Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Big body, big body, big body, big body
If everybody could get lit just like this
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Say it again for the kids that just doubted
Rock that YSL, they love when I cop it
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
I made her cut ties with her buddy
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Let it go, let it bang
I'm as high as a crane
I be chillin' with the demons (off the Perc)
I can't walk at all, paraplegic
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
666, 777, drink it
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
I ain't never pull a goddamn loan out
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Dig it up then bury it back like a shovel
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
I don't know what's goin' on in the world
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
And I wanna know about it
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
You ain't geekin' boy, your life is a lie
How you know all this shit? You a spy
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
I just woke up, got the Tonka and go ride
I been geekin' up a lot, I won't lie
I been startin' to think I'm losin' my mind
But the devil told me everything fine
I just woke up, fucked that bitch in her spine
I don't be doin' shit on the online
I just be bootin' up outta my mind
Copped a double, then I tripled it down
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Hold up, triple seven
Park that bitch back like I'm double havin'
Hold up, triple deuces
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Hold up, speed to Heaven
Geeked up out my mind, might need a medic
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Big body, big body, big body, big body
If everybody could get lit just like this
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Say it again for the kids that just doubted
Rock that YSL, they love when I cop it
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
I made her cut ties with her buddy
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Gran cuerpo GLE-ski que compré (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Mis diamantes son realmente meones, van al baño (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Voy a llegar en un Benz, no en un Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
No-no-no, no conocemos a nadie
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Veinte chicas malas, todas en el vestíbulo
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Hacerse rico así, es un pasatiempo (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco en un Tonka, sí, este es un gran cuerpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Gran cuerpo, gran cuerpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco en un Tonka, sí, este es un gran cuerpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Gran cuerpo, gran cuerpo, gran cuerpo, gran cuerpo
If everybody could get lit just like this
Si todos pudieran encenderse así
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Entonces lo harían y ni siquiera dirían nada al respecto
Say it again for the kids that just doubted
Dilo de nuevo para los niños que dudaban
Rock that YSL, they love when I cop it
Viste ese YSL, les encanta cuando lo compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Estaba limpiando, sí, a eso le llamo fregar
I made her cut ties with her buddy
Hice que ella cortara lazos con su amigo
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Adelante, córtalos como Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Déjalo ir, déjalo sonar
I'm as high as a crane
Estoy tan alto como una grúa
I be chillin' with the demons (off the Perc)
Estoy pasando el rato con los demonios (fuera del Perc)
I can't walk at all, paraplegic
No puedo caminar en absoluto, parapléjico
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
Inclinándome hacia un lado por la bebida, me tiene emocionado
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
Ellos no están drogados, no saben la hora (uh)
666, 777, drink it
666, 777, bébelo
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
Hice un descanso de los Percs, no es solitario (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
Dile a esta chica que necesito el pan, necesito pedir prestado
I ain't never pull a goddamn loan out
Nunca saqué un maldito préstamo
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
La chica me excita y saco mi hueso
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Entro en esa chica, no hacemos ninguna pelea
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Haciendo dinero con el Perc, voy a barajar (barajar)
Dig it up then bury it back like a shovel
