtige Botschaft haben kann, während man ein schlechter Bote ist
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Ich komme, um meine Seelenzustände und Gewissenskonflikte auszuspucken
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Nur die Arschlöcher werden glauben, dass es bewusster Rap ist
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Trotzdem habe ich kein Vertrauen, nicht einmal in meine eigenen Worte
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Zwischen depressiven Lachen und Krokodilstränen
Pas de gros deal, que des risques forts
Kein großer Deal, nur hohe Risiken
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Jetzt, da ich kein Plattenlabel mehr habe, habe ich ein goldenes Plattenhaus
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Trauriges Schicksal gegenüber der Kohle, es brauchte Mut
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Aber ich versuche nicht gut zu sein, ich versuche groß zu sein
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Ich habe keine Bande, ich ziehe es vor zu vermeiden, paranoid
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Ich glaube immer an Lügen und zweifle oft an der Wahrheit
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Welche Idee, da ich hier im gleichen Schema feststecke
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Manchmal zweifle ich, manchmal denke ich daran, nach Hause zurückzukehren
Laissez-moi libérer mon gospel
Lasst mich mein Evangelium befreien
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
Frankreich erkennt keine Gemeinschaften an, behandelt uns aber so
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Wenn die Leute boykottiert werden, verlieren sie natürlich die Lust
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Wenn man die Leute beiseite schiebt, entfernen sie sich natürlich
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Es sind nicht die Gesetze, die die Menschen machen, es ist umgekehrt
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Wir bezeugen ohne Respekt, ein Friedenszeichen ohne Zeigefinger
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Ohne Witz, die guten Redner können lügen, es sind die Taten, die zählen
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Ich höre nicht auf das, was die Leute sagen, ich schaue, was sie tun
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Es ist mir egal, was sie sind, ich sehe nur ein Herz
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Wenn man reist, wird die Welt kleiner und macht weniger Angst
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Komm, wir werden größer, komm, wir machen eine Pause
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Und wenn jemand in deiner Nähe ist, check ihn mit der Schulter
Et je me pose, authentique dès le départ
Und ich setze mich hin, authentisch von Anfang an
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
Es ist einfacher, das zu sein, was man ist, als das nachzuahmen, was man nicht ist
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Möge Gott mich vor der Bitterkeit bewahren, meine Stimme zu verlieren
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Und möge er mich vor dem Fehler bewahren, meinen Glauben zu verlieren
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Ihr seid mein Feuer, ich bin verrückt und unehrlich
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Aber jeden Tag heile ich mich und lerne euch kennen
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Wie der Dichter sagt: Ich zitiere ihn und singe ihn
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Wir sollten versuchen, glücklich zu sein, wenn auch nur, um ein Beispiel zu geben
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Es läuft wie ein Sample, von Paris nach Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Die Liebe fehlt uns, nimm diesen Text als Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Wir bleiben ruhig vor dem Gemetzel, wer mich liebt, folgt mir
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Ich suche Frieden für mein Karma, ich selbst, ich bin
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolar zwischen Gedicht und Vulgarität
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Ich ficke meine Träume und glaube nicht an Solidaritätsketten
Chacun pour soi, la pression est palpable
Jeder für sich, der Druck ist spürbar
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Wir sind alle einsam, aber wir heilen uns durch Teilen
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Schicke diesen Song an 3 Personen in deinem Umfeld
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Die ihn an 3 Personen in ihrem Umfeld schicken werden
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Die ihn an 3 Personen schicken werden und so weiter
Entre poème et vulgarité
Tra poesia e volgarità
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Fotto i miei sogni, e non credo nelle catene di solidarietà
