Shhhh

Noah Smith, Volodymyr Dorofeiev

Letra Traducción

D-dkanee
Hol' up

Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Chopper this big, yeah
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Pull up on advance, pull off with the mans
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Pull up to japan, they copy my trend
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Yeah

Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Chopper this big, yeah
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Pull up on advance, pull off with the mans
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Pull up to japan, they copy my trend
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"

D-dkanee

D-dkanee
D-dkanee
Hol' up
Espera
Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
Las balas te hacen esparcir, te hacen muerto, cortan tu cabeza (espera)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Aparezco, el hielo huye, no necesito un coupé, te veo deslizarte (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamantes en mi cuerpo, míralos bailar y voltearse (voltearse, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
En un Bentley de ojos de rana, me escapo de los federales, espera (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Solo estaba esquivando y zambulléndome de los federales (espera)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Un par de pastillas y la pistola en el coche, me escapo de los federales, espera (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Corta tus malditos lazos, tu cabeza, tu cuello, tu maldita espalda (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Dije que me tomaría un descanso, pero aparezco, pequeña perra, es hora de atacar
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Apuntamos a tu cabeza, si vas a morir, mueres
Chopper this big, yeah
Una metralleta tan grande, sí
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Corta tu peluca, va a cortarte (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Estoy en el Cullinan, sacando a esa perra del lote, te lo estoy diciendo
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
No podía decidirme con el Benz, y si no somos amigos, nunca podría decírtelo (¿qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Solo estaba cambiando de carril en el maldito Benz, nunca podría decírtelo (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Ni siquiera me meto con nadie, cuento mi dinero, nunca podría sentirte (sí)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sí, acumulé mi dinero hasta veinte millones, perra, no estoy cerca de ti (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sí, llevé esta mierda al espacio exterior, perra, sí, no estoy cerca de ti (espera, espera)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
Sí, estoy tomando X otra vez, realmente estoy fuera de las mangueras hasta que vuelva a sentir (sí)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Por un poco de dinero de grifo, podemos llenar tu bolsa, sí, podemos traerte (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Veinte cincuenta-cincuenta maldito siete, sí, seguridad como el presidente (maldito siete)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Todo en nosotros es de diseñador, el reloj, las monturas, todo es elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Realmente odio a todos, pequeña perra, soy malvado, llámame maldito residente (d-dkanee, sí)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Mezclo el jarabe con soda, sí, y tuve que mezclarlo, pequeña perra (luh jarabe)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Esta mierda es como hocus pocus, intentando conseguir tu dinero, perra, te conviertes en un fan (sí)
Pull up on advance, pull off with the mans
Aparezco con anticipación, me voy con los hombres
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Estoy usando un Birkin, perra, no es Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sí, haz lo que dije, aún no tiene sentido
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Tomo cien Perkies, perra, cuando aterrizo
Pull up to japan, they copy my trend
Aparezco en Japón, copian mi tendencia
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Estoy jodiendo mi dinero, lo volé a Francia
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Espera, espera, les dije, "haz esa mierda de nuevo" (sí)
Yeah
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Aparezco, el hielo huye, no necesito un coupé, te veo deslizarte (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamantes en mi cuerpo, míralos bailar y voltearse (voltearse, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
En un Bentley de ojos de rana, me escapo de los federales, espera (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Solo estaba esquivando y zambulléndome de los federales (espera)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Un par de pastillas y la pistola en el coche, me escapo de los federales, espera (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Corta tus malditos lazos, tu cabeza, tu cuello, tu maldita espalda (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Dije que me tomaría un descanso, pero aparezco, pequeña perra, es hora de atacar
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Apuntamos a tu cabeza, si vas a morir, mueres
Chopper this big, yeah
Una metralleta tan grande, sí
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Corta tu peluca, va a cortarte (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Estoy en el Cullinan, sacando a esa perra del lote, te lo estoy diciendo
