Urge [En Vivo]

Martin Urieta Solano

Letra Traducción

De Martin Urieta
Este boreo

Con mi dolor
Causando penas voy vagando por ahí
No hay una frase de cariño para mí
Todos me miran con desprecio y con rencor

Mi corazón
Está cansado, muy cansado de sufrir
Que muchas veces le he escuchado repetir
Estas palabras que me llenan de dolor

Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Que me consuele y que me quite de sufrir

Urge
Que me despierte con un beso enamorado
Que me devuelva el amor que ha negado
Porque también tengo derecho de vivir

Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Que me consuele y que me quite de sufrir

Urge
Que me despierten con un beso enamorado
Que me devuelva el amor que ha negado
Porque también tengo derecho de vivir

Muchísimas gracias
Muchas gracias
Viene muchachos

De Martin Urieta
De Martin Urieta
Este boreo
Este boreo
Con mi dolor
Com a minha dor
Causando penas voy vagando por ahí
Causando tristezas, vou vagando por aí
No hay una frase de cariño para mí
Não há uma frase de carinho para mim
Todos me miran con desprecio y con rencor
Todos me olham com desprezo e rancor
Mi corazón
Meu coração
Está cansado, muy cansado de sufrir
Está cansado, muito cansado de sofrer
Que muchas veces le he escuchado repetir
Que muitas vezes eu o ouvi repetir
Estas palabras que me llenan de dolor
Estas palavras que me enchem de dor
Urge
Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Uma pessoa que me aconchegue em seus braços
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A quem contar sobre meus triunfos e fracassos
Que me consuele y que me quite de sufrir
Que me console e me livre do sofrimento
Urge
Urge
Que me despierte con un beso enamorado
Que me acorde com um beijo apaixonado
Que me devuelva el amor que ha negado
Que me devolva o amor que foi negado
Porque también tengo derecho de vivir
Porque também tenho o direito de viver
Urge
Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Uma pessoa que me aconchegue em seus braços
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A quem contar sobre meus triunfos e fracassos
Que me consuele y que me quite de sufrir
Que me console e me livre do sofrimento
Urge
Urge
Que me despierten con un beso enamorado
Que me acordem com um beijo apaixonado
Que me devuelva el amor que ha negado
Que me devolva o amor que foi negado
Porque también tengo derecho de vivir
Porque também tenho o direito de viver
Muchísimas gracias
Muitíssimo obrigado
Muchas gracias
Muito obrigado
Viene muchachos
Vem, rapazes
De Martin Urieta
By Martin Urieta
Este boreo
This boreo
Con mi dolor
With my pain
Causando penas voy vagando por ahí
Causing sorrows I wander around
No hay una frase de cariño para mí
There is not a phrase of affection for me
Todos me miran con desprecio y con rencor
Everyone looks at me with contempt and resentment
Mi corazón
My heart
Está cansado, muy cansado de sufrir
Is tired, very tired of suffering
Que muchas veces le he escuchado repetir
That many times I have heard it repeat
Estas palabras que me llenan de dolor
These words that fill me with pain
Urge
Urgent
Una persona que me arrulle entre sus brazos
A person who cradles me in their arms
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
To whom to tell of my triumphs and failures
Que me consuele y que me quite de sufrir
Who comforts me and takes away my suffering
Urge
Urgent
Que me despierte con un beso enamorado
To wake me up with a loving kiss
Que me devuelva el amor que ha negado
To give me back the love that has been denied
Porque también tengo derecho de vivir