Lo desentierra y luego lo entierra de nuevo como una pala
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
No sé qué está pasando, en la burbuja (ah)
I don't know what's goin' on in the world
No sé qué está pasando en el mundo
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
Odio a los policías, siempre estamos en problemas (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
No presto atención a nada más que a mi pandilla y a mi dinero
And I wanna know about it
Y quiero saber de ello
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
Estoy emocionado, tomo un Tes' en el Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
Estoy emocionado, tomo un giro en la mañana
You ain't geekin' boy, your life is a lie
No estás emocionado, chico, tu vida es una mentira
How you know all this shit? You a spy
¿Cómo sabes todo esto? Eres un espía
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
Oí que estás chivando, eres un bicho, eres una mosca
I just woke up, got the Tonka and go ride
Acabo de despertar, cogí el Tonka y me fui a dar una vuelta
I been geekin' up a lot, I won't lie
He estado muy emocionado últimamente, no voy a mentir
I been startin' to think I'm losin' my mind
He empezado a pensar que estoy perdiendo la cabeza
But the devil told me everything fine
Pero el diablo me dijo que todo está bien
I just woke up, fucked that bitch in her spine
Acabo de despertar, me acosté con esa chica en su columna vertebral
I don't be doin' shit on the online
No hago nada en línea
I just be bootin' up outta my mind
Solo estoy arrancando fuera de mi mente
Copped a double, then I tripled it down
Compré un doble, luego lo triplicé
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Chica, soy un nueve, no espero en ninguna fila
Hold up, triple seven
Espera, triple siete
Park that bitch back like I'm double havin'
Aparca esa chica como si estuviera doblando
Hold up, triple deuces
Espera, triple dos
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Llena a esta chica, tenemos todos los jugos (borracho)
Hold up, speed to Heaven
Espera, velocidad al cielo
Geeked up out my mind, might need a medic
Estoy tan emocionado que podría necesitar un médico
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Gran cuerpo GLE-ski que compré (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Mis diamantes son realmente meones, van al baño (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Voy a llegar en un Benz, no en un Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
No-no-no, no conocemos a nadie
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Veinte chicas malas, todas en el vestíbulo
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Hacerse rico así, es un pasatiempo (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco en un Tonka, sí, este es un gran cuerpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Gran cuerpo, gran cuerpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco en un Tonka, sí, este es un gran cuerpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Gran cuerpo, gran cuerpo, gran cuerpo, gran cuerpo
If everybody could get lit just like this
Si todos pudieran encenderse así
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Entonces lo harían y ni siquiera dirían nada al respecto
Say it again for the kids that just doubted
Dilo de nuevo para los niños que dudaban
Rock that YSL, they love when I cop it
Viste ese YSL, les encanta cuando lo compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Estaba limpiando, sí, a eso le llamo fregar
I made her cut ties with her buddy
Hice que ella cortara lazos con su amigo
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Adelante, córtalos como Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Déjalo ir, déjalo sonar
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Grande corpo GLE-ski eu fui comprar (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Meus diamantes são realmente irritantes, eles são banheiro (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Estou prestes a aparecer em Benz, não Audi (oh, não-não-não)
No-no-no, we don't know nobody
Não-não-não, nós não conhecemos ninguém
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Vinte garotas ruins, todas no saguão
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Ficar rico assim, é um hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco em um Tonka, sim, este é um grande corpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Grande corpo, grande corpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco em um Tonka, sim, este é um grande corpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Grande corpo, grande corpo, grande corpo, grande corpo
If everybody could get lit just like this
Se todo mundo pudesse ficar animado assim
