Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
I just poured an eight, I feel like Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Pull up, who that is? (Errt)
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sí, ven ahora, vamos a ponernos ocupados, sí, sí (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ven ahora, vamos a ponernos ocupados, sí (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sí, ven ahora, vamos a ponernos ocupados (sí, sí)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Tengo sonido envolvente dentro de este lío (uf)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Yo, yo tengo a Tose' en camino, voy a marearme (Tose', sí)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La chica quiere blanco en su nariz, va a ponerse Lizzy (sí, voy a llamar a Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Realmente solo quiero un Percocet, voy a ponerme molesto (ooh, sí, molesto)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Sí, traje un doblón dentro de Chanel, voy a volarme la cabeza (ooh, ooh, ooh, sí, loco)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
Ven, ¿quién es ese? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
Mi chica va a venir a verme y luego beberá a mis hijos (arriba, arriba)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
No estuviste conmigo de verdad, no eres mi gemelo (sí)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
No voy a construirlo desde abajo, no eres mi edificio (sí, sí)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
Bebí y tomé X, molly con Perc', eso es lo mío (sí, sí)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
Tengo dinero entrando de diferentes maneras, estoy alardeando (alardeando)
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Todo lo que imaginé en mi mente, lo he logrado
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Sí, cómo estaba sirviendo pollos, huh, en el correo
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
Sí, ¿cómo quieres el doble C pero no Chanel? (Sí, ¿qué demonios?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
Estoy en este Perc', me tiene estúpido, soy un caracol (perra, estoy atascado)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
En el club, esta chica se monta en mí, soy un riel (sí, sí)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Si mi hermano se queda encerrado en el atasco, tengo su fianza (fianza)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
Perra, somos demasiado legítimos (sin gorra), todo lo que dije es real como el infierno (sí)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Ni siquiera pueden distinguir lo real de lo falso, les deseo suerte (decir)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Sí, esta canción ya estaba animada, pero aquí está una campana (sí)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
Todos los que conozco son ricos como el infierno (sí)
I just poured an eight, I feel like Yams
Acabo de verter un ocho, me siento como Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
No somos libros para leer, no somos El gato en el sombrero, no Sam-I-Am (le dije, ve)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Cocino esa mierda, Huevos verdes con jamón (le dije, ve)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Lo más importante, mi hermano aparece con (brrt), sí, blam
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sí, ven ahora, vamos a ponernos ocupados, sí, sí (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ven ahora, vamos a ponernos ocupados, sí (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sí, ven ahora, vamos a ponernos ocupados (sí, sí)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Tengo sonido envolvente dentro de este lío (uf)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Yo, yo tengo a Tose' en camino, voy a marearme (Tose', sí)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La chica quiere blanco en su nariz, va a ponerse Lizzy (sí, voy a llamar a Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Realmente solo quiero un Percocet, voy a ponerme molesto (ooh, sí, molesto)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Sí, traje un doblón dentro de Chanel, voy a volarme la cabeza (ooh, sí, loco)
Pull up, who that is? (Errt)
Ven, ¿quién es ese? (Errt)
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sim, apareça agora, vamos ficar ocupados, sim, sim (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Apareça agora, vamos ficar ocupados, sim (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sim, apareça agora, vamos ficar ocupados (sim, sim)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Tenho som surround dentro deste tizzy (ufa)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Eu, eu tenho Tose' a caminho, vou ficar tonto (Tose', sim)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