Because I also have the right to live
Urge
Urgent
Una persona que me arrulle entre sus brazos
A person who cradles me in their arms
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
To whom to tell of my triumphs and failures
Que me consuele y que me quite de sufrir
Who comforts me and takes away my suffering
Urge
Urgent
Que me despierten con un beso enamorado
To wake me up with a loving kiss
Que me devuelva el amor que ha negado
To give me back the love that has been denied
Porque también tengo derecho de vivir
Because I also have the right to live
Muchísimas gracias
Thank you very much
Muchas gracias
Thank you very much
Viene muchachos
Come on, boys
De Martin Urieta
De Martin Urieta
Este boreo
Ce boreo
Con mi dolor
Avec ma douleur
Causando penas voy vagando por ahí
Causer des peines, je vagabonde par là
No hay una frase de cariño para mí
Il n'y a pas une phrase d'affection pour moi
Todos me miran con desprecio y con rencor
Tous me regardent avec mépris et rancœur
Mi corazón
Mon cœur
Está cansado, muy cansado de sufrir
Est fatigué, très fatigué de souffrir
Que muchas veces le he escuchado repetir
Que plusieurs fois je l'ai entendu répéter
Estas palabras que me llenan de dolor
Ces mots qui me remplissent de douleur
Urge
Urgent
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Une personne qui me berce dans ses bras
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A qui raconter mes triomphes et mes échecs
Que me consuele y que me quite de sufrir
Qui me console et qui me soulage de la souffrance
Urge
Urgent
Que me despierte con un beso enamorado
Qu'on me réveille avec un baiser amoureux
Que me devuelva el amor que ha negado
Qui me rend l'amour qui a été refusé
Porque también tengo derecho de vivir
Parce que j'ai aussi le droit de vivre
Urge
Urgent
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Une personne qui me berce dans ses bras
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A qui raconter mes triomphes et mes échecs
Que me consuele y que me quite de sufrir
Qui me console et qui me soulage de la souffrance
Urge
Urgent
Que me despierten con un beso enamorado
Qu'on me réveille avec un baiser amoureux
Que me devuelva el amor que ha negado
Qui me rend l'amour qui a été refusé
Porque también tengo derecho de vivir
Parce que j'ai aussi le droit de vivre
Muchísimas gracias
Merci beaucoup
Muchas gracias
Merci beaucoup
Viene muchachos
Viens les garçons
De Martin Urieta
Von Martin Urieta
Este boreo
Dieser Boreo
Con mi dolor
Mit meinem Schmerz
Causando penas voy vagando por ahí
Verursache ich Leiden, während ich herumwandere
No hay una frase de cariño para mí
Es gibt keinen liebevollen Satz für mich
Todos me miran con desprecio y con rencor
Alle sehen mich mit Verachtung und Groll an
Mi corazón
Mein Herz
Está cansado, muy cansado de sufrir
Ist müde, sehr müde vom Leiden
Que muchas veces le he escuchado repetir
Dass ich es oft habe wiederholen hören
Estas palabras que me llenan de dolor
Diese Worte, die mich mit Schmerz erfüllen
Urge
Dringend
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Brauche ich jemanden, der mich in seinen Armen wiegt
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Jemandem, dem ich von meinen Erfolgen und Misserfolgen erzählen kann
Que me consuele y que me quite de sufrir
Jemand, der mich tröstet und mein Leiden lindert
Urge
Dringend
Que me despierte con un beso enamorado
Brauche ich jemanden, der mich mit einem verliebten Kuss weckt
Que me devuelva el amor que ha negado
Jemand, der mir die Liebe zurückgibt, die er verweigert hat
