Só Pra Castigar

Diego Silveira, Henrique Casttro, Lari Ferreira

Letra Traducción

Caça briga à toa
E adora passar raiva, nunca vi
Eu queria te entender, na boa
Faz o que quer e o que não quer de mim

Até em assunto nada a ver
Você quer me provocar
Quer me fazer ciúmes de graça
É, eu não sou de retrucar
Mas eu vou descontar
Naquilo que você mais gosta

Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Só pra castigar

Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Só pra castigar

Até em assunto nada a ver
Você quer me provocar
Quer me fazer ciúmes de graça
É, eu não sou de retrucar
Mas eu vou descontar
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta

Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Só pra castigar

Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Só pra castigar

Só pra castigar (sucesso!)

Caça briga à toa
Busca pelea sin razón
E adora passar raiva, nunca vi
Y le encanta enfadarse, nunca lo vi
Eu queria te entender, na boa
Quisiera entenderte, de verdad
Faz o que quer e o que não quer de mim
Haces lo que quieres y lo que no quieres de mí
Até em assunto nada a ver
Incluso en temas que no tienen nada que ver
Você quer me provocar
Quieres provocarme
Quer me fazer ciúmes de graça
Quieres hacerme celoso sin motivo
É, eu não sou de retrucar
Sí, yo no soy de replicar
Mas eu vou descontar
Pero voy a desquitarme
Naquilo que você mais gosta
En lo que más te gusta
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Hoy, vas a sentir en la piel lo que es enfadarse
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Voy a dar lo mejor de mí en la cama, por despecho
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Cuando vayas a cerrar los ojos, voy a parar
Só pra castigar
Solo para castigarte
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Hoy, no queda cabello arreglado en la cabeza
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
En el camino a tu habitación, hoy arranco el techo
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Cuando vayas a cerrar los ojos, voy a parar (¿para qué?)
Só pra castigar
Solo para castigarte
Até em assunto nada a ver
Incluso en temas que no tienen nada que ver
Você quer me provocar
Quieres provocarme
Quer me fazer ciúmes de graça
Quieres hacerme celoso sin motivo
É, eu não sou de retrucar
Sí, yo no soy de replicar
Mas eu vou descontar
Pero voy a desquitarme
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(¿Sabes en qué?) en lo que más te gusta
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Hoy, vas a sentir en la piel lo que es enfadarse
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Voy a dar lo mejor de mí en la cama, por despecho
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Cuando vayas a cerrar los ojos, voy a parar
Só pra castigar
Solo para castigarte
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Hoy, no queda cabello arreglado en la cabeza
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
En el camino a tu habitación, hoy arranco el techo
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Cuando vayas a cerrar los ojos, voy a parar (¿para qué?)
Só pra castigar
Solo para castigarte
Só pra castigar (sucesso!)
Solo para castigarte (¡éxito!)
Caça briga à toa
Picks fights for no reason
E adora passar raiva, nunca vi
And loves to get angry, I've never seen
Eu queria te entender, na boa
I wanted to understand you, honestly
Faz o que quer e o que não quer de mim
Does what you want and what you don't want from me
Até em assunto nada a ver
Even in unrelated topics
Você quer me provocar
You want to provoke me
Quer me fazer ciúmes de graça
Wants to make me jealous for free
É, eu não sou de retrucar
Yeah, I'm not one to retort
Mas eu vou descontar
But I'm going to take it out
Naquilo que você mais gosta
On what you like the most
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Today, you're going to feel on your skin what it's like to get angry
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
I'm going to give my best in bed, out of spite
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
When you're about to roll your eyes, I'm going to stop
Só pra castigar
Just to punish
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Today, there won't be a single hair left tidy on your head
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
On the way to your room, today I'm tearing off the roof
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
When you're about to roll your eyes, I'm going to stop (why?)
Só pra castigar
Just to punish
Até em assunto nada a ver
Even in unrelated topics