Chacun pour soi, la pression est palpable
Ognuno per sé, la pressione è palpabile
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Siamo tutti solitari ma ci curiamo con la condivisione
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Invia questa canzone a 3 persone del tuo entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Che la invieranno a 3 persone e così via
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Sono in piena fuga, nel momento in cui ti parlo
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Non devo essere ubriaco, che il buon Dio mi risparmi
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Mi riparo nonostante la strada e i suoi misfatti
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
In un'epoca in cui ciò che è crudo è più importante di ciò che è vero
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Tutto ciò che mi spaventa, sono i refrains che le nostre leggende disturbano
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
L'ultimo soggiorno, i brutti giorni per le persone che amo
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Il mio ossigeno, è quando veglio vicino a voi
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
E il mio pubblico è sonnambulo, rappo storie da dormire in piedi
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Allora mi muovo tra labirinti e grida di rabbia
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Tra stelle e vita bohémienne, tra migliori freestyle e peggiori poesie
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Ho mille problemi, tanti problemi ma tanta ispirazione
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Se avessi avuto uno psicologo, avrebbe avuto bisogno di uno psicologo
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Tutto ciò mi ispira a vivere e lottare, le mie rime sono rinomate
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Ma non sono le mie rime che vi educheranno
Ce rap game est truqué comme une pub
Questo rap game è truccato come una pubblicità
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Pretendono tutti di fare del pesante quindi torno leggero come una piuma
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Il passato pesante come un'incudine, i miei demoni me lo insegnano
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Domani è lontano, il nostro futuro è il secondo dopo
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Non ero pronto, uscito dai bassifondi
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
La storia, c'è chi la legge, chi la scrive, e c'è chi la fa
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Toccare il soffitto, sognatore e indipendente
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Essere paziente, non è aspettare, per me, è agire aspettando
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Allora mentre questo paese mi considera un intruso
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Prendo il mio tempo, in dilettante, lascio girare l'istrumentale
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Sono paranoico come uno stupefacente in declino
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
A seconda dell'umore, scrivo versi mezzo vuoti, o mezzo pieni
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Pieno di ironia, le mie contraddizioni diventano vicoli ciechi
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Io, sono un genere di alcolico con una licenza IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Sono di una potenza calma, non porto armi
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Silenziose sono le battaglie, allora chiudete la bocca
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Non siete soli, non abbiate paura, tolleriamo tutti i generi
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Non faccio rap per i rapper, faccio rap per la gente
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
È per le bestie e i cattivi, le teste e le gambe
Les thèmes, et les textes de légende
I temi, e i testi di leggenda
Qu'on a écrit pour s'engager
Che abbiamo scritto per impegnarci
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Anche se so che si può avere il messaggio giusto pur essendo un cattivo messaggero
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Vengo a sputare i miei stati d'animo, e i miei casi di coscienza
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Solo gli stronzi penseranno che è rap cosciente
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Eppure, non ho fiducia, nemmeno nelle mie stesse parole
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Tra risate di depressione e lacrime di coccodrillo
Pas de gros deal, que des risques forts
Nessun grosso affare, solo rischi forti
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Ora che non ho più una casa discografica, ho una casa di dischi d'oro
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Triste destino di fronte al carbone, ci voleva coraggio