Vadia quer branco dentro do nariz dela, vai ficar Lizzy (sim, vou ligar para Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Eu realmente só quero um Percocet, vou ficar irritado (ooh, sim, irritado)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Sim, trouxe um dub dentro da Chanel, vou ficar louco (ooh, ooh, ooh, sim, louco)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
Apareça, quem é esse? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
Minha vadia vai aparecer em mim e então beber meus filhos (cima, cima)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
Você não balançou comigo de verdade, você não é meu gêmeo (sim)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
Eu não vou construir do zero, você não é meu prédio (sim, sim)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
Bebida e X, molly com Perc', essa é a minha merda (sim, sim)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
Eu tenho dinheiro entrando de diferentes maneiras, estou estourando (estourando)
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Tudo que eu imaginei na minha mente, eu já realizei
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Sim, como eu estava servindo frangos, hein, pelo correio
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
Sim, como você quer o duplo C mas não Chanel? (Sim, que porra?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
Estou neste Perc', me deixou estúpido, sou um caracol (vadia, estou preso)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
No clube, essa vadia cavalga em mim, sou um trilho (sim, sim)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Se meu irmão for preso, eu tenho a fiança dele (fiança)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
Vadia, somos muito legítimos (sem mentira), tudo que eu disse é real pra caralho (sim)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Eles nem conseguem distinguir o real do falso, eu desejo a eles sorte (dizer)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Sim, essa música já estava animada, mas aqui está um sino (sim)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
Todo mundo que eu conheço é rico pra caralho (sim)
I just poured an eight, I feel like Yams
Acabei de derramar um oito, me sinto como Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
Não somos livros para ler, não somos Gato de Chapéu, nem Sam-I-Am (disse a ele, vá)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Eu cozinho essa merdinha, Ovos Verdes e Presunto (disse a ele, vá)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Mais importante, meu irmão aparece com (brrt), sim, blam
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sim, apareça agora, vamos ficar ocupados, sim, sim (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Apareça agora, vamos ficar ocupados, sim (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sim, apareça agora, vamos ficar ocupados (sim, sim)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Tenho som surround dentro deste tizzy (ufa)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Eu, eu tenho Tose' a caminho, vou ficar tonto (Tose', sim)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
Vadia quer branco dentro do nariz dela, vai ficar Lizzy (sim, vou ligar para Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Eu realmente só quero um Percocet, vou ficar irritado (ooh, sim, irritado)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Sim, trouxe um dub dentro da Chanel, vou ficar louco (ooh, sim, louco)
Pull up, who that is? (Errt)
Apareça, quem é esse? (Errt)
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ouais, viens maintenant, on va s'occuper, ouais, ouais (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Viens maintenant, on va s'occuper, ouais (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Ouais, viens maintenant, on va s'occuper (ouais, ouais)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
J'ai un son surround dans ce brouhaha (ouf)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Moi, j'ai du Tose' en route, je vais être étourdi (Tose', ouais)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La salope veut du blanc dans son nez, elle va appeler Lizzy (ouais, elle va appeler Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Je veux vraiment juste un Percocet, je vais être énervé (ooh, ouais, énervé)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Ouais, j'ai apporté un dub dans Chanel, je vais devenir fou (ooh, ooh, ooh, ouais, fou)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
Viens, qui est-ce ? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
