Larlar 3 (Copenhague)

Abdellah Messous, Yamine Kabene

Letra Traducción

AM

Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?

Merde, j'me réveille mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Mais personne me console, personne me conseille
J'suis solo comme d'autres

Poto, j'arrive, fais moins de manière
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Pourquoi t'es pas mon allié

J'avais la monnaie, les loves
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
On connaît les codes, ouais

J'avais la monnaie, les loves
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
On connaît les codes

On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant

Merde, j'me réveille mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Mais personne me console, personne me conseille
J'suis solo comme d'autres

Poto, j'arrive, fais moins de manière
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Pourquoi t'es pas mon allié

Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais

AM
PM
Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
No tengo tiempo para hacer amigos, tú no eres mi amigo
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Coche de Copenhague, una bala en la nuca
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
Y lo adiviné, veo al hagar huir
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
Y yo era un niño y nadie me lo hizo
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
Tengo cámaras locas que no pasarán la noche
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
¿Cómo fallar si tengo que hablar de ello con mi familia?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
Y si, no lo merezco, me retiro a la calle
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
Serenidad, he hecho mi lugar en la música
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
No hicimos un gran alboroto, rascamos las monedas en el bendo, a tiempo completo
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Los veo actuar orgullosos, en invierno, los haré, gordos, en primavera
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
Tengo vicios de duende, maldita mierda, quiero ser rico, oh no
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?
¿Pero qué hijo de puta quiere estar en mi lista desde ahora?
Merde, j'me réveille mal
Mierda, me despierto mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mamá ve a su bebé con una Glock en el rellano
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entra para siempre, ¿cuándo gano?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
La locura en la cabeza, cabeza, piedras en los calzoncillos
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Y me levanto solo, hago mi receta
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nunca, hago la reu-sta, hablo de lo que me concierne
Mais personne me console, personne me conseille
Pero nadie me consuela, nadie me aconseja
J'suis solo comme d'autres
Estoy solo como otros
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amigo, llego, haz menos maneras
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Además de eso, no es de ayer
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Y luego, nunca entendí, nunca entendí
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Por qué estoy en el mal, sí
J'ai de la bastos à ton barillet
Tengo balas para tu tambor
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Te hago bien, khey, no puedes negarlo
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Pero bueno, nunca entendí, nunca entendí
Pourquoi t'es pas mon allié
Por qué no eres mi aliado
J'avais la monnaie, les loves
Tenía el dinero, los amores
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sí, el dinero, sí, estoy khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Reconozco mis errores, sí
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Niño pobre en la escuela, con una barra en la mochila
On connaît les codes, ouais
Conocemos los códigos, sí
J'avais la monnaie, les loves
Tenía el dinero, los amores
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sí, el dinero, sí, estoy khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Reconozco mis errores, sí
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Niño pobre en la escuela, con una barra en la mochila
On connaît les codes
Conocemos los códigos
On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
Heredamos del tieks y de sus cabezas, de sus problemas a los veinte años
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Los veo actuar orgullosos, en invierno, los haré, gordos, en primavera
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
No debo dejar de luchar, este hijo de puta quiere afligirme, oh no
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant
Y sigo escuchando la pequeña voz que me atrae, desde ahora
Merde, j'me réveille mal
Mierda, me despierto mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mamá ve a su bebé con una Glock en el rellano
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entra para siempre, ¿cuándo gano?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
La locura en la cabeza, cabeza, piedras en los calzoncillos
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Y me levanto solo, hago mi receta
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nunca, hago la reu-sta, hablo de lo que me concierne
Mais personne me console, personne me conseille
Pero nadie me consuela, nadie me aconseja
J'suis solo comme d'autres
Estoy solo como otros
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amigo, llego, haz menos maneras
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Además de eso, no es de ayer