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Ma non cerco di essere buono, cerco di essere grande
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Non ho un clan, preferisco evitare, paranoico
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Credo sempre alle bugie e dubito spesso della verità
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Che idea, visto che qui giro nello stesso schema
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
A volte, dubito, a volte, penso di tornare a casa
Laissez-moi libérer mon gospel
Lasciatemi liberare il mio vangelo
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
La Francia non riconosce le comunità ma ci tratta come tali
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Quando le persone sono boicottate, inevitabilmente, si stancano
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Quando si mettono le persone da parte, inevitabilmente, si allontanano
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Non sono le leggi che fanno gli uomini, è il contrario
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Testimoniamo senza rispetto, un segno di pace senza l'indice
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Senza scherzi, i bei parlatori possono mentire, sono le azioni che contano
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Non ascolto quello che la gente dice, guardo quello che fanno
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Non mi importa quello che sono, vedo solo un cuore
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Quando si viaggia, il mondo diventa più piccolo quindi fa meno paura
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Vieni, prendiamo ampiezza, cosa, vieni, facciamo una pausa
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
E, se c'è qualcuno vicino a te, dagli un colpetto sulla spalla
Et je me pose, authentique dès le départ
E mi fermo, autentico fin dall'inizio
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
È più facile assumere ciò che si è che imitare ciò che non si è
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Che Dio mi risparmi l'amarezza di perdere la mia voce
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
E che mi risparmi l'errore di perdere la mia fede
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Voi siete la mia fiamma, sono pazzo e disonesto
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Ma, ogni giorno, mi curo e imparo a conoscervi
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Come dice il poeta: lo cito e lo canto
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Dovremmo cercare di essere felici, se non altro per dare l'esempio
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Gira come un sample, da Parigi a Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Ci manca l'amore, prendi questo testo come una Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Restiamo calmi prima del massacro, chi mi ama mi segua
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Cerco la pace per il mio Karma, io stesso, sono
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolare tra poesia, e volgarità
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Fotto i miei sogni, e non credo nelle catene di solidarietà
Chacun pour soi, la pression est palpable
Ognuno per sé, la pressione è palpabile
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Siamo tutti solitari ma ci curiamo con la condivisione
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Invia questa canzone a 3 persone del tuo entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Che la invieranno a 3 persone del loro entourage
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Che la invieranno a 3 persone e così via
Entre poème et vulgarité
Antara puisi dan kekasaran
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
Aku merusak impianku, dan aku tidak percaya pada rantai solidaritas
Chacun pour soi, la pression est palpable
Setiap orang untuk dirinya sendiri, tekanannya terasa nyata
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Kita semua kesepian tapi kita menyembuhkan diri melalui berbagi
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Kirimkan lagu ini ke 3 orang di sekitarmu
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang dan seterusnya
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
Aku sedang dalam pelarian, saat aku berbicara padamu
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
Harusnya aku tidak mabuk, semoga Tuhan melindungiku
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
Aku memperbaiki diri meski jalanan dan kejahatannya
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
Di era di mana yang kasar lebih penting daripada yang benar
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
Yang membuatku takut, adalah teman-teman yang mengganggu legenda kita
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