Ma meuf va venir chez moi et boire mes enfants (haut, haut)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
Tu n'as pas vraiment été avec moi, tu n'es pas mon jumeau (ouais)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
Je ne vais pas construire à partir de rien, tu n'es pas mon bâtiment (ouais, ouais)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
Boire et X, molly avec Perc', c'est mon truc (ouais, ouais)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
J'ai de l'argent qui arrive de différentes manières, je fais le malin (malin)
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Tout ce que j'ai imaginé dans mon esprit, je l'ai accompli
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Ouais, comment je servais des poulets, hein, par la poste
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
Ouais, comment tu veux le double C mais pas de Chanel ? (Ouais, quoi le fuck ?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
Je suis sur ce Perc', ça me rend stupide, je suis un escargot (salope, je suis coincé)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
Dans le club, cette salope me chevauche, je suis un rail (ouais, ouais)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Si mon frère se fait enfermer dans le brouillard, j'ai sa caution (caution)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
Salope, nous sommes trop légitimes (pas de chapeau), tout ce que j'ai dit est vrai comme l'enfer (ouais)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Ils ne peuvent même pas distinguer le vrai du faux, je leur souhaite bonne chance (dis)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Ouais, cette chanson était déjà allumée, mais voici une cloche (ouais)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
Tout le monde que je connais est riche comme l'enfer (ouais)
I just poured an eight, I feel like Yams
Je viens de verser un huit, je me sens comme Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
Nous ne sommes pas des livres à lire, nous ne sommes pas le Chat dans le Chapeau, pas de Sam-I-Am (je lui ai dit, vas-y)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Je cuisine ce petit truc, des œufs verts et du jambon (je lui ai dit, vas-y)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Le plus important, mon frère arrive avec (brrt), ouais, blam
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ouais, viens maintenant, on va s'occuper, ouais, ouais (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Viens maintenant, on va s'occuper, ouais (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Ouais, viens maintenant, on va s'occuper (ouais, ouais)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
J'ai un son surround dans ce brouhaha (ouf)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Moi, j'ai du Tose' en route, je vais être étourdi (Tose', ouais)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La salope veut du blanc dans son nez, elle va appeler Lizzy (ouais, elle va appeler Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Je veux vraiment juste un Percocet, je vais être énervé (ooh, ouais, énervé)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Ouais, j'ai apporté un dub dans Chanel, je vais devenir fou (ooh, ouais, fou)
Pull up, who that is? (Errt)
Viens, qui est-ce ? (Errt)
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ja, komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein, ja, ja (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein, ja (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Ja, komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein (ja, ja)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Habe Surround-Sound in diesem Tumult (puh)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Ich, ich habe Tose' auf dem Weg, werde gleich schwindelig (Tose', ja)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
Schlampe will Weißes in ihrer Nase, werde gleich Lizzy anrufen (ja, werde gleich Lizzy anrufen)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Ich will wirklich nur ein Percocet, werde gleich pissig (ooh, ja, pissig)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Ja, habe einen Zwanziger in Chanel gebracht, werde gleich verrückt (ooh, ooh, ooh, ja, verrückt)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
Komm vorbei, wer ist das? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
Meine Schlampe wird gleich bei mir vorbeikommen und dann meine Kinder trinken (hoch, hoch)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
Du hast nicht wirklich mit mir gerockt, du bist nicht mein Zwilling (ja)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
Ich werde es nicht von Grund auf aufbauen, du bist nicht mein Gebäude (ja, ja)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