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
No podía decidirme con el Benz, y si no somos amigos, nunca podría decírtelo (¿qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Solo estaba cambiando de carril en el maldito Benz, nunca podría decírtelo (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Ni siquiera me meto con nadie, cuento mi dinero, nunca podría sentirte (sí)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sí, acumulé mi dinero hasta veinte millones, perra, no estoy cerca de ti (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sí, llevé esta mierda al espacio exterior, perra, sí, no estoy cerca de ti (espera, espera)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
Sí, estoy tomando X otra vez, realmente estoy fuera de las mangueras hasta que vuelva a sentir (sí)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Por un poco de dinero de grifo, podemos llenar tu bolsa, sí, podemos traerte (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Veinte cincuenta-cincuenta maldito siete, sí, seguridad como el presidente (maldito siete)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Todo en nosotros es de diseñador, el reloj, las monturas, todo es elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Realmente odio a todos, pequeña perra, soy malvado, llámame maldito residente (d-dkanee, sí)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Mezclo el jarabe con soda, sí, y tuve que mezclarlo, pequeña perra (luh jarabe)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Esta mierda es como hocus pocus, intentando conseguir tu dinero, perra, te conviertes en un fan (sí)
Pull up on advance, pull off with the mans
Aparezco con anticipación, me voy con los hombres
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Estoy usando un Birkin, perra, no es Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sí, haz lo que dije, aún no tiene sentido
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Tomo cien Perkies, perra, cuando aterrizo
Pull up to japan, they copy my trend
Aparezco en Japón, copian mi tendencia
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Estoy jodiendo mi dinero, lo volé a Francia
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"
Espera, espera, les dije, "haz esa mierda de nuevo"
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
Hol' up
Espere um pouco
Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
Balas fazem você se espalhar, te matam, cortam sua cabeça (espere um pouco)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Apareço, o gelo fugiu, não preciso de cupê, vejo você deslizar (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamantes no meu corpo, veja eles dançarem e virarem (vire, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
Em um Bentley de olhos de sapo, fujo dos federais, espere um pouco (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Eu estava apenas desviando e mergulhando dos federais (espere um pouco)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Alguns comprimidos e a arma no carro, fujo dos federais, espere um pouco (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Corte seus malditos laços, sua cabeça, seu pescoço, suas costas malditas (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Disse que estou tirando uma folga, mas eu apareço, vadia, é hora de atacar
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Nós miramos na sua cabeça, se você vai morrer, você morre
Chopper this big, yeah
Metralhadora desse tamanho, sim
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Corte sua peruca, vai cortar você (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Estou no Cullinan, tirando essa vadia do lote, estou te dizendo maldito
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Não consegui decidir com o Benz, e se não somos amigos, nunca poderia te dizer (o quê? O quê? O quê? O quê?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Eu estava apenas desviando as faixas no maldito Benz, nunca poderia te dizer (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Eu nem mesmo me relaciono com ninguém, conto meu dinheiro, nunca poderia te sentir (sim)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sim, acumulei meu dinheiro até vinte milhões, vadia, estou longe de você (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sim, levei essa merda para o espaço sideral, vadia, sim, estou longe de você (espere, espere)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
Sim, estou tomando X de novo, na verdade estou fora das vadias até me sentir de novo (sim)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Por um pouco de dinheiro de torneira, podemos encher sua bolsa, sim, podemos te trazer (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Vinte cinquenta e cinquenta malditos sete, sim, segurança como a do presidente (maldito sete)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tudo em nós é de grife, o relógio, os quadros, tudo é elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Eu realmente odeio todo mundo, vadia, sou mal, me chame de maldito residente (d-dkanee, sim)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Eu misturo o xarope com refrigerante, sim, e tive que misturar, vadia (luh xarope)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Essa merda é como mágica, tentando pegar seu dinheiro, vadia, você se torna uma fã (sim)
Pull up on advance, pull off with the mans
Apareço com antecedência, saio com os caras