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Y luego, nunca entendí, nunca entendí
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Por qué estoy en el mal, sí
J'ai de la bastos à ton barillet
Tengo balas para tu tambor
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Te hago bien, khey, no puedes negarlo
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Pero bueno, nunca entendí, nunca entendí
Pourquoi t'es pas mon allié
Por qué no eres mi aliado
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Pero bueno, nunca, pero bueno, nunca, pero bueno, nunca
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Pero bueno, nunca, pero bueno, nunca, pero bueno, nunca
AM
AM
Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
Não tenho tempo para fazer amizade, você não é meu amigo
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Carros de Copenhague, uma bala na nuca
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
E eu adivinhei, vejo o medo fugir
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
E eu era apenas uma criança e ninguém me fez isso
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
Tenho amigos loucos que não vão passar a noite
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
Como posso falhar se tenho que falar com minha família?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
E se, eu não mereço, me retiro para a rua
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
Serenidade, fiz meu lugar na música
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
Não fizemos um grande negócio, raspamos as moedas no esconderijo, em tempo integral
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Vejo-os agindo orgulhosos, no inverno, vou pegá-los, grandes, na primavera
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
Tenho vícios de duende, merda, quero ser rico, oh não
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?
Mas que filho da puta quer estar na minha lista agora?
Merde, j'me réveille mal
Merda, acordo mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mãe vê seu bebê armado no corredor
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entrando para a vida, quando vou ganhar?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Loucura na cabeça, pedras na cueca
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
E me levanto sozinho, faço minha receita
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nunca, faço a festa, falo do que me concerne
Mais personne me console, personne me conseille
Mas ninguém me consola, ninguém me aconselha
J'suis solo comme d'autres
Estou sozinho como os outros
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amigo, estou chegando, seja menos exigente
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Além disso, isso não é de hoje
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
E então, nunca entendi, nunca entendi
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Por que estou mal, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Tenho balas para o seu tambor
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Faço bem a você, cara, você não pode negar
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Mas bem, nunca entendi, nunca entendi
Pourquoi t'es pas mon allié
Por que você não é meu aliado
J'avais la monnaie, les loves
Eu tinha dinheiro, amor
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sim, dinheiro, sim, estou louco
Reconnaît mes torts, ouais
Reconheço meus erros, sim
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Criança pobre na escola, com uma barra na mochila
On connaît les codes, ouais
Conhecemos os códigos, sim
J'avais la monnaie, les loves
Eu tinha dinheiro, amor
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sim, dinheiro, sim, estou louco
Reconnaît mes torts, ouais
Reconheço meus erros, sim
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Criança pobre na escola, com uma barra na mochila
On connaît les codes
Conhecemos os códigos
On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
Herdamos o gueto e suas cabeças, seus problemas aos vinte anos
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Vejo-os agindo orgulhosos, no inverno, vou pegá-los, grandes, na primavera
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
Não devo parar de lutar, esse filho da puta quer me afligir, oh não
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant
E continuo ouvindo a pequena voz que me atrai, agora
Merde, j'me réveille mal
Merda, acordo mal
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mãe vê seu bebê armado no corredor
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entrando para a vida, quando vou ganhar?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Loucura na cabeça, pedras na cueca
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
E me levanto sozinho, faço minha receita
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nunca, faço a festa, falo do que me concerne
Mais personne me console, personne me conseille
Mas ninguém me consola, ninguém me aconselha
J'suis solo comme d'autres
Estou sozinho como os outros
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amigo, estou chegando, seja menos exigente
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Além disso, isso não é de hoje
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
E então, nunca entendi, nunca entendi
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Por que estou mal, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Tenho balas para o seu tambor
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Faço bem a você, cara, você não pode negar
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Mas bem, nunca entendi, nunca entendi
Pourquoi t'es pas mon allié