Getrunken und X, Molly mit Perc', das ist mein Scheiß (ja, ja)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
Ich habe Geld, das auf verschiedene Weisen reinkommt, ich mache auf dicke Hose (angeben)
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Alles, was ich mir in meinem Kopf vorgestellt habe, habe ich erreicht
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Ja, wie ich Hühner bedient habe, huh, in der Post
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
Ja, wie willst du das Doppel-C, aber kein Chanel? (Ja, was zum Teufel?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
Ich bin auf diesem Perc', es macht mich dumm, ich bin eine Schnecke (Schlampe, ich stecke fest)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
Im Club, diese Schlampe reitet auf mir, ich bin eine Schiene (ja, ja)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Wenn mein Bruder im Gefängnis landet, habe ich seine Kaution (Kaution)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
Schlampe, wir sind zu echt (kein Scherz), alles, was ich gesagt habe, ist verdammt echt (ja)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Sie können nicht einmal das Echte vom Falschen unterscheiden, ich wünsche ihnen alles Gute (sagen)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Ja, dieses Lied war schon angesagt, aber hier ist eine Glocke (ja)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
Jeder, den ich kenne, ist verdammt reich (ja)
I just poured an eight, I feel like Yams
Ich habe gerade eine Acht gegossen, ich fühle mich wie Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
Wir sind keine Bücher zum Lesen, wir sind nicht Cat in the Hat, kein Sam-I-Am (sagte ihm, geh)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Ich koche diesen kleinen Scheiß auf, Green Eggs and Ham (sagte ihm, geh)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Am wichtigsten ist, mein Bruder kommt mit (brrt), ja, knall
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Ja, komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein, ja, ja (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein, ja (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Ja, komm jetzt vorbei, wir werden gleich beschäftigt sein (ja, ja)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Habe Surround-Sound in diesem Tumult (puh)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Ich, ich habe Tose' auf dem Weg, werde gleich schwindelig (Tose', ja)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
Schlampe will Weißes in ihrer Nase, werde gleich Lizzy anrufen (ja, werde gleich Lizzy anrufen)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Ich will wirklich nur ein Percocet, werde gleich pissig (ooh, ja, pissig)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Ja, habe einen Zwanziger in Chanel gebracht, werde gleich verrückt (ooh, ja, verrückt)
Pull up, who that is? (Errt)
Komm vorbei, wer ist das? (Errt)
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sì, arriva ora, stiamo per metterci all'opera, sì, sì (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Arriva ora, stiamo per metterci all'opera, sì (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sì, arriva ora, stiamo per metterci all'opera (sì, sì)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Ho un suono surround dentro questo capogiro (whew)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Io, ho Tose' in arrivo, sto per girare (Tose', sì)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La ragazza vuole bianco dentro il suo naso, sta per chiamare Lizzy (sì, sta per chiamare Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Voglio solo un Percocet, sto per incazzarmi (ooh, sì, incazzato)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, ooh, ooh, yeah, crazy)
Sì, ho portato un dub dentro Chanel, sto per impazzire (ooh, ooh, ooh, sì, pazzo)
Pull up, who that is? (Errt, errt)
Arriva, chi è? (Errt, errt)
My bitch 'bout to pull up on me then drink my kids (up, up)
La mia ragazza sta per arrivare da me e poi bere i miei figli (su, su)
You ain't rock with me for real, you not my twin (yeah)
Non sei davvero con me, non sei il mio gemello (sì)
I ain't gon' build it up from the bottom, you not my buildin' (yeah, yeah)
Non costruirò dal basso, non sei il mio edificio (sì, sì)
Drank and X, molly with Perc', that's my shit (yeah, yeah)
Bevuto e X, molly con Perc', questa è la mia roba (sì, sì)
I got money comin' in in different ways, I'm poppin' shit (poppin')
Ho soldi che arrivano in modi diversi, sto facendo le cose in grande (spaccando)
Everything I imagined in my mind, I done accomplished it
Tutto quello che ho immaginato nella mia mente, l'ho realizzato
Yeah, how I was servin' chickens, huh, in the mail
Sì, come servivo i polli, eh, nella posta