Você quer me provocar
You want to provoke me
Quer me fazer ciúmes de graça
Wants to make me jealous for free
É, eu não sou de retrucar
Yeah, I'm not one to retort
Mas eu vou descontar
But I'm going to take it out
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(You know on what?) On what you like the most
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Today, you're going to feel on your skin what it's like to get angry
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
I'm going to give my best in bed, out of spite
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
When you're about to roll your eyes, I'm going to stop
Só pra castigar
Just to punish
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Today, there won't be a single hair left tidy on your head
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
On the way to your room, today I'm tearing off the roof
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
When you're about to roll your eyes, I'm going to stop (why?)
Só pra castigar
Just to punish
Só pra castigar (sucesso!)
Just to punish (success!)
Caça briga à toa
Tu cherches la bagarre pour rien
E adora passar raiva, nunca vi
Et tu adores te mettre en colère, je n'ai jamais vu ça
Eu queria te entender, na boa
Je voulais te comprendre, sérieusement
Faz o que quer e o que não quer de mim
Tu fais ce que tu veux et ce que tu ne veux pas de moi
Até em assunto nada a ver
Même sur des sujets qui n'ont rien à voir
Você quer me provocar
Tu veux me provoquer
Quer me fazer ciúmes de graça
Tu veux me rendre jaloux gratuitement
É, eu não sou de retrucar
Eh bien, je ne suis pas du genre à répliquer
Mas eu vou descontar
Mais je vais me venger
Naquilo que você mais gosta
Dans ce que tu aimes le plus
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Aujourd'hui, tu vas sentir sur ta peau ce que c'est que d'être en colère
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Je vais donner le meilleur de moi-même au lit, par dépit
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Quand tu vas fermer les yeux, je vais m'arrêter
Só pra castigar
Juste pour te punir
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Aujourd'hui, il ne restera pas un cheveu en place sur ta tête
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
En direction de ta chambre, aujourd'hui je vais arracher la tuile
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Quand tu vas fermer les yeux, je vais m'arrêter (pourquoi ?)
Só pra castigar
Juste pour te punir
Até em assunto nada a ver
Même sur des sujets qui n'ont rien à voir
Você quer me provocar
Tu veux me provoquer
Quer me fazer ciúmes de graça
Tu veux me rendre jaloux gratuitement
É, eu não sou de retrucar
Eh bien, je ne suis pas du genre à répliquer
Mas eu vou descontar
Mais je vais me venger
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(Sais-tu dans quoi ?) Dans ce que tu aimes le plus
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Aujourd'hui, tu vas sentir sur ta peau ce que c'est que d'être en colère
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Je vais donner le meilleur de moi-même au lit, par dépit
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Quand tu vas fermer les yeux, je vais m'arrêter
Só pra castigar
Juste pour te punir
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Aujourd'hui, il ne restera pas un cheveu en place sur ta tête
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
En direction de ta chambre, aujourd'hui je vais arracher la tuile
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Quand tu vas fermer les yeux, je vais m'arrêter (pourquoi ?)
Só pra castigar
Juste pour te punir
Só pra castigar (sucesso!)
Juste pour te punir (succès !)
Caça briga à toa
Sucht grundlos Streit
E adora passar raiva, nunca vi
Und liebt es, sich zu ärgern, hab ich noch nie gesehen
Eu queria te entender, na boa
Ich wollte dich verstehen, ehrlich
Faz o que quer e o que não quer de mim
Du tust, was du willst und was du nicht von mir willst
Até em assunto nada a ver
Selbst bei Themen, die nichts damit zu tun haben
Você quer me provocar
Du willst mich provozieren
Quer me fazer ciúmes de graça
Willst mich kostenlos eifersüchtig machen
É, eu não sou de retrucar
Ja, ich bin nicht derjenige, der zurückschlägt
Mas eu vou descontar
Aber ich werde es dir heimzahlen
Naquilo que você mais gosta
Bei dem, was du am meisten magst
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Heute wirst du am eigenen Leib erfahren, was es heißt, sich zu ärgern
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Ich werde mein Bestes im Bett geben, aus Trotz