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Então eles ficariam e nem contariam nada sobre isso
Say it again for the kids that just doubted
Diga de novo para as crianças que duvidaram
Rock that YSL, they love when I cop it
Visto esse YSL, eles adoram quando eu compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Eu estava limpando, sim, eu chamo isso de esfregar
I made her cut ties with her buddy
Eu a fiz cortar laços com seu amigo
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vá em frente e corte-os como Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Deixe ir, deixe estourar
I'm as high as a crane
Estou tão alto quanto um guindaste
I be chillin' with the demons (off the Perc)
Eu fico relaxando com os demônios (fora do Perc)
I can't walk at all, paraplegic
Não consigo andar de jeito nenhum, paraplégico
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
Inclinando para o lado por causa da bebida, me deixou maluco
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
Eles não ficam chapados, não sabem a hora (uh)
666, 777, drink it
666, 777, beba
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
Eu dei um tempo do Percs, não é solitário (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
Diga a essa garota que preciso do dinheiro, preciso emprestar
I ain't never pull a goddamn loan out
Eu nunca peguei um maldito empréstimo
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
A garota me excita e eu estou tirando meu osso
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Ando dentro dessa garota, nós não brigamos
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Ganhando dinheiro com o Perc, vou embaralhar (embaralhar)
Dig it up then bury it back like a shovel
Desenterre e depois enterre de volta como uma pá
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
Não sei o que está acontecendo, na bolha (ah)
I don't know what's goin' on in the world
Não sei o que está acontecendo no mundo
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
Odeio os policiais, estamos sempre em apuros (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
Não presto atenção em nada além do meu grupo e do meu dinheiro
And I wanna know about it
E eu quero saber sobre isso
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
Eu fico maluco, faço um teste no Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
Eu fico maluco, dou uma volta pela manhã
You ain't geekin' boy, your life is a lie
Você não está maluco, sua vida é uma mentira
How you know all this shit? You a spy
Como você sabe de tudo isso? Você é um espião
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
Ouvi dizer que você é um informante, você é um inseto, você é uma mosca
I just woke up, got the Tonka and go ride
Acabei de acordar, peguei o Tonka e fui dar uma volta
I been geekin' up a lot, I won't lie
Tenho ficado muito maluco, não vou mentir
I been startin' to think I'm losin' my mind
Comecei a pensar que estou perdendo a cabeça
But the devil told me everything fine
Mas o diabo me disse que está tudo bem
I just woke up, fucked that bitch in her spine
Acabei de acordar, transei com aquela garota na coluna dela
I don't be doin' shit on the online
Não faço nada online
I just be bootin' up outta my mind
Só fico ligando fora da minha cabeça
Copped a double, then I tripled it down
Comprei um duplo, depois tripliquei
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Garota, sou um nove, não espero em fila
Hold up, triple seven
Espere, triplo sete
Park that bitch back like I'm double havin'
Estacione essa garota de volta como se estivesse dobrando
Hold up, triple deuces
Espere, triplo dois
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Encha essa garota, temos todos os sucos (bêbado)
Hold up, speed to Heaven
Espere, velocidade para o céu
Geeked up out my mind, might need a medic
Maluco fora da minha cabeça, pode precisar de um médico
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Grande corpo GLE-ski eu fui comprar (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Meus diamantes são realmente irritantes, eles são banheiro (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Estou prestes a aparecer em Benz, não Audi (oh, não-não-não)
No-no-no, we don't know nobody
Não-não-não, nós não conhecemos ninguém
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Vinte garotas ruins, todas no saguão
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Ficar rico assim, é um hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco em um Tonka, sim, este é um grande corpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Grande corpo, grande corpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Arranco em um Tonka, sim, este é um grande corpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Grande corpo, grande corpo, grande corpo, grande corpo