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Estou usando uma Birkin, vadia, não é Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sim, faça o que eu disse, ainda não faz sentido
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Eu tomo cem Perkies, vadia, quando eu aterrisso
Pull up to japan, they copy my trend
Apareço no Japão, eles copiam minha tendência
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Estou fodendo meu dinheiro, eu o levei para a França
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Espere, espere, eu disse a eles, "faça essa merda de novo" (sim)
Yeah
Sim
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Apareço, o gelo fugiu, não preciso de cupê, vejo você deslizar (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamantes no meu corpo, veja eles dançarem e virarem (vire, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
Em um Bentley de olhos de sapo, fujo dos federais, espere um pouco (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Eu estava apenas desviando e mergulhando dos federais (espere um pouco)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Alguns comprimidos e a arma no carro, fujo dos federais, espere um pouco (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Corte seus malditos laços, sua cabeça, seu pescoço, suas costas malditas (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Disse que estou tirando uma folga, mas eu apareço, vadia, é hora de atacar
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Nós miramos na sua cabeça, se você vai morrer, você morre
Chopper this big, yeah
Metralhadora desse tamanho, sim
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Corte sua peruca, vai cortar você (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Estou no Cullinan, tirando essa vadia do lote, estou te dizendo maldito
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Não consegui decidir com o Benz, e se não somos amigos, nunca poderia te dizer (o quê? O quê? O quê? O quê?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Eu estava apenas desviando as faixas no maldito Benz, nunca poderia te dizer (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Eu nem mesmo me relaciono com ninguém, conto meu dinheiro, nunca poderia te sentir (sim)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sim, acumulei meu dinheiro até vinte milhões, vadia, estou longe de você (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sim, levei essa merda para o espaço sideral, vadia, sim, estou longe de você (espere, espere)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
Sim, estou tomando X de novo, na verdade estou fora das vadias até me sentir de novo (sim)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Por um pouco de dinheiro de torneira, podemos encher sua bolsa, sim, podemos te trazer (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Vinte cinquenta e cinquenta malditos sete, sim, segurança como a do presidente (maldito sete)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tudo em nós é de grife, o relógio, os quadros, tudo é elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Eu realmente odeio todo mundo, vadia, sou mal, me chame de maldito residente (d-dkanee, sim)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Eu misturo o xarope com refrigerante, sim, e tive que misturar, vadia (luh xarope)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Essa merda é como mágica, tentando pegar seu dinheiro, vadia, você se torna uma fã (sim)
Pull up on advance, pull off with the mans
Apareço com antecedência, saio com os caras
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Estou usando uma Birkin, vadia, não é Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sim, faça o que eu disse, ainda não faz sentido
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Eu tomo cem Perkies, vadia, quando eu aterrisso
Pull up to japan, they copy my trend
Apareço no Japão, eles copiam minha tendência
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Estou fodendo meu dinheiro, eu o levei para a França
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"
Espere, espere, eu disse a eles, "faça essa merda de novo"
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
Hol' up
Attends
Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
Les balles te font éclater, te tuent, coupent ta tête (attends)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Je débarque, la glace s'enfuit, pas besoin de coupé, je te regarde glisser (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Des diamants sur mon corps, regarde-les danser et les faire flipper (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
Dans une Bentley aux yeux de grenouille, je décolle sur les flics, attends (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Je zigzaguais juste et plongeais les flics (attends)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Quelques pilules et le flingue dans la voiture, je décolle sur les flics, attends (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Coupe tes putains de liens, ta tête, ton cou, ton putain de dos (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
J'ai dit que je prenais une pause, mais je débarque, petite salope, c'est l'heure d'attaquer
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
On vise ta tête, si tu vas mourir, tu meurs
Chopper this big, yeah
Un flingue aussi gros, ouais
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Coupe ta perruque, va couper ta (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Je suis dans le Cullinan, je tire cette salope du lot, je te le dis putain