Porque también tengo derecho de vivir
Denn auch ich habe das Recht zu leben
Urge
Dringend
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Brauche ich jemanden, der mich in seinen Armen wiegt
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Jemandem, dem ich von meinen Erfolgen und Misserfolgen erzählen kann
Que me consuele y que me quite de sufrir
Jemand, der mich tröstet und mein Leiden lindert
Urge
Dringend
Que me despierten con un beso enamorado
Brauche ich jemanden, der mich mit einem verliebten Kuss weckt
Que me devuelva el amor que ha negado
Jemand, der mir die Liebe zurückgibt, die er verweigert hat
Porque también tengo derecho de vivir
Denn auch ich habe das Recht zu leben
Muchísimas gracias
Vielen, vielen Dank
Muchas gracias
Vielen Dank
Viene muchachos
Kommt Jungs
De Martin Urieta
Di Martin Urieta
Este boreo
Questo boreo
Con mi dolor
Con il mio dolore
Causando penas voy vagando por ahí
Causando pene vado vagando di qua e di là
No hay una frase de cariño para mí
Non c'è una frase d'affetto per me
Todos me miran con desprecio y con rencor
Tutti mi guardano con disprezzo e rancore
Mi corazón
Il mio cuore
Está cansado, muy cansado de sufrir
È stanco, molto stanco di soffrire
Que muchas veces le he escuchado repetir
Che molte volte l'ho sentito ripetere
Estas palabras que me llenan de dolor
Queste parole che mi riempiono di dolore
Urge
Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Una persona che mi culli tra le sue braccia
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A chi raccontare i miei trionfi e fallimenti
Que me consuele y que me quite de sufrir
Che mi consoli e mi tolga dal soffrire
Urge
Urge
Que me despierte con un beso enamorado
Che mi svegli con un bacio innamorato
Que me devuelva el amor que ha negado
Che mi restituisca l'amore che ha negato
Porque también tengo derecho de vivir
Perché anch'io ho il diritto di vivere
Urge
Urge
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Una persona che mi culli tra le sue braccia
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
A chi raccontare i miei trionfi e fallimenti
Que me consuele y que me quite de sufrir
Che mi consoli e mi tolga dal soffrire
Urge
Urge
Que me despierten con un beso enamorado
Che mi svegli con un bacio innamorato
Que me devuelva el amor que ha negado
Che mi restituisca l'amore che ha negato
Porque también tengo derecho de vivir
Perché anch'io ho il diritto di vivere
Muchísimas gracias
Molte, molte grazie
Muchas gracias
Grazie mille
Viene muchachos
Arrivano ragazzi
De Martin Urieta
Dari Martin Urieta
Este boreo
Boreo ini
Con mi dolor
Dengan rasa sakitku
Causando penas voy vagando por ahí
Menyebabkan penderitaan, aku mengembara di sana-sini
No hay una frase de cariño para mí
Tidak ada satu kalimat kasih sayang untukku
Todos me miran con desprecio y con rencor
Semua orang memandangku dengan penghinaan dan dendam
Mi corazón
Hatiku
Está cansado, muy cansado de sufrir
Sudah lelah, sangat lelah menderita
Que muchas veces le he escuchado repetir
Banyak kali aku mendengarnya mengulangi
Estas palabras que me llenan de dolor
Kata-kata ini yang membuatku penuh rasa sakit
Urge
Sangat dibutuhkan
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Seorang yang bisa memelukku dalam pelukannya
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Untuk menceritakan tentang kemenangan dan kegagalan ku
Que me consuele y que me quite de sufrir
Yang bisa menghiburku dan menghilangkan penderitaanku
Urge
Sangat dibutuhkan
Que me despierte con un beso enamorado
Seseorang yang bisa membangunkanku dengan ciuman penuh cinta