If everybody could get lit just like this
Se todo mundo pudesse ficar animado assim
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Então eles ficariam e nem contariam nada sobre isso
Say it again for the kids that just doubted
Diga de novo para as crianças que duvidaram
Rock that YSL, they love when I cop it
Visto esse YSL, eles adoram quando eu compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Eu estava limpando, sim, eu chamo isso de esfregar
I made her cut ties with her buddy
Eu a fiz cortar laços com seu amigo
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vá em frente e corte-os como Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Deixe ir, deixe estourar
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Gros corps GLE-ski, je l'ai acheté (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Mes diamants sont vraiment pissés, ils sont potelés (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Je vais arriver en Benz, pas en Audi (oh, non-non-non)
No-no-no, we don't know nobody
Non-non-non, nous ne connaissons personne
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Vingt mauvaises filles, elles sont toutes dans le hall
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Devenir riche comme ça, c'est un passe-temps (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Je pars dans un Tonka, ouais, c'est un gros corps (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Gros corps, gros corps (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Je pars dans un Tonka, ouais, c'est un gros corps (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Gros corps, gros corps, gros corps, gros corps
If everybody could get lit just like this
Si tout le monde pouvait s'éclater comme ça
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Alors ils le feraient et ils n'en parleraient même pas
Say it again for the kids that just doubted
Dis-le encore pour les enfants qui en doutaient
Rock that YSL, they love when I cop it
Porte ce YSL, ils adorent quand je l'achète
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Je faisais le ménage, ouais, j'appelle ça frotter
I made her cut ties with her buddy
Je l'ai fait couper les ponts avec son pote
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vas-y, hache-les comme Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Laisse aller, laisse exploser
I'm as high as a crane
Je suis aussi haut qu'une grue
I be chillin' with the demons (off the Perc)
Je traîne avec les démons (sous Perc)
I can't walk at all, paraplegic
Je ne peux pas marcher du tout, paraplégique
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
Penchant de côté à cause de la boisson, ça me rend geek
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
Ils ne sont pas défoncés, ne connaissent pas la minute (uh)
666, 777, drink it
666, 777, bois-le
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
J'ai fait une pause avec les Percs, ça ne me manque pas (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
Dis à cette fille que j'ai besoin d'argent, besoin d'en emprunter
I ain't never pull a goddamn loan out
Je n'ai jamais contracté de putain de prêt
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
La fille m'excite et je sors mon os
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Entre dans cette fille, on ne se bat pas
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Faire de l'argent avec le Perc, je vais mélanger (mélanger)
Dig it up then bury it back like a shovel
Creuse-le puis enterre-le comme une pelle
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
Je ne sais pas ce qui se passe, dans la bulle (ah)
I don't know what's goin' on in the world
Je ne sais pas ce qui se passe dans le monde
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
Je déteste les flics, on est toujours dans la merde (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
Je ne fais attention à rien d'autre qu'à mon gang et à mon argent
And I wanna know about it
Et je veux tout savoir
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
Je suis défoncé, je prends un Tes' dans la Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
Je suis défoncé, je prends un coup le matin
You ain't geekin' boy, your life is a lie
Tu n'es pas défoncé, ta vie est un mensonge
How you know all this shit? You a spy
Comment tu sais tout ça ? Tu es un espion
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
J'ai entendu dire que tu balances, tu es un insecte, tu es une mouche
I just woke up, got the Tonka and go ride
Je viens de me réveiller, j'ai pris le Tonka et je suis parti
I been geekin' up a lot, I won't lie
J'ai été beaucoup défoncé, je ne vais pas mentir
I been startin' to think I'm losin' my mind
Je commence à penser que je perds la tête