Por que você não é meu aliado
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Mas bem, nunca, mas bem, nunca, mas bem, nunca
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Mas bem, nunca, mas bem, nunca, mas bem, nunca
AM
EN
Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
No time to be friendly, you're not my friend
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Copenhagen's luxury car, a bullet in the neck
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
And I guessed, I see the hagar fleeing
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
And I was a kid and me, nobody did it to me
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
I have crazy cameras that won't last the night
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
How to fail if I have to talk about it to my family?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
And if, I don't deserve it, I retire in the street
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
Serenity, I made my place in the 'sique
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
We didn't make a fuss, scraped the pieces in the bendo, full time
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
I watch them act proud, in winter, I'll do them, big, in spring
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
I have elf vices, fucking shit, I want to be rich, oh no
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?
But what son of a bitch wants to be on my list now?
Merde, j'me réveille mal
Shit, I wake up badly
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mom sees her baby Glock in the hallway
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Enter for life, when do I win?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Madness in the head, head, stones in the underwear
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
And I get up alone, I make my recipe
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Never, I do the reu-sta, I talk about what concerns me
Mais personne me console, personne me conseille
But no one consoles me, no one advises me
J'suis solo comme d'autres
I'm solo like others
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Buddy, I'm coming, make less fuss
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
On top of that, it's not from yesterday
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
And then, I never understood, never understood
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Why I'm in trouble, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
I have bullets for your barrel
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
I do you good, khey, you can't deny
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
But well, I never understood, never understood
Pourquoi t'es pas mon allié
Why you're not my ally
J'avais la monnaie, les loves
I had the money, the loves
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Yeah, the money, yeah, I'm khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Recognize my wrongs, yeah
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Poor child at school, with a slash in the bag
On connaît les codes, ouais
We know the codes, yeah
J'avais la monnaie, les loves
I had the money, the loves
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Yeah, the money, yeah, I'm khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Recognize my wrongs, yeah
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Poor child at school, with a slash in the bag
On connaît les codes
We know the codes
On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
We inherited the tieks and its heads, its problems at twenty
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
I watch them act proud, in winter, I'll do them, big, in spring
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
I must not stop fighting, this son of a bitch wants to afflict me, oh no
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant
And I keep listening to the little voice that attracts me, from now on
Merde, j'me réveille mal
Shit, I wake up badly
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mom sees her baby Glock in the hallway
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Enter for life, when do I win?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Madness in the head, head, stones in the underwear
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
And I get up alone, I make my recipe
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Never, I do the reu-sta, I talk about what concerns me
Mais personne me console, personne me conseille
But no one consoles me, no one advises me
J'suis solo comme d'autres
I'm solo like others
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Buddy, I'm coming, make less fuss
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
On top of that, it's not from yesterday
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
And then, I never understood, never understood
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Why I'm in trouble, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
I have bullets for your barrel
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
I do you good, khey, you can't deny
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
But well, I never understood, never understood
Pourquoi t'es pas mon allié
Why you're not my ally
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
But well, I never, but well, I never, but well, I never
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
But well, I never, but well, I never, but well, I never
AM
AM
Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
Keine Zeit zum Kumpeln, du bist nicht mein Freund