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Je ne pouvais pas décider avec la Benz, et si nous ne sommes pas amis, je ne pourrais jamais te le dire (quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Je zigzaguais juste les voies dans la putain de Benz, je ne pourrais jamais te le dire (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Je ne baise même pas avec personne, je compte mon argent, je ne pourrais jamais te sentir (ouais)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Ouais, j'ai fait monter mon argent à vingt millions, salope, je suis nulle part près de toi (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Ouais, j'ai emmené cette merde dans l'espace, salope, ouais, je suis nulle part près de toi (attends, attends)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
Ouais, je reprends l'X, vraiment je suis hors des putes jusqu'à ce que je ressente à nouveau (ouais)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Pour un peu d'argent de robinet, on peut remplir ton sac, ouais, on peut t'emmener (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Vingt cinquante-cinquante putain de sept, ouais, la sécurité comme le président (putain de sept)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tout sur nous est de designer, la montre, les cadres, tout est élégant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Je déteste vraiment tout le monde, petite salope, je suis maléfique, appelle-moi putain de résident (d-dkanee, ouais)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Je mélange le sirop avec du soda, ouais, et j'ai dû le mélanger, petite salope (luh sirop)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Cette merde comme abracadabra, essayant d'obtenir ton argent, salope, tu deviens fan (ouais)
Pull up on advance, pull off with the mans
Je débarque en avance, je pars avec les hommes
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Je porte un Birkin, salope, ce n'est pas un Hermès
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Ouais, fais ce que j'ai dit, ça n'a toujours pas de sens
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Je prends une centaine de Perkies, salope, quand j'atterris
Pull up to japan, they copy my trend
Je débarque au Japon, ils copient ma tendance
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Je baise mon argent, je l'ai fait voler en France
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Attends, attends, je leur ai dit, "refais cette merde" (ouais)
Yeah
Ouais
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Je débarque, la glace s'enfuit, pas besoin de coupé, je te regarde glisser (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Des diamants sur mon corps, regarde-les danser et les faire flipper (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
Dans une Bentley aux yeux de grenouille, je décolle sur les flics, attends (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Je zigzaguais juste et plongeais les flics (attends)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Quelques pilules et le flingue dans la voiture, je décolle sur les flics, attends (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Coupe tes putains de liens, ta tête, ton cou, ton putain de dos (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
J'ai dit que je prenais une pause, mais je débarque, petite salope, c'est l'heure d'attaquer
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
On vise ta tête, si tu vas mourir, tu meurs
Chopper this big, yeah
Un flingue aussi gros, ouais
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Coupe ta perruque, va couper ta (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Je suis dans le Cullinan, je tire cette salope du lot, je te le dis putain
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Je ne pouvais pas décider avec la Benz, et si nous ne sommes pas amis, je ne pourrais jamais te le dire (quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Je zigzaguais juste les voies dans la putain de Benz, je ne pourrais jamais te le dire (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Je ne baise même pas avec personne, je compte mon argent, je ne pourrais jamais te sentir (ouais)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Ouais, j'ai fait monter mon argent à vingt millions, salope, je suis nulle part près de toi (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Ouais, j'ai emmené cette merde dans l'espace, salope, ouais, je suis nulle part près de toi (attends, attends)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
Ouais, je reprends l'X, vraiment je suis hors des putes jusqu'à ce que je ressente à nouveau (ouais)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Pour un peu d'argent de robinet, on peut remplir ton sac, ouais, on peut t'emmener (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Vingt cinquante-cinquante putain de sept, ouais, la sécurité comme le président (putain de sept)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tout sur nous est de designer, la montre, les cadres, tout est élégant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Je déteste vraiment tout le monde, petite salope, je suis maléfique, appelle-moi putain de résident (d-dkanee, ouais)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Je mélange le sirop avec du soda, ouais, et j'ai dû le mélanger, petite salope (luh sirop)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Cette merde comme abracadabra, essayant d'obtenir ton argent, salope, tu deviens fan (ouais)
Pull up on advance, pull off with the mans