But the devil told me everything fine
Mais le diable m'a dit que tout allait bien
I just woke up, fucked that bitch in her spine
Je viens de me réveiller, j'ai baisé cette fille dans la colonne vertébrale
I don't be doin' shit on the online
Je ne fais rien en ligne
I just be bootin' up outta my mind
Je suis juste en train de me défoncer hors de ma tête
Copped a double, then I tripled it down
J'ai pris un double, puis je l'ai triplé
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Salope, je suis un neuf, je n'attends pas en ligne
Hold up, triple seven
Attends, triple sept
Park that bitch back like I'm double havin'
Gare cette salope comme si j'en avais deux
Hold up, triple deuces
Attends, triple deux
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Remplis cette salope, on a tous les jus (ivre)
Hold up, speed to Heaven
Attends, vitesse vers le ciel
Geeked up out my mind, might need a medic
Je suis défoncé hors de ma tête, j'aurai peut-être besoin d'un médecin
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Gros corps GLE-ski, je l'ai acheté (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Mes diamants sont vraiment pissés, ils sont potelés (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Je vais arriver en Benz, pas en Audi (oh, non-non-non)
No-no-no, we don't know nobody
Non-non-non, nous ne connaissons personne
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Vingt mauvaises filles, elles sont toutes dans le hall
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Devenir riche comme ça, c'est un passe-temps (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Je pars dans un Tonka, ouais, c'est un gros corps (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Gros corps, gros corps (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Je pars dans un Tonka, ouais, c'est un gros corps (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Gros corps, gros corps, gros corps, gros corps
If everybody could get lit just like this
Si tout le monde pouvait s'éclater comme ça
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Alors ils le feraient et ils n'en parleraient même pas
Say it again for the kids that just doubted
Dis-le encore pour les enfants qui en doutaient
Rock that YSL, they love when I cop it
Porte ce YSL, ils adorent quand je l'achète
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Je faisais le ménage, ouais, j'appelle ça frotter
I made her cut ties with her buddy
Je l'ai fait couper les ponts avec son pote
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vas-y, hache-les comme Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Laisse aller, laisse exploser
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Großer Körper GLE-ski, ich habe ihn gekauft (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Meine Diamanten sind echt pissig, sie sind auf der Toilette (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Ich werde in einem Benz vorfahren, kein Audi (oh, nein-nein-nein)
No-no-no, we don't know nobody
Nein-nein-nein, wir kennen niemanden
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Zwanzig heiße Mädels, sie sind alle in der Lobby
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
So reich zu werden ist wie ein Hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Fahre in einem Tonka ab, ja, das ist ein großer Körper (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Großer Körper, großer Körper (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Fahre in einem Tonka ab, ja, das ist ein großer Körper (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Großer Körper, großer Körper, großer Körper, großer Körper
If everybody could get lit just like this
Wenn jeder so abgehen könnte wie das
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Dann würden sie es tun und würden niemandem davon erzählen
Say it again for the kids that just doubted
Sag es nochmal für die Kinder, die daran gezweifelt haben
Rock that YSL, they love when I cop it
Trage dieses YSL, sie lieben es, wenn ich es kaufe
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Ich habe aufgeräumt, ja, ich nenne das schrubben
I made her cut ties with her buddy
Ich habe sie dazu gebracht, die Verbindung zu ihrem Kumpel zu kappen
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Geh voran, hack sie in Stücke wie Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Lass es los, lass es knallen
I'm as high as a crane
Ich bin so hoch wie ein Kran
I be chillin' with the demons (off the Perc)
Ich hänge mit den Dämonen ab (vom Perc)
I can't walk at all, paraplegic
Ich kann überhaupt nicht laufen, bin querschnittsgelähmt
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
Lehne seitwärts vom Getränk, es macht mich verrückt
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