Perjalanan terakhir, hari-hari buruk bagi orang-orang yang aku cintai
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
Oksigenku, adalah saat aku menjaga kalian
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
Dan penontonku adalah orang-orang yang tidur berjalan, aku merapkan cerita untuk tidur berdiri
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
Jadi aku bergerak antara labirin dan teriakan kemarahan
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
Antara bintang dan kehidupan bohemian, antara freestyle terbaik dan puisi terburuk
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
Aku punya seribu masalah, begitu banyak kekhawatiran tapi begitu banyak inspirasi
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
Jika aku punya psikolog, dia akan butuh psikolog
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
Semua ini menginspirasiku untuk hidup dan berjuang, sajak-sajakku terkenal
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
Tapi bukan sajak-sajakku yang akan mendidik kalian
Ce rap game est truqué comme une pub
Game rap ini dipalsukan seperti iklan
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
Mereka semua mengaku membuat sesuatu yang berat jadi aku kembali ringan seperti bulu
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
Masa lalu berat seperti landasan, iblis-iblisku mengajarkanku
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
Besok masih jauh, masa depan kita adalah detik berikutnya
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
Aku tidak siap, keluar dari dasar
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
Sejarah, ada yang membacanya, ada yang menulisnya, dan ada yang membuatnya
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
Menyentuh langit-langit, pemimpi dan independen
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
Menjadi sabar, bukan berarti menunggu, bagi saya, itu berarti bertindak sambil menunggu
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
Jadi sementara negara ini menganggapku sebagai penyusup
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
Aku mengambil waktuku, sebagai amatir, biarkan instrumen berputar
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
Aku paranoid seperti narkoba yang menurun
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
Tergantung pada mood, aku menulis bait setengah kosong, atau setengah penuh
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
Penuh dengan ironi, kontradiksi saya menjadi jalan buntu
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
Aku, aku seperti seorang alkoholik dengan lisensi IV
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
Aku tenang, tidak membawa senjata
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
Pertempuran itu diam, jadi tutup mulut kalian
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
Kalian tidak sendirian, jangan takut, kita menerima semua jenis
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
Aku tidak membuat rap untuk rapper, aku membuat rap untuk orang-orang
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
Ini untuk binatang dan orang jahat, kepala dan kaki
Les thèmes, et les textes de légende
Tema, dan teks legenda
Qu'on a écrit pour s'engager
Yang kita tulis untuk berkomitmen
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
Meski aku tahu kita bisa memiliki pesan yang baik sambil tetap menjadi pesan yang buruk
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
Aku datang untuk meludahkan keadaan hatiku, dan kasus-kasus hati nurani
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
Hanya orang bodoh yang akan percaya ini adalah rap sadar
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
Namun, aku tidak percaya, bahkan pada kata-kataku sendiri
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
Antara tawa depresi dan air mata buaya
Pas de gros deal, que des risques forts
Tidak ada kesepakatan besar, hanya risiko yang besar
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
Sekarang aku tidak punya rumah rekaman, aku punya rumah piringan emas
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
Nasib yang sedih menghadapi batu bara, dibutuhkan keberanian
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
Tapi aku tidak mencari untuk menjadi baik, aku mencari untuk menjadi besar
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
Aku tidak punya klan, aku lebih suka menghindari, paranoid
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
Aku selalu percaya pada kebohongan dan sering meragukan kebenaran
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
Apa ide, mengingat di sini aku berputar dalam skema yang sama
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
Kadang-kadang, aku ragu, kadang-kadang, aku berpikir untuk kembali ke rumah
Laissez-moi libérer mon gospel
Biarkan aku membebaskan Injilku
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