Je débarque en avance, je pars avec les hommes
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Je porte un Birkin, salope, ce n'est pas un Hermès
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Ouais, fais ce que j'ai dit, ça n'a toujours pas de sens
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Je prends une centaine de Perkies, salope, quand j'atterris
Pull up to japan, they copy my trend
Je débarque au Japon, ils copient ma tendance
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Je baise mon argent, je l'ai fait voler en France
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"
Attends, attends, je leur ai dit, "refais cette merde"
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
Hol' up
Warte mal
Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
Kugeln lassen dich zerstreuen, machen dich tot, schneiden deinen Kopf ab (warte mal)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Auftauchen, das Eis ist geflohen, brauche kein Coupé, schau dir beim Schlittenfahren zu (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamanten auf meinem Körper, schau sie tanzen und flippen (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
In einem Froschäugigen Bentley, entkomme den Feds, warte mal (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Ich war gerade am Ausweichen und Tauchen der Feds (warte mal)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Ein paar Pillen und die Waffe im Auto, entkomme den Feds, warte mal (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Schneide deine verdammten Bindungen ab, deinen Kopf, deinen Hals, deinen verdammten Rücken (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Sagte, ich mache eine Pause, aber ich tauche auf, kleines Biest, es ist Zeit zum Angriff
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Wir zielen auf deinen Kopf, wenn du stirbst, stirbst du
Chopper this big, yeah
Chopper so groß, ja
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Zerhacke deine Perücke, werde dich zerhacken (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Ich bin im Cullinan, ziehe diese Schlampe vom Hof, ich sage es dir verdammt noch mal
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Konnte mich nicht zwischen dem Benz entscheiden, und wenn wir keine Freunde sind, könnte ich es dir nie sagen (was? Was? Was? Was?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Ich war gerade auf den Spuren im verdammten Benz, ich könnte es dir nie sagen (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Ich habe nicht mal mit jemandem rumgemacht, ich zähle mein Geld, ich könnte dich nie fühlen (ja)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Ja, ich habe mein Geld auf zwanzig Millionen hochgetrieben, Schlampe, ich bin nirgendwo in deiner Nähe (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Ja, ich habe diese Scheiße ins All gebracht, Schlampe, ja, ich bin nirgendwo in deiner Nähe (haltet durch, haltet durch)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
Ja, ich nehme wieder X, eigentlich bin ich von den Schlampen weg, bis ich wieder fühle (ja)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Für ein bisschen Wasserhahn-Geld können wir deine Tasche füllen, ja, wir können dich reinbringen (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Zwanzig fünfzig-fünfzig verdammte sieben, ja, Sicherheit wie der Präsident (verdammte sieben)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Alles an uns ist Designer, die Uhr, die Rahmen, alles ist elegant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Ich hasse wirklich jeden, kleines Biest, ich bin böse, nenne mich verdammten Bewohner (d-dkanee, ja)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Ich mische den Sirup mit Soda, ja, und ich musste es mischen, kleines Biest (luh Sirup)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Diese Scheiße ist wie Hokuspokus, versuche dein Geld zu bekommen, Schlampe, du wirst zu einem Fan (ja)
Pull up on advance, pull off with the mans
Tauche im Voraus auf, ziehe mit den Männern ab
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Ich trage eine Birkin, Schlampe, es ist kein Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Ja, mach was ich sage, es ergibt immer noch keinen Sinn
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Ich nehme hundert Perkies, Schlampe, wenn ich lande
Pull up to japan, they copy my trend
Tauche in Japan auf, sie kopieren meinen Trend
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Ich ficke mein Geld, ich flog es nach Frankreich
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Warte mal, warte mal, ich sagte ihnen, „mach das nochmal“ (ja)
Yeah
Ja
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Auftauchen, das Eis ist geflohen, brauche kein Coupé, schau dir beim Schlittenfahren zu (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamanten auf meinem Körper, schau sie tanzen und flippen (flip, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
In einem Froschäugigen Bentley, entkomme den Feds, warte mal (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Ich war gerade am Ausweichen und Tauchen der Feds (warte mal)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Ein paar Pillen und die Waffe im Auto, entkomme den Feds, warte mal (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Schneide deine verdammten Bindungen ab, deinen Kopf, deinen Hals, deinen verdammten Rücken (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Sagte, ich mache eine Pause, aber ich tauche auf, kleines Biest, es ist Zeit zum Angriff