Sie sind nicht high, wissen nicht, wie spät es ist (uh)
666, 777, drink it
666, 777, trink es
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
Ich habe eine Pause von den Percs gemacht, es ist nicht einsam (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
Sag dieser Schlampe, ich brauche das Geld, muss mir etwas leihen
I ain't never pull a goddamn loan out
Ich habe noch nie einen verdammten Kredit aufgenommen
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
Die Schlampe macht mich an und ich hole meinen Knochen raus
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Geh in diese Schlampe, wir machen keinen Tumult
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Verdiene Geld mit dem Perc, ich werde mischen (mischen)
Dig it up then bury it back like a shovel
Grabe es aus und begrabe es wieder wie eine Schaufel
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
Ich weiß nicht, was los ist, in der Blase (ah)
I don't know what's goin' on in the world
Ich weiß nicht, was in der Welt vor sich geht
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
Verdammt hasse die Polizei, wir sind immer in Schwierigkeiten (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
Ich achte auf nichts außer meine Gang und mein Geld
And I wanna know about it
Und ich will davon wissen
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
Ich bin aufgedreht, nehme einen Tes' im Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
Ich bin aufgedreht, nehme einen Kurbel am Morgen
You ain't geekin' boy, your life is a lie
Du bist nicht aufgedreht, Junge, dein Leben ist eine Lüge
How you know all this shit? You a spy
Wie weißt du all das? Du bist ein Spion
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
Hörte, du hast gepetzt, du bist ein Käfer, du bist eine Fliege
I just woke up, got the Tonka and go ride
Ich bin gerade aufgewacht, habe den Tonka genommen und bin gefahren
I been geekin' up a lot, I won't lie
Ich bin viel aufgedreht, ich werde nicht lügen
I been startin' to think I'm losin' my mind
Ich fange an zu denken, dass ich meinen Verstand verliere
But the devil told me everything fine
Aber der Teufel hat mir gesagt, alles ist in Ordnung
I just woke up, fucked that bitch in her spine
Ich bin gerade aufgewacht, habe diese Schlampe in ihrer Wirbelsäule gefickt
I don't be doin' shit on the online
Ich mache nichts online
I just be bootin' up outta my mind
Ich starte einfach aus meinem Verstand
Copped a double, then I tripled it down
Habe ein Doppeltes gekauft, dann habe ich es verdreifacht
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Schlampe, ich bin eine Neun, warte in keiner Schlange
Hold up, triple seven
Warte mal, dreifache Sieben
Park that bitch back like I'm double havin'
Park diese Schlampe zurück, als ob ich doppelt hätte
Hold up, triple deuces
Warte mal, dreifache Zweien
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Fülle diese Schlampe auf, wir haben alle Säfte (betrunken)
Hold up, speed to Heaven
Warte mal, Geschwindigkeit zum Himmel
Geeked up out my mind, might need a medic
Bin total aufgedreht, könnte einen Arzt brauchen
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Großer Körper GLE-ski, ich habe ihn gekauft (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
Meine Diamanten sind echt pissig, sie sind auf der Toilette (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Ich werde in einem Benz vorfahren, kein Audi (oh, nein-nein-nein)
No-no-no, we don't know nobody
Nein-nein-nein, wir kennen niemanden
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Zwanzig heiße Mädels, sie sind alle in der Lobby
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
So reich zu werden ist wie ein Hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Fahre in einem Tonka ab, ja, das ist ein großer Körper (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Großer Körper, großer Körper (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Fahre in einem Tonka ab, ja, das ist ein großer Körper (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Großer Körper, großer Körper, großer Körper, großer Körper
If everybody could get lit just like this
Wenn jeder so abgehen könnte wie das
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Dann würden sie es tun und würden niemandem davon erzählen
Say it again for the kids that just doubted
Sag es nochmal für die Kinder, die daran gezweifelt haben
Rock that YSL, they love when I cop it
Trage dieses YSL, sie lieben es, wenn ich es kaufe
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Ich habe aufgeräumt, ja, ich nenne das schrubben
I made her cut ties with her buddy
Ich habe sie dazu gebracht, die Verbindung zu ihrem Kumpel zu kappen
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Geh voran, hack sie in Stücke wie Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Lass es los, lass es knallen