Prancis tidak mengakui komunitas tetapi memperlakukan kita seperti itu
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
Ketika orang-orang diboikot, tentu saja, mereka menjadi bosan
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
Ketika kita meletakkan orang-orang di samping, tentu saja, mereka menjauh
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
Bukan hukum yang membuat manusia, sebaliknya
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
Kita bersaksi tanpa hormat, tanda perdamaian tanpa jari telunjuk
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
Tanpa lelucon, pembicara yang baik bisa berbohong, itu tindakan yang penting
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
Aku tidak mendengarkan apa yang orang-orang katakan, aku melihat apa yang mereka lakukan
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
Aku tidak peduli apa yang mereka, aku hanya melihat hati
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
Ketika kita bepergian, dunia menjadi lebih kecil jadi itu tidak begitu menakutkan
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
Ayo, kita menjadi lebih besar, ayo, kita beristirahat
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
Dan, jika ada seseorang di dekatmu, cek dia dari bahu
Et je me pose, authentique dès le départ
Dan aku beristirahat, otentik sejak awal
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
Lebih mudah menerima apa yang kita adalah daripada meniru apa yang kita bukan
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
Semoga Tuhan melindungiku dari kepahitan kehilangan suaraku
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
Dan semoga Dia melindungiku dari kesalahan kehilangan imanku
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
Kalian adalah nyala api saya, saya gila dan tidak jujur
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
Tapi, setiap hari, aku menyembuhkan diri dan belajar mengenal kalian
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
Seperti kata penyair: aku mengutip dan menyanyikannya
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
Kita harus mencoba bahagia, setidaknya untuk memberikan contoh
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
Itu berputar seperti sampel, dari Paris ke Dakar
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
Kita kekurangan cinta, ambil teks ini sebagai Sadaqa
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
Kita tetap tenang sebelum pembantaian, siapa yang mencintaiku ikuti aku
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
Aku mencari kedamaian untuk Karma-ku, aku sendiri, aku adalah
Bipolaire entre poème, et vulgarité
Bipolar antara puisi, dan kekasaran
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
Aku merusak impianku, dan aku tidak percaya pada rantai solidaritas
Chacun pour soi, la pression est palpable
Setiap orang untuk dirinya sendiri, tekanannya terasa nyata
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
Kita semua kesepian tapi kita menyembuhkan diri melalui berbagi
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
Kirimkan lagu ini ke 3 orang di sekitarmu
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang di sekitar mereka
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
Yang akan mengirimkannya ke 3 orang dan seterusnya
Entre poème et vulgarité
在诗歌和粗俗之间
J'nique mes rêves, et je ne crois pas aux chaînes de solidarité
我破坏了我的梦想,我不相信团结的链条
Chacun pour soi, la pression est palpable
人人为自己,压力是可触摸的
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
我们都是孤独的,但我们通过分享来治愈自己
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
把这首歌发给你周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi de suite
他们会把它发给他们周围的3个人,以此类推
J'suis en pleine fuite, au moment où j'te parle
我正在全力逃跑,就在我和你说话的时候
Faut pas qu'je sois en pleine cuite, que le bon Dieu m'épargne
我不能喝醉,愿上帝饶恕我
J'me répare malgré la rue et ses méfaits
尽管街头的罪恶,我还在修复自己
Dans une époque où ce qui est cru est plus important que ce qui est vrai
在一个真实比真理更重要的时代
Tout ce qui m'effraie, c'est les refrés que nos légendes gênent
唯一让我害怕的是,我们的传说会让我们的朋友们感到困扰
L'ultime séjour, les mauvais jours pour les gens que j'aime
最后的旅程,我爱的人们的坏日子
Mon oxygène, c'est quand je veille près de vous
我的氧气,就是在你们身边守夜
Et mon public est somnambule, je rappe des histoires à dormir debout
我的观众是梦游者,我唱的是让人站着睡觉的故事
Alors j'me bouge entre dédales et cris d'colère
所以我在迷宫和愤怒的尖叫之间挣扎
Entre étoiles et vie d'bohême, entre meilleurs freestyles et pires poèmes
在星星和波西米亚生活,最好的freestyle和最糟糕的诗歌之间
J'ai mille problèmes, tant de soucis mais tellement d'inspi'
我有一千个问题,很多烦恼,但灵感无限
Si j'avais eu un psy, il aurait eu besoin d'un psy
如果我有个心理医生,他也会需要一个心理医生
Tout ça m'inspire pour vivre et lutter, mes rimes sont réputées
所有这些都激发了我生活和斗争的灵感,我的韵脚是有名的
Mais ce n'sont pas mes rimes qui vont vous éduquer
但这并不是我的韵脚会教育你们
Ce rap game est truqué comme une pub
这个说唱游戏就像一则广告一样被操纵
Ils prétendent tous faire du lourd alors je reviens léger comme une plume
他们都声称自己做的很重,所以我回来的时候轻如鸿毛
Le passé lourd comme une enclume, mes démons me l'apprennent