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Wir zielen auf deinen Kopf, wenn du stirbst, stirbst du
Chopper this big, yeah
Chopper so groß, ja
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Zerhacke deine Perücke, werde dich zerhacken (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Ich bin im Cullinan, ziehe diese Schlampe vom Hof, ich sage es dir verdammt noch mal
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Konnte mich nicht zwischen dem Benz entscheiden, und wenn wir keine Freunde sind, könnte ich es dir nie sagen (was? Was? Was? Was?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Ich war gerade auf den Spuren im verdammten Benz, ich könnte es dir nie sagen (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Ich habe nicht mal mit jemandem rumgemacht, ich zähle mein Geld, ich könnte dich nie fühlen (ja)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Ja, ich habe mein Geld auf zwanzig Millionen hochgetrieben, Schlampe, ich bin nirgendwo in deiner Nähe (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Ja, ich habe diese Scheiße ins All gebracht, Schlampe, ja, ich bin nirgendwo in deiner Nähe (haltet durch, haltet durch)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
Ja, ich nehme wieder X, eigentlich bin ich von den Schlampen weg, bis ich wieder fühle (ja)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Für ein bisschen Wasserhahn-Geld können wir deine Tasche füllen, ja, wir können dich reinbringen (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Zwanzig fünfzig-fünfzig verdammte sieben, ja, Sicherheit wie der Präsident (verdammte sieben)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Alles an uns ist Designer, die Uhr, die Rahmen, alles ist elegant (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Ich hasse wirklich jeden, kleines Biest, ich bin böse, nenne mich verdammten Bewohner (d-dkanee, ja)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Ich mische den Sirup mit Soda, ja, und ich musste es mischen, kleines Biest (luh Sirup)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Diese Scheiße ist wie Hokuspokus, versuche dein Geld zu bekommen, Schlampe, du wirst zu einem Fan (ja)
Pull up on advance, pull off with the mans
Tauche im Voraus auf, ziehe mit den Männern ab
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Ich trage eine Birkin, Schlampe, es ist kein Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Ja, mach was ich sage, es ergibt immer noch keinen Sinn
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Ich nehme hundert Perkies, Schlampe, wenn ich lande
Pull up to japan, they copy my trend
Tauche in Japan auf, sie kopieren meinen Trend
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Ich ficke mein Geld, ich flog es nach Frankreich
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"
Warte mal, warte mal, ich sagte ihnen, „mach das nochmal“
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
D-dkanee
Hol' up
Aspetta
Bullets make you spread, make you dead, cut yo' head (hol' up)
I proiettili ti fanno spargere, ti fanno morire, ti tagliano la testa (aspetta)
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Arrivo, il ghiaccio è fuggito, non ho bisogno di nessun coupé, ti guardo slittare (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamanti sul mio corpo, guardali danzare e guardali capovolgere (capovolgere, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
In una Bentley con occhi di rana, sfuggo agli sbirri, aspetta (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Stavo solo schivando e immergendo gli sbirri (aspetta)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Un paio di pillole e la pistola in macchina, sfuggo agli sbirri, aspetta (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Taglia i tuoi maledetti legami, la tua testa, il tuo collo, la tua maledetta schiena (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Ho detto che sto facendo una pausa, ma arrivo, piccola stronza, è ora di attaccare
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Mira alla tua testa, se devi morire, muori
Chopper this big, yeah
Mitragliatore così grande, sì
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Taglia la tua parrucca, taglia (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Sono nella Cullinan, tiro fuori quella stronza dal parcheggio, te lo sto maledettamente dicendo
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Non riuscivo a decidere con la Benz, e se non siamo amici, non potrei mai dirtelo (cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Stavo solo schivando le corsie nella maledetta Benz, non potrei mai dirtelo (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Non mi sono nemmeno fottuto con nessuno, conto i miei soldi, non potrei mai sentirti (sì)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sì, ho accumulato i miei soldi fino a venti milioni, stronza, non sono da nessuna parte vicino a te (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sì, ho portato questa merda nello spazio, stronza, sì, non sono da nessuna parte vicino a te (aspetta, aspetta)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hoes til' I feel again (yeah)