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Gamos aus Kopenhagen, eine Kugel im Nacken
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
Und ich habe es erraten, ich sehe die Hagar fliehen
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
Und ich war ein Kind und niemand hat es mir gemacht
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
Ich habe verrückte Kameras, die die Nacht nicht überstehen werden
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
Wie kann ich scheitern, wenn ich meiner Familie davon erzählen muss?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
Und wenn ich es nicht verdiene, ziehe ich mich auf die Straße zurück
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
Serenität, ich habe meinen Platz in der Musik gemacht
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
Wir haben keine Kisten gemacht, haben die Münzen im Bendo gekratzt, Vollzeit
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Ich sehe sie stolz sein, im Winter werde ich sie im Frühling machen
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
Ich habe Laster eines Kobolds, verdammt, ich will reich sein, oh nein
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?
Aber welcher Hurensohn will jetzt auf meiner Liste stehen?
Merde, j'me réveille mal
Scheiße, ich wache schlecht auf
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mama sieht ihr Baby Glocké im Flur
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Eingehen fürs Leben, wann gewinne ich?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Der Wahnsinn im Kopf, Kopf, Steine in der Unterhose
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Und ich stehe alleine auf, ich mache mein Rezept
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nie mache ich die Reu-sta, ich spreche von dem, was mich betrifft
Mais personne me console, personne me conseille
Aber niemand tröstet mich, niemand berät mich
J'suis solo comme d'autres
Ich bin solo wie andere
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Kumpel, ich komme, mach weniger Aufhebens
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Außerdem ist das nicht von gestern
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Und dann habe ich nie verstanden, nie verstanden
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Warum ich in Schwierigkeiten bin, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Ich habe Munition für deinen Lauf
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Ich tue dir gut, Khey, du kannst es nicht leugnen
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Aber gut, ich habe nie verstanden, nie verstanden
Pourquoi t'es pas mon allié
Warum du nicht mein Verbündeter bist
J'avais la monnaie, les loves
Ich hatte das Geld, die Liebe
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Ja, das Geld, ja, ich bin khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Erkenne meine Fehler, ja
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Armes Kind in der Schule, mit einem Slash im Rucksack
On connaît les codes, ouais
Wir kennen die Codes, ja
J'avais la monnaie, les loves
Ich hatte das Geld, die Liebe
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Ja, das Geld, ja, ich bin khapta
Reconnaît mes torts, ouais
Erkenne meine Fehler, ja
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Armes Kind in der Schule, mit einem Slash im Rucksack
On connaît les codes
Wir kennen die Codes
On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
Wir haben das Erbe des Tieks und seiner Köpfe, seiner Probleme mit zwanzig Jahren geerbt
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Ich sehe sie stolz sein, im Winter werde ich sie im Frühling machen
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
Ich darf nicht aufhören zu kämpfen, dieser Hurensohn will mich quälen, oh nein
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant
Und ich bleibe und höre auf die kleine Stimme, die mich jetzt anzieht
Merde, j'me réveille mal
Scheiße, ich wache schlecht auf
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mama sieht ihr Baby Glocké im Flur
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Eingehen fürs Leben, wann gewinne ich?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
Der Wahnsinn im Kopf, Kopf, Steine in der Unterhose
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
Und ich stehe alleine auf, ich mache mein Rezept
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Nie mache ich die Reu-sta, ich spreche von dem, was mich betrifft
Mais personne me console, personne me conseille
Aber niemand tröstet mich, niemand berät mich
J'suis solo comme d'autres
Ich bin solo wie andere
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Kumpel, ich komme, mach weniger Aufhebens
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Außerdem ist das nicht von gestern
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
Und dann habe ich nie verstanden, nie verstanden
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Warum ich in Schwierigkeiten bin, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Ich habe Munition für deinen Lauf
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Ich tue dir gut, Khey, du kannst es nicht leugnen
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Aber gut, ich habe nie verstanden, nie verstanden
Pourquoi t'es pas mon allié
Warum du nicht mein Verbündeter bist
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Aber gut, ich habe nie, aber gut, ich habe nie, aber gut, ich habe nie
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Aber gut, ich habe nie, aber gut, ich habe nie, aber gut, ich habe nie
AM
PM
Pas l'temps de copiner, t'es pas mon ami
Non ho tempo per fare amicizia, tu non sei mio amico