过去的重担像砧一样沉重,我的恶魔教给我
Demain c'est loin, notre futur c'est la seconde d'après
明天还很远,我们的未来就在下一秒
J'étais pas prêt, sorti des bas-fonds
我还没准备好,从底层走出来
L'histoire, y'a ceux qui la lisent, ceux qui l'écrivent, et y'a ceux qui la font
历史,有些人读它,有些人写它,还有些人创造它
Toucher l'plafond, rêveur et indépendant
触及天花板,梦想家和独立者
Être patient, c'est pas attendre, pour moi, c'est agir en attendant
耐心不是等待,对我来说,它是在等待的时候行动
Alors pendant que ce pays me prend pour un intrus
所以,当这个国家把我当作入侵者的时候
J'prends mon temps, en dilettante, laisse tourner l'instru'
我悠闲地度过我的时间,让乐器演奏
J'suis paro comme un stup' sur le déclin
我像衰落的毒品一样疯狂
Selon l'humeur, j'écris des vers à moitié vides, ou à moitié pleins
根据心情,我写的诗句要么半空,要么半满
Plein d'ironie, mes contradictions deviennent des impasses
充满讽刺,我的矛盾变成了死胡同
Moi, j'suis un genre d'alcoolique avec une licence IV
我,就像一个有四级执照的酒鬼
Je suis d'une puissance calme, ne porte pas de gun
我是平静的力量,不带枪
Silencieuses sont les batailles, alors fermez vos gueules
战斗是无声的,所以闭上你们的嘴
Vous n'êtes pas seuls, n'ayez pas peur, on tolère tous les genres
你们并不孤单,不要害怕,我们接受所有的类型
J'fais pas du rap pour les rappeurs, j'fais du rap pour les gens
我不是为了说唱者而说唱,我是为了人们而说唱
C'est pour les bêtes et méchants, les têtes et les jambes
这是为了那些野兽和恶人,那些头脑和腿
Les thèmes, et les textes de légende
那些主题,和传奇的文本
Qu'on a écrit pour s'engager
我们写下来的承诺
Même si je sais qu'on peut avoir le bon message tout en restant un mauvais messager
即使我知道,即使有正确的信息,也可能是一个糟糕的传递者
J'viens cracher mes états d'âmes, et mes cas d'conscience
我来吐露我的心情,和我的良心的困扰
Y'a que les connards qui vont croire que c'est du rap conscient
只有混蛋们会认为这是有意识的说唱
Pourtant, j'n'ai pas confiance, même en mes propres dires
然而,我并不信任,甚至我自己的话
Entre rires de déprime et larmes de crocodiles
在抑郁的笑声和鳄鱼的眼泪之间
Pas de gros deal, que des risques forts
没有大的交易,只有高风险
Maintenant qu'j'ai plus de maison d'disques, j'ai une maison de disques d'or
现在我没有唱片公司了,我有一家金唱片公司
Triste sort face au charbon, il fallait du cran
面对煤炭的悲惨命运,需要勇气
Mais je cherche pas à être bon, je cherche à être grand
但我不是想要变得好,我是想要变得伟大
J'ai pas de clan, j'préfère éviter, parano
我没有团队,我宁愿避开,偏执
Je crois toujours aux mensonges et doute souvent de la vérité
我总是相信谎言,经常怀疑真相
Quelle idée, vu qu'ici je tourne dans le même schéma
什么想法,看来我在这里一直在重复同样的模式
Parfois, je doute, parfois, je pense à retourner chez moi
有时,我会怀疑,有时,我会想回家
Laissez-moi libérer mon gospel
让我释放我的福音
La France ne reconnaît pas les communautés mais nous traite comme telles
法国不承认社区,但把我们当作社区对待
Quand les gens sont boycottés, forcément, ils se lassent
当人们被抵制,他们自然会厌倦
Quand on met les gens de côté, forcément, ils s'éloignent
当我们把人们排除在外,他们自然会疏远
C'est pas les lois qui font les hommes, c'est l'inverse
不是法律造就了人,而是人造就了法律
On témoigne sans respect, un signe de paix sans l'index
我们没有尊重地作证,没有食指的和平标志
Sans déc, les beaux parleurs peuvent mentir, c'est les actions qui comptent
没错,能言善辩的人可以撒谎,重要的是行动
J'écoute pas ce que les gens disent, je regarde ce qu'ils font
我不听人们说什么,我看他们做什么
J'm'en bats de ce qu'ils sont, j'ne vois qu'un cœur
我不在乎他们是什么,我只看到一个心
Quand on voyage, le monde devient plus petit alors il fait moins peur
当我们旅行,世界变得更小,所以它不再那么可怕
Viens, on prend de l'ampleur, quoi, viens, on fait une pause
来吧,我们扩大影响,来吧,我们休息一下
Et, si y'a quelqu'un près de toi, check-le de l'épaule
如果有人在你身边,用肩膀碰他
Et je me pose, authentique dès le départ
我坐下来,从一开始就是真实的
C'est plus facile d'assumer ce qu'on est que d'imiter ce qu'on n'est pas
假装自己不是的东西比承认自己是什么更容易
Que Dieu m'épargne de l'aigreur de perdre ma voix
愿上帝饶恕我失去声音的痛苦
Et qu'il m'épargne de l'erreur de perdre ma foi
并饶恕我失去信仰的错误
Vous êtes ma flamme, je suis fou et malhonnête
你们是我的火焰,我是疯狂和不诚实的
Mais, tous les jours, je me soigne et j'apprends à vous connaître
但是,每天,我都在治疗自己,学习了解你们
Comme dit le poète : je le cite et je le chante
就像诗人说的:我引用他的话并唱出来
Faudrait essayer d'être heureux, ne serait ce que pour donner l'exemple
我们应该试着快乐,哪怕只是为了给出一个例子
Ça tourne comme un sample, de Paris à Dakar
它像一个样本一样旋转,从巴黎到达喀尔
L'amour nous manque, prends ce texte comme une Sadaqa
我们缺乏爱,把这篇文章当作一份施舍
On reste calme avant le carnage, qui m'aime me suive
我们在大屠杀前保持冷静,谁爱我就跟我来
Je cherche la paix pour mon Karma, moi-même, je suis
我在寻找我的因果报应的和平,我自己,我就是
Bipolaire entre poème, et vulgarité
在诗歌和粗俗之间,我是双极的
J'nique mes rêves, et je n'crois pas aux chaînes de solidarité
我破坏了我的梦想,我不相信团结的链条
Chacun pour soi, la pression est palpable
人人为自己,压力是可触摸的
On est tous solitaire mais on se soigne par le partage
我们都是孤独的,但我们通过分享来治愈自己
Envoie ce son à 3 personnes de ton entourage
把这首歌发给你周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes de leur entourage
他们会把它发给他们周围的3个人
Qui l'enverront à 3 personnes et ainsi d'suite
他们会把它发给他们周围的3个人,以此类推

Curiosidades sobre la música Entourage del Youssoupha

¿Cuándo fue lanzada la canción “Entourage” por Youssoupha?
La canción Entourage fue lanzada en 2015, en el álbum “NGRTD”.
¿Quién compuso la canción “Entourage” de Youssoupha?
La canción “Entourage” de Youssoupha fue compuesta por YOUSSOUPHA MABIKI, OUSSAMA BEN MTAR.

Músicas más populares de Youssoupha

Otros artistas de French rap