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Grande corpo GLE-ski l'ho comprato (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
I miei diamanti sono veramente pissy, sono potty (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Sto per arrivare in Benz, non Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
No-no-no, non conosciamo nessuno
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Venti belle ragazze, sono tutte nella hall
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Arricchirsi così, è un hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Parto in un Tonka, sì, questo è un grande corpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Grande corpo, grande corpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Parto in un Tonka, sì, questo è un grande corpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Grande corpo, grande corpo, grande corpo, grande corpo
If everybody could get lit just like this
Se tutti potessero accendersi proprio così
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Allora lo farebbero e non direbbero nulla a riguardo
Say it again for the kids that just doubted
Dillo di nuovo per i ragazzi che hanno appena dubitato
Rock that YSL, they love when I cop it
Indosso quel YSL, amano quando lo compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Stavo pulendo, sì, lo chiamo strofinare
I made her cut ties with her buddy
Le ho fatto tagliare i legami con il suo amico
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vai avanti, tagliali come Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Lascialo andare, lascialo scoppiare
I'm as high as a crane
Sono alto come una gru
I be chillin' with the demons (off the Perc)
Sto rilassandomi con i demoni (fuori dal Perc)
I can't walk at all, paraplegic
Non riesco a camminare per niente, paraplegico
Leanin' sideways off the drank, got me geekin'
Inclinandomi lateralmente fuori dal bere, mi ha fatto geekare
They don't be high, don't be knowin' the minute (uh)
Non sono alti, non conoscono il minuto (uh)
666, 777, drink it
666, 777, bevi
I took a break from the Percs, it ain't lonesome (uh)
Ho fatto una pausa dai Percs, non è solitario (uh)
Tell this bitch I need the bread, need to loan some
Dico a questa ragazza che ho bisogno del pane, ho bisogno di prestarne un po'
I ain't never pull a goddamn loan out
Non ho mai fatto un dannato prestito
The bitch turn me on and I'm pullin' my bone out
La ragazza mi eccita e tiro fuori il mio osso
Walk inside that bitch, we don't do no scuffle
Cammino dentro quella ragazza, non facciamo nessuna rissa
Makin' money off the Perc, I'ma shuffle (shuffle)
Faccio soldi dal Perc, farò un shuffle (shuffle)
Dig it up then bury it back like a shovel
Lo scavo poi lo seppellisco di nuovo come una pala
I don't know what's goin' on, in the bubble (ah)
Non so cosa sta succedendo, nella bolla (ah)
I don't know what's goin' on in the world
Non so cosa sta succedendo nel mondo
Fucking hate the cops, we always in trouble (woo)
Odio i poliziotti, siamo sempre nei guai (woo)
I don't pay attention to shit but my gang and my money
Non presto attenzione a nient'altro che alla mia gang e ai miei soldi
And I wanna know about it
E voglio saperne di più
I be geeked up, take a Tes' in the Tesla
Sono geekato, prendo un Tes' nella Tesla
I be geeked up, take a crank in the morning
Sono geekato, prendo una manovella al mattino
You ain't geekin' boy, your life is a lie
Non sei geek, ragazzo, la tua vita è una bugia
How you know all this shit? You a spy
Come sai tutte queste cose? Sei una spia
Heard you snitchin', you a bug, you a fly
Ho sentito che stai spifferando, sei un bug, sei una mosca
I just woke up, got the Tonka and go ride
Mi sono appena svegliato, ho preso il Tonka e sono andato a fare un giro
I been geekin' up a lot, I won't lie
Sono stato geekato molto, non mentirò
I been startin' to think I'm losin' my mind
Ho iniziato a pensare che sto perdendo la mia mente
But the devil told me everything fine
Ma il diavolo mi ha detto che va tutto bene
I just woke up, fucked that bitch in her spine
Mi sono appena svegliato, ho scopato quella ragazza nella sua colonna vertebrale
I don't be doin' shit on the online
Non faccio nulla online
I just be bootin' up outta my mind
Sono solo in fase di avvio fuori dalla mia mente
Copped a double, then I tripled it down
Ho preso un doppio, poi l'ho triplicato
Bitch, I'ma nine, don't wait in no line
Ragazza, sono un nove, non aspetto in nessuna fila
Hold up, triple seven
Aspetta, triplo sette
Park that bitch back like I'm double havin'
Parcheggia quella ragazza indietro come se stessi raddoppiando
Hold up, triple deuces
Aspetta, triplo due
Pour this bitch up, we got all the juices (drunk)