Sì, sto spaccando di nuovo l'X, davvero sto lasciando le troie finché non mi sento di nuovo (sì)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Per un po' di soldi del rubinetto, possiamo riempire la tua borsa, sì, possiamo portarti dentro (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Venti cinquanta-cinquanta maledetti sette, sì, sicurezza come il presidente (maledetti sette)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tutto su di noi è di design, l'orologio, le montature, tutto è elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Odio davvero tutti, piccola stronza, sono cattivo, chiamami maledetto residente (d-dkanee, sì)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Mischiavo lo sciroppo con la soda, sì, e ho dovuto mischiarlo, piccola stronza (luh sciroppo)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Questa merda è come hocus pocus, cercando di prendere i tuoi soldi, stronza, ti trasformi in un fan (sì)
Pull up on advance, pull off with the mans
Arrivo in anticipo, me ne vado con gli uomini
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Sto indossando una Birkin, stronza, non è Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sì, fai quello che ho detto, non ha ancora senso
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Scoppio cento Perkies, stronza, quando atterro
Pull up to japan, they copy my trend
Arrivo in Giappone, copiano la mia tendenza
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Sto scopando i miei soldi, li ho volati in Francia
Hol' up, hol' up, I told 'em, "do that shit again" (yeah)
Aspetta, aspetta, ho detto loro, "rifai quella merda ancora" (sì)
Yeah
Pull up, ice is fled, no need no coupe, watch you sled (uh)
Arrivo, il ghiaccio è fuggito, non ho bisogno di nessun coupé, ti guardo slittare (uh)
Diamonds on my body, watch 'em dance and watch 'em flip (flip, skrrt)
Diamanti sul mio corpo, guardali danzare e guardali capovolgere (capovolgere, skrrt)
In a frog-eyed bentley, pull off on the feds, hol' up (skrrt)
In una Bentley con occhi di rana, sfuggo agli sbirri, aspetta (skrrt)
I was just swervin' and divin' the feds (hol' up)
Stavo solo schivando e immergendo gli sbirri (aspetta)
Couple of pills and the blick in the whip, pull off on the feds, hol' up (dkanee)
Un paio di pillole e la pistola in macchina, sfuggo agli sbirri, aspetta (dkanee)
Cut off your motherfuckin' ties, your head, your neck, your motherfuckin' back (shh)
Taglia i tuoi maledetti legami, la tua testa, il tuo collo, la tua maledetta schiena (shh)
Said I'm takin' a break, but I pull up, lil' bitch, it's time to attack
Ho detto che sto facendo una pausa, ma arrivo, piccola stronza, è ora di attaccare
(Woo)
(Woo)
We aim for your head, if you gon' die, you die
Mira alla tua testa, se devi morire, muori
Chopper this big, yeah
Mitragliatore così grande, sì
Chop up your wig, gon' chop up ya (shh, shh, shh)
Taglia la tua parrucca, taglia (shh, shh, shh)
I'm in the cullinan, pullin' that bitch off the lot, I'm motherfuckin' tellin' ya
Sono nella Cullinan, tiro fuori quella stronza dal parcheggio, te lo sto maledettamente dicendo
Couldn't decide with the benz, and if we not friends, I never could tell ya (what? What? What? What?)
Non riuscivo a decidere con la Benz, e se non siamo amici, non potrei mai dirtelo (cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
I was just swervin' the lanes in the motherfuckin' benz, I never could tell ya (shh, d-dkanee)
Stavo solo schivando le corsie nella maledetta Benz, non potrei mai dirtelo (shh, d-dkanee)
I ain't even fuck with nobody, I count up my money, I never could feel you (yeah)
Non mi sono nemmeno fottuto con nessuno, conto i miei soldi, non potrei mai sentirti (sì)
Yeah, I ran up my money to twenty ms, bitch, I'm nowhere near you (uh)
Sì, ho accumulato i miei soldi fino a venti milioni, stronza, non sono da nessuna parte vicino a te (uh)
Yeah, I took this shit to outer-space, bitch, yeah, I'm nowhere near you (hold on, hold on)
Sì, ho portato questa merda nello spazio, stronza, sì, non sono da nessuna parte vicino a te (aspetta, aspetta)
Yeah, I'm poppin' the x again, really I'm off of the hose til' I feel again (yeah)
Sì, sto spaccando di nuovo l'X, davvero sto lasciando le troie finché non mi sento di nuovo (sì)
For a little of faucet money, we can fill your bag, yeah, we can bring you in (ah)
Per un po' di soldi del rubinetto, possiamo riempire la tua borsa, sì, possiamo portarti dentro (ah)
Twenty fifty-fifty fuckin' seven, yeah, security like the president (fuckin' seven)
Venti cinquanta-cinquanta maledetti sette, sì, sicurezza come il presidente (maledetti sette)
Everything on us designer, the watch, the frames, everything is elegant (yo)
Tutto su di noi è di design, l'orologio, le montature, tutto è elegante (yo)
I really hate everybody, lil' bitch, I'm evil, call me fuckin' resident (d-dkanee, yeah)
Odio davvero tutti, piccola stronza, sono cattivo, chiamami maledetto residente (d-dkanee, sì)
I mix the syrup with soda, yeah, and I had to mix it, lil' bitch (luh syrup)
Mischiavo lo sciroppo con la soda, sì, e ho dovuto mischiarlo, piccola stronza (luh sciroppo)
This shit like hocus pocus, tryna get your money, bitch, you turn to a fan (yeah)
Questa merda è come hocus pocus, cercando di prendere i tuoi soldi, stronza, ti trasformi in un fan (sì)
Pull up on advance, pull off with the mans
Arrivo in anticipo, me ne vado con gli uomini
I'm rocking a birkin, bitch, it's no hermes
Sto indossando una Birkin, stronza, non è Hermes
Yeah, do what I said, it still don't make sense
Sì, fai quello che ho detto, non ha ancora senso
I pop a hundred perkies, bitch, when I land
Scoppio cento Perkies, stronza, quando atterro
Pull up to japan, they copy my trend
Arrivo in Giappone, copiano la mia tendenza
I'm fuckin' my money, I flew it to france
Sto scopando i miei soldi, li ho volati in Francia
Hol' up hol' up, I told 'em, "do that shit again"
Aspetta, aspetta, ho detto loro, "rifai quella merda ancora"
D-dkanee
D-dkanee