Yeah, how you want the double C but no Chanel? (Yeah, what the fuck?)
Sì, come vuoi il doppio C ma no Chanel? (Sì, che cavolo?)
I'm on this Perc', it got me stupid, I'm a snail (bitch, I'm stuck)
Sono su questo Perc', mi ha reso stupido, sono una lumaca (cagna, sono bloccato)
In the club, this bitch ride on me, I'm a rail (yeah, yeah)
In discoteca, questa ragazza mi cavalca, sono un binario (sì, sì)
If my brother get locked inside the jam, I got his bail (bail)
Se mio fratello viene rinchiuso in prigione, ho la sua cauzione (cauzione)
Bitch, we too legit (no cap), everything I said is real as hell (yeah)
Cagna, siamo troppo legittimi (senza cappello), tutto quello che ho detto è vero come l'inferno (sì)
They can't even tell the real from the fake, I wish 'em well (say)
Non riescono nemmeno a distinguere il vero dal falso, gli auguro il meglio (dico)
Yeah, this song already was turnt, but here's a bell (yeah)
Sì, questa canzone era già accesa, ma ecco una campana (sì)
Everyone that I know is rich as hell (yeah)
Tutti quelli che conosco sono ricchi come l'inferno (sì)
I just poured an eight, I feel like Yams
Ho appena versato un otto, mi sento come Yams
We not books to read, we not Cat in the Hat, no Sam-I-Am (told him, go)
Non siamo libri da leggere, non siamo Gatto nel Cappello, no Sam-I-Am (gli ho detto, vai)
I cook that lil' shit up, Green Eggs and Ham (told him, go)
Cucino quella piccola roba, Uova Verdi e Prosciutto (gli ho detto, vai)
Most importantly, my brother pull up with (brrt), yeah, blam
Più importante, mio fratello arriva con (brrt), sì, blam
Yeah, pull up now, we finna get busy, yeah, yeah (ayy, ayy, ayy)
Sì, arriva ora, stiamo per metterci all'opera, sì, sì (ayy, ayy, ayy)
Pull up now, we finna get busy, yeah (ayy, ayy, ayy)
Arriva ora, stiamo per metterci all'opera, sì (ayy, ayy, ayy)
Yeah, pull up now, we finna get busy (yeah, yeah)
Sì, arriva ora, stiamo per metterci all'opera (sì, sì)
Got surround sound inside this tizzy (whew)
Ho un suono surround dentro questo capogiro (whew)
I, I got Tose' on the way, finna get dizzy (Tose', yeah)
Io, ho Tose' in arrivo, sto per girare (Tose', sì)
Bitch want white inside her nose, finna get Lizzy (yeah, finna call Lizzy)
La ragazza vuole bianco dentro il suo naso, sta per chiamare Lizzy (sì, sta per chiamare Lizzy)
I really just want a Percocet, I'm finna get pissy (ooh, yeah, pissy)
Voglio solo un Percocet, sto per incazzarmi (ooh, sì, incazzato)
Yeah, brought a dub inside Chanel, I'm finna go crazy (ooh, yeah, crazy)
Sì, ho portato un dub dentro Chanel, sto per impazzire (ooh, sì, pazzo)
Pull up, who that is? (Errt)
Arriva, chi è? (Errt)
[Перевод песни Yeat – «Gët Busy»]
[Припев]
Е, подъезжай сейчас, мы будем заняты, е, е (Эй, эй, эй)
Подъезжай сейчас, мы будем заняты, е (Эй, эй, эй)
Подъезжай сейчас, мы будем заняты (Е, е)
У меня объёмный звук внутри этой тиззи (Фью)
Я, я хочу Tose' по пути, хочу обезуметь (Tose', е)
Сучка хочет, чтобы у нее в носу было что-то белое, я буду Лиззи (Е, я позвоню Лиззи)
Я реально просто хочу перкоцет, иначе я разозлюсь (У, е, разозлюсь)
Е, я купил Chanel, я слишком безумен (У, у, у, е, безумен)
Подъезжаю, кто этот тип? (Э-э)
[Куплет]
Моя сучка собирается ко мне, чтоб выпить всех моих детей (Выпить, выпить)
Ты не качаешься со мной — ты не мой близнец (Е)
Я не собираюсь строить тебя с фундамента — ты не мой проект (Е, е)
Выпивка и X, молли и пёрк — это моё дерьмо (Е, е)
Деньги текут ко мне разными путями, я отравляю организм
Всё, что я представлял себе, я уже выполнил это
Е, я рассылал кокаин, ха, по почте
Е, как ты хочешь двойную С, но не Chanel? (Е, чё за хуйня?)
Я под пёрком, мажет жёстко, я как улитка (Сука, я подсел)
В клубе эта сучка подкатывает ко мне, я как рельсы (Е, е)
Если мой брат сядет, я заплачу за него залог (Залог)
Сука, мы выше закона (Реально), всё, что я сказал по-настоящему правда (Е)
Они даже не могут отличить настоящее от подделки, я желаю им всего наилучшего (Скажи)
Е, этот трек — уже хит, но вот колокол (Е)
Все, кого я знаю, чертовски богаты (Е)
Я влил в себя восьмёрку, чувствую себя как Yams
Мы не книги для чтения, мы не «Кот в шляпе», не «Сэм-Я-Есть» (Сказал им, вперёд)
Я готовлю это маленькое дерьмо - «Зеленые яйца и ветчина» (Сказал им, вперёд)
Самое главное, что мой брат подтягивается с (Бр-р), е, бэм
[Припев]
Е, подъезжай сейчас, мы будем заняты, е, е (Эй, эй, эй)
Подъезжай сейчас, мы будем заняты, е (Эй, эй, эй)
Подъезжай сейчас, мы будем заняты (Е, е)
У меня объёмный звук внутри этой тиззи (Фью)
Я, я хочу Tose' по пути, хочу обезуметь (Tose', е)
Сучка хочет, чтобы у нее в носу было что-то белое, я буду Лиззи (Е, я позвоню Лиззи)
Я реально просто хочу перкоцет, иначе я разозлюсь (У, е, разозлюсь)
Е, я купил Chanel, я слишком безумен (У, у, у, е, безумен)
Подъезжаю, кто этот тип? (Скр)