Versa questa ragazza su, abbiamo tutti i succhi (ubriaco)
Hold up, speed to Heaven
Aspetta, velocità verso il cielo
Geeked up out my mind, might need a medic
Geekato fuori dalla mia mente, potrebbe aver bisogno di un medico
Big body GLE-ski I went bought it (oh, na-na-na)
Grande corpo GLE-ski l'ho comprato (oh, na-na-na)
My diamonds real pissy, they potty (hey, hey)
I miei diamanti sono veramente pissy, sono potty (hey, hey)
I'm finna pull up in Benz, no Audi (oh, no-no-no)
Sto per arrivare in Benz, non Audi (oh, no-no-no)
No-no-no, we don't know nobody
No-no-no, non conosciamo nessuno
Twenty bad bitches, they all in the lobby
Venti belle ragazze, sono tutte nella hall
Gettin' rich just like this, it's a hobby (ayy)
Arricchirsi così, è un hobby (ayy)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Parto in un Tonka, sì, questo è un grande corpo (ayy)
Big body, big body (hey, hey)
Grande corpo, grande corpo (hey, hey)
Pull off in a Tonka, yeah, this a big body (ayy)
Parto in un Tonka, sì, questo è un grande corpo (ayy)
Big body, big body, big body, big body
Grande corpo, grande corpo, grande corpo, grande corpo
If everybody could get lit just like this
Se tutti potessero accendersi proprio così
Then they would and they wouldn't even tell none about it
Allora lo farebbero e non direbbero nulla a riguardo
Say it again for the kids that just doubted
Dillo di nuovo per i ragazzi che hanno appena dubitato
Rock that YSL, they love when I cop it
Indosso quel YSL, amano quando lo compro
I was cleanin' up, yeah, I call that scrubbin'
Stavo pulendo, sì, lo chiamo strofinare
I made her cut ties with her buddy
Le ho fatto tagliare i legami con il suo amico
Go 'head chop 'em up like Paul Bunyan
Vai avanti, tagliali come Paul Bunyan
Let it go, let it bang
Lascialo andare, lascialo scoppiare
[Перевод песни Yeat — «Doublë»]
[Припев]
В большой GLE-шке, я просто взял её (Оу, на-на-на)
Мои бриллианты сияют жёлтым, как в туалете (Эй, эй)
Я подъеду на Мерсе, не в Ауди
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет, мы никого не знаем
Двадцать грязных шлюшек ждут меня в холле
Богатеть — это моё хобби (Эй)
Уехал на Тонке, йеа, слишком большая, большая, большая
Уехал на Тонке, йеа, слишком большая, большая, большая, большая, большая
Если бы каждый мог так же, как я, то они бы это делали и никому бы не говорили (Эй)
Могу повторить для детей, которые во мне сомневались
Прогулялся по YSL, ушёл с новым гардеробом
Зачистил игру, зову её скрабом
Заставил порвать её со своим парнем
Продолжаю рубать их, словно Пол Баньян
Забудь об этом, давай начинай
[Куплет]
Я высоко под кайфом, будто на кране
Я чиллю со своими демонами
После пёрка не могу ходить, паралитик
Шатаюсь по сторонам после лина, начинаю втыкать
Они не бывают под кайфом, им не понять (А)
666, 777, выпей это
Я так давно не отдыхал от пёрков (А)
Говорю этой сучке, что мне нужны бабки, мне нужен отдых
Я никогда не брал грёбаных кредитов
Сучка заводит меня, достаю наружу свой член
Зашёл в эту девчонку осторожно
Делаю деньги, продавая пёрки, спрячу их где-то (Спрячу)
Нарою инфу, возьму их и закопаю, будто делаю это лопатой
Не знаю, что происходит, я в своём мире (А)
Не знаю, что происходит в мире
Ненавижу копов, от них только проблемы (У)
Не обращаю внимание на остальных, только важна моя банда и бабки; я вообще не хочу ничего знать
Сижу и втыкаю, беру Тес в свою Теслу
Сижу и втыкаю, принял кранк с утра
Ты не употребляешь, твоя жизнь — это ложь
Откуда ты всё знаешь? Ты шпион
Слышал как ты стучишь, ты мошка, ты букашка
Только проснулся, взял Тонку и начал гонять на ней
Я слишком зависим, не буду врать
Я начал думать, что схожу с ума
Но дьявол сказал мне, что всё в порядке
Только проснулся и начал этой сучке спину ломать
Я не занимаюсь хернёй в интернете
Я просто иногда схожу с ума
Удвоил доходы, потом их утроил
Сука, я не хочу ничего, не хочу ждать в очередях
Погодь, три семёрки
Припарковал эту сучку так, что чувствую себя словно в раю
Погодь, три двойки
Налей в эту суку, у нас есть все соки (Пьяный)
Погодь, поговори с небом
У меня срывает крышу, мне нужен врач
[Припев]
В большой GLE-шке, я просто взял её (Оу, на-на-на)
Мои бриллианты сияют жёлтым, как в туалете (Эй, эй)
Я подъеду на Мерсе, не в Ауди
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет, мы никого не знаем
Двадцать грязных шлюшек ждут меня в холле
Богатеть — это моё хобби (Эй)
Уехал на Тонке, йеа, слишком большая, большая, большая
Уехал на Тонке, йеа, слишком большая, большая, большая, большая, большая
Если бы каждый мог так же, как я, то они бы это делали и никому бы не говорили (Эй)
Могу повторить для детей, которые во мне сомневались
Прогулялся по YSL, ушёл с новым гардеробом
Зачистил игру, зову её скрабом
Заставил порвать её со своим парнем
Продолжаю рубать их, словно Пол Баньян
Забудь об этом, давай начинай