Gamos de Copenhague, une balle dans la nuque
Auto di lusso da Copenaghen, un colpo alla nuca
Et j'ai deviné, j'vois la hagar prendre la fuite
E ho indovinato, vedo il nemico in fuga
Et j'étais minot et moi, personne me l'a fait
Ero un ragazzino e nessuno me l'ha fatto
J'ai des camara' dingues qui ne passeront pas la nuit
Ho degli amici pazzi che non passeranno la notte
Comment rater s'il faut qu'j'en parle à ma mif?
Come posso fallire se devo parlarne alla mia famiglia?
Et si, j'mérite pas, je me retire dans la street
E se non lo merito, mi ritiro per strada
Sérénité, j'ai fait ma place dans la 'sique
Serenità, ho fatto il mio posto nella musica
On n'a pas fait des caisses, gratté les pièces dans le bendo, à plein temps
Non abbiamo fatto storie, abbiamo raccolto i pezzi nel nascondiglio, a tempo pieno
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Li guardo fare i fieri, in inverno, li farò, grossi, in primavera
J'ai des vices de lutin, putain d'merde, j'veux être riche, oh non
Ho vizi da folletto, cazzo, voglio essere ricco, oh no
Mais quel fils de putain veut se retrouver sur ma liste dès maintenant?
Ma quale figlio di puttana vuole finire sulla mia lista da ora?
Merde, j'me réveille mal
Merda, mi sveglio male
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mamma vede il suo bambino con una Glock nel corridoio
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entrare per l'eternità, quando vincerò?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
La follia nella testa, testa, pietre nei pantaloni
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
E mi rialzo da solo, faccio la mia ricetta
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Mai, faccio la festa, parlo di ciò che mi riguarda
Mais personne me console, personne me conseille
Ma nessuno mi consola, nessuno mi consiglia
J'suis solo comme d'autres
Sono solo come gli altri
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amico, arrivo, fai meno storie
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Inoltre, non è di ieri
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
E poi, non ho mai capito, mai capito
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Perché sono nei guai, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Ho delle pallottole per il tuo tamburo
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Ti faccio del bene, amico, non puoi negarlo
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Ma insomma, non ho mai capito, mai capito
Pourquoi t'es pas mon allié
Perché non sei mio alleato
J'avais la monnaie, les loves
Avevo i soldi, l'amore
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sì, i soldi, sì, sono pazzo
Reconnaît mes torts, ouais
Riconosco i miei errori, sì
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Bambino povero a scuola, con una barra nella cartella
On connaît les codes, ouais
Conosciamo i codici, sì
J'avais la monnaie, les loves
Avevo i soldi, l'amore
Ouais, la monnaie, ouais, j'suis khapta
Sì, i soldi, sì, sono pazzo
Reconnaît mes torts, ouais
Riconosco i miei errori, sì
Enfant de pauvre à l'école, avec un slash dans le cartable
Bambino povero a scuola, con una barra nella cartella
On connaît les codes
Conosciamo i codici
On a hérité du tieks et de ses têtes, de ses blèmes-pro à vingt ans
Abbiamo ereditato il ghetto e le sue teste, i suoi problemi a vent'anni
J'les regarde faire les fiers, en hiver, j'vais les faire, gros, au printemps
Li guardo fare i fieri, in inverno, li farò, grossi, in primavera
Faut pas qu'je cesse de lutter, c'fils de putain veut m'affliger, oh non
Non devo smettere di lottare, quel figlio di puttana vuole affliggermi, oh no
Et je reste écouter la petite voix qui m'attire, dès maintenant
E continuo ad ascoltare la piccola voce che mi attira, da ora
Merde, j'me réveille mal
Merda, mi sveglio male
Maman voit son bébé Glocké dans le palier
Mamma vede il suo bambino con una Glock nel corridoio
Entre pour la perpète, quand est-c'que je gagne?
Entrare per l'eternità, quando vincerò?
La folie dans la tête, tête, cailloux dans le caleçon
La follia nella testa, testa, pietre nei pantaloni
Et j'me relève seul, j'fais ma recette
E mi rialzo da solo, faccio la mia ricetta
Jamais, j'fais la reu-sta, j'parle de c'qui me concerne
Mai, faccio la festa, parlo di ciò che mi riguarda
Mais personne me console, personne me conseille
Ma nessuno mi consola, nessuno mi consiglia
J'suis solo comme d'autres
Sono solo come gli altri
Poto, j'arrive, fais moins de manière
Amico, arrivo, fai meno storie
En plus de ça, ça ne date pas d'hier
Inoltre, non è di ieri
Et puis, j'ai jamais compris, jamais compris
E poi, non ho mai capito, mai capito
Pourquoi j'suis dans le mal, yeah
Perché sono nei guai, yeah
J'ai de la bastos à ton barillet
Ho delle pallottole per il tuo tamburo
J'te fais du bien, khey, tu ne peux pas nier
Ti faccio del bene, amico, non puoi negarlo
Mais bon, j'ai jamais compris, jamais compris
Ma insomma, non ho mai capito, mai capito
Pourquoi t'es pas mon allié
Perché non sei mio alleato
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Ma insomma, non ho mai, ma insomma, non ho mai, ma insomma, non ho mai
Mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais, mais bon, j'ai jamais
Ma insomma, non ho mai, ma insomma, non ho mai, ma insomma, non ho mai

Curiosidades sobre la música Larlar 3 (Copenhague) del YL

¿Cuándo fue lanzada la canción “Larlar 3 (Copenhague)” por YL?
La canción Larlar 3 (Copenhague) fue lanzada en 2020, en el álbum “Vaillants”.
¿Quién compuso la canción “Larlar 3 (Copenhague)” de YL?
La canción “Larlar 3 (Copenhague)” de YL fue compuesta por Abdellah Messous, Yamine Kabene.

Músicas más populares de YL

Otros artistas de Trap