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Wenn du deine Augen verdrehst, werde ich aufhören
Só pra castigar
Nur um dich zu bestrafen
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Heute bleibt kein ordentliches Haar auf dem Kopf
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Auf dem Weg zu deinem Zimmer, heute reiße ich das Dach ab
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Wenn du deine Augen verdrehst, werde ich aufhören (warum?)
Só pra castigar
Nur um dich zu bestrafen
Até em assunto nada a ver
Selbst bei Themen, die nichts damit zu tun haben
Você quer me provocar
Du willst mich provozieren
Quer me fazer ciúmes de graça
Willst mich kostenlos eifersüchtig machen
É, eu não sou de retrucar
Ja, ich bin nicht derjenige, der zurückschlägt
Mas eu vou descontar
Aber ich werde es dir heimzahlen
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(Weißt du worin?) Bei dem, was du am meisten magst
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Heute wirst du am eigenen Leib erfahren, was es heißt, sich zu ärgern
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Ich werde mein Bestes im Bett geben, aus Trotz
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Wenn du deine Augen verdrehst, werde ich aufhören
Só pra castigar
Nur um dich zu bestrafen
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Heute bleibt kein ordentliches Haar auf dem Kopf
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Auf dem Weg zu deinem Zimmer, heute reiße ich das Dach ab
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Wenn du deine Augen verdrehst, werde ich aufhören (warum?)
Só pra castigar
Nur um dich zu bestrafen
Só pra castigar (sucesso!)
Nur um dich zu bestrafen (Erfolg!)
Caça briga à toa
Cerca litigi senza motivo
E adora passar raiva, nunca vi
E adora arrabbiarsi, non l'ho mai visto
Eu queria te entender, na boa
Vorrei capirti, seriamente
Faz o que quer e o que não quer de mim
Fai quello che vuoi e quello che non vuoi da me
Até em assunto nada a ver
Anche in argomenti che non c'entrano
Você quer me provocar
Vuoi provocarmi
Quer me fazer ciúmes de graça
Vuoi farmi ingelosire gratuitamente
É, eu não sou de retrucar
Eh, non sono uno che risponde
Mas eu vou descontar
Ma mi rifarò
Naquilo que você mais gosta
In quello che ti piace di più
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Oggi, sentirai sulla tua pelle cosa significa arrabbiarsi
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Darò il mio meglio a letto, per dispetto
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Quando stai per girare gli occhi, mi fermerò
Só pra castigar
Solo per punirti
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Oggi, non rimarrà un capello in ordine sulla testa
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Verso la tua stanza, oggi strappo il tetto
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Quando stai per girare gli occhi, mi fermerò (perché?)
Só pra castigar
Solo per punirti
Até em assunto nada a ver
Anche in argomenti che non c'entrano
Você quer me provocar
Vuoi provocarmi
Quer me fazer ciúmes de graça
Vuoi farmi ingelosire gratuitamente
É, eu não sou de retrucar
Eh, non sono uno che risponde
Mas eu vou descontar
Ma mi rifarò
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(Sai in cosa?) In quello che ti piace di più
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Oggi, sentirai sulla tua pelle cosa significa arrabbiarsi
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
Darò il mio meglio a letto, per dispetto
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
Quando stai per girare gli occhi, mi fermerò
Só pra castigar
Solo per punirti
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Oggi, non rimarrà un capello in ordine sulla testa
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Verso la tua stanza, oggi strappo il tetto
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
Quando stai per girare gli occhi, mi fermerò (perché?)
Só pra castigar
Solo per punirti
Só pra castigar (sucesso!)
Solo per punirti (successo!)

Curiosidades sobre la música Só Pra Castigar del Wesley Safadão

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Só Pra Castigar” por Wesley Safadão?
Wesley Safadão lanzó la canción en los álbumes “Ws Mais uma Vez” en 2018 y “Garota VIP Rio De Janeiro” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Só Pra Castigar” de Wesley Safadão?
La canción “Só Pra Castigar” de Wesley Safadão fue compuesta por Diego Silveira, Henrique Casttro, Lari Ferreira.

Músicas más populares de Wesley Safadão

Otros artistas de Forró