[Перевод песни Yeat – «Shhhh»]

[Интро]
D-DKanee
Постой

[Припев]
Пули заставят тебя разлететься, заставят тебя умереть, разъебут твою голову (Постой)
Подъезжаю, игиловский флаг, не нужно купе, смотри под ноги (А)
Бриллианты на моем теле, смотри, как они танцуют, и смотри, как они умножаются (Умножаются, skrrt)
В Бэнтли с лягушачьими глазами, уезжаем от федералов (Skkrt)
Я просто уезжал и уклонялся от федералов (Постой)
Пара таблеток и я в тачке, уезжаю от федералов, постой (DKanee)
Разрежем твою ёбаную глотку, твою голову, твою шею, твою ёбаную спину (Тс-с)
Сказал, что у меня перерыв, но я подъезжаю, маленькая сучка, настало время (У)
Мы целимся в твою голову, ты умрешь, ты умрешь
Этот ствол большой, е
Разрежем твою голову, разрежем тебя (Тс-с, тс-с, тс-с)
Я в Cullinan’е, выгоняю эту суку со стоянки, я, блять, говорю тебе
Не мог определиться с Бенцем, и если бы мы не были друзьями, я бы никогда не смог сказать тебе это (Что? Что? Что? Что? Что?)
Я просто гонял на этом ёбаном Бенце, я никогда не мог сказать тебе это (Тс-с, D-DKanee)
Я ни с кем не факаюсь, я считаю свои деньги, я никогда не чувствовал тебя (Е)
Е, я умножил свои деньги до двадцати лямов, сука, я далеко от тебя (А)
Е, я взял это дерьмо в открытый космос, сука, е, я далеко от тебя (Постой, постой)
Е, я pop’аю X опять, правда, я не в себе, пока снова не почувствую этого (Е)
За небольшие деньги мы можем наполнить твою сумку, е, мы можем привезти тебя сюда (А)
Я ебануто накурен, е, охрана, как у президента (Ебануто накурен)
Все на нас — дизайнер, часы, оправы, все элегантно (Йо)
Я реально всех ненавижу, сука, я evil, как ёбаный resident (D-DKanee, е)
Я миксую сироп с содовой, е, и мне пришлось это смешать, маленькая сучка (Сироп)
Это дерьмо, как фокус-покус, пытаясь получить свои деньги, сука, ты превращаешься в фаната (Е)
Подъезжай заранее, отвисай вместе с нами
Я рокаю Birkin, сука, это не Hermès
Е, делай, что я сказал, это все равно не имеет смысла
Я pop’ну сотню Пёрков, сука, когда приземлюсь
Прилетаю в Японию, они копируют мой тренд
Я трачу свои деньги, я улетел на них во Францию
Постой, постой, я сказал им: "Сделайте это дерьмо еще раз" (Е)
Е

[Припев]
Подъезжаю, игиловский флаг, не нужно купе, смотри под ноги (А)
Бриллианты на моем теле, смотри, как они танцуют, и смотри, как они умножаются (Умножаются, skrrt)
В Бэнтли с лягушачьими глазами, уезжаем от федералов (Skkrt)
Я просто уезжал и уклонялся от федералов (Постой)
Пара таблеток и я в тачке, уезжаю от федералов, постой (DKanee)
Разрежем твою ёбаную глотку, твою голову, твою шею, твою ёбаную спину (Тс-с)
Сказал, что у меня перерыв, но я подъезжаю, маленькая сучка, настало время (У)
Мы целимся в твою голову, ты умрешь, ты умрешь
Этот ствол большой, е
Разрежем твою голову, разрежем тебя (Тс-с, тс-с, тс-с)
Я в Cullinan’е, выгоняю эту суку со стоянки, я, блять, говорю тебе
Не мог определиться с Бенцем, и если бы мы не были друзьями, я бы никогда не смог сказать тебе это (Что? Что? Что? Что? Что?)
Я просто гонял на этом ёбаном Бенце, я никогда не мог сказать тебе это (Тс-с, D-DKanee)
Я ни с кем не факаюсь, я считаю свои деньги, я никогда не чувствовал тебя (Е)
Е, я умножил свои деньги до двадцати лямов, сука, я далеко от тебя (А)
Е, я взял это дерьмо в открытый космос, сука, е, я далеко от тебя (Постой, постой)
Е, я pop’аю X опять, правда, я не в себе, пока снова не почувствую этого (Е)
За небольшие деньги мы можем наполнить твою сумку, е, мы можем привезти тебя сюда (А)
Я ебануто накурен, е, охрана, как у президента (Ебануто накурен)
Все на нас — дизайнер, часы, оправы, все элегантно (Йо)
Я реально всех ненавижу, сука, я evil, как ёбаный resident (D-DKanee, е)
Я миксую сироп с содовой, е, и мне пришлось это смешать, маленькая сучка (Сироп)
Это дерьмо, как фокус-покус, пытаясь получить свои деньги, сука, ты превращаешься в фаната (Е)
Подъезжай заранее, отвисай вместе с нами
Я рокаю Birkin, сука, это не Hermès
Е, делай, что я сказал, это все равно не имеет смысла
Я pop’ну сотню Пёрков, сука, когда приземлюсь
Прилетаю в Японию, они копируют мой тренд
Я трачу свои деньги, я улетел на них во Францию
Постой, постой, я сказал им: "Сделайте это дерьмо еще раз"

[Аутро]
D-DKanee

Curiosidades sobre la música Shhhh del Yeat

¿Cuándo fue lanzada la canción “Shhhh” por Yeat?
La canción Shhhh fue lanzada en 2023, en el álbum “AftërLyfe”.
¿Quién compuso la canción “Shhhh” de Yeat?
La canción “Shhhh” de Yeat fue compuesta por Noah Smith, Volodymyr Dorofeiev.

Músicas más populares de Yeat

Otros artistas de Trap