Que me devuelva el amor que ha negado
Yang bisa mengembalikan cinta yang telah ditolak
Porque también tengo derecho de vivir
Karena aku juga berhak untuk hidup
Urge
Sangat dibutuhkan
Una persona que me arrulle entre sus brazos
Seorang yang bisa memelukku dalam pelukannya
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
Untuk menceritakan tentang kemenangan dan kegagalan ku
Que me consuele y que me quite de sufrir
Yang bisa menghiburku dan menghilangkan penderitaanku
Urge
Sangat dibutuhkan
Que me despierten con un beso enamorado
Seseorang yang bisa membangunkanku dengan ciuman penuh cinta
Que me devuelva el amor que ha negado
Yang bisa mengembalikan cinta yang telah ditolak
Porque también tengo derecho de vivir
Karena aku juga berhak untuk hidup
Muchísimas gracias
Terima kasih banyak
Muchas gracias
Terima kasih banyak
Viene muchachos
Datanglah, anak muda
De Martin Urieta
ดี มาร์ติน อูริเอตา
Este boreo
เอสเต โบเรโอ
Con mi dolor
ด้วยความเจ็บปวดของฉัน
Causando penas voy vagando por ahí
ฉันเดินทางไปทั่วที่ ทำให้คนอื่นเดือดร้อน
No hay una frase de cariño para mí
ไม่มีคำพูดที่เต็มไปด้วยความรักสำหรับฉัน
Todos me miran con desprecio y con rencor
ทุกคนมองฉันด้วยความดูถูกและความเกลียดชัง
Mi corazón
หัวใจของฉัน
Está cansado, muy cansado de sufrir
เหนื่อยมากจนไม่สามารถทนทุกข์ทรมานได้
Que muchas veces le he escuchado repetir
ฉันได้ยินมันพูดซ้ำๆ หลายครั้ง
Estas palabras que me llenan de dolor
คำพูดเหล่านี้ทำให้ฉันเต็มไปด้วยความเจ็บปวด
Urge
ฉันต้องการ
Una persona que me arrulle entre sus brazos
คนที่จะกอดฉันอยู่ในแขน
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
คนที่ฉันสามารถบอกเล่าเรื่องราวของความสำเร็จและความล้มเหลว
Que me consuele y que me quite de sufrir
คนที่จะปลอบใจฉันและทำให้ฉันหยุดทุกข์ทรมาน
Urge
ฉันต้องการ
Que me despierte con un beso enamorado
คนที่จะปลุกฉันด้วยจูบที่เต็มไปด้วยความรัก
Que me devuelva el amor que ha negado
คนที่จะคืนความรักที่ถูกปฏิเสธให้ฉัน
Porque también tengo derecho de vivir
เพราะฉันก็มีสิทธิ์ที่จะมีชีวิตอยู่
Urge
ฉันต้องการ
Una persona que me arrulle entre sus brazos
คนที่จะกอดฉันอยู่ในแขน
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
คนที่ฉันสามารถบอกเล่าเรื่องราวของความสำเร็จและความล้มเหลว
Que me consuele y que me quite de sufrir
คนที่จะปลอบใจฉันและทำให้ฉันหยุดทุกข์ทรมาน
Urge
ฉันต้องการ
Que me despierten con un beso enamorado
คนที่จะปลุกฉันด้วยจูบที่เต็มไปด้วยความรัก
Que me devuelva el amor que ha negado
คนที่จะคืนความรักที่ถูกปฏิเสธให้ฉัน
Porque también tengo derecho de vivir
เพราะฉันก็มีสิทธิ์ที่จะมีชีวิตอยู่
Muchísimas gracias
ขอบคุณมากๆ
Muchas gracias
ขอบคุณมาก
Viene muchachos
มาเถอะครับทุกคน
De Martin Urieta
De Martin Urieta
Este boreo
这个北风
Con mi dolor
带着我的痛苦
Causando penas voy vagando por ahí
我带着痛苦在那里漫无目的地游荡
No hay una frase de cariño para mí
没有一句温柔的话语给我
Todos me miran con desprecio y con rencor
所有人都用鄙视和怨恨看着我
Mi corazón
我的心
Está cansado, muy cansado de sufrir
已经累了,受够了痛苦
Que muchas veces le he escuchado repetir
我听到它反复说过很多次
Estas palabras que me llenan de dolor
这些充满痛苦的话语
Urge
急需
Una persona que me arrulle entre sus brazos
一个能在怀里抚慰我的人
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
一个能听我讲述我的成功和失败的人
Que me consuele y que me quite de sufrir
一个能安慰我,让我不再痛苦的人
Urge
急需
Que me despierte con un beso enamorado
一个能用热恋的吻唤醒我的人
Que me devuelva el amor que ha negado
一个能还我被拒绝的爱的人
Porque también tengo derecho de vivir
因为我也有生活的权利
Urge
急需
Una persona que me arrulle entre sus brazos
一个能在怀里抚慰我的人
A quien contarle de mis triunfos y fracasos
一个能听我讲述我的成功和失败的人
Que me consuele y que me quite de sufrir
一个能安慰我,让我不再痛苦的人
Urge
急需
Que me despierten con un beso enamorado
一个能用热恋的吻唤醒我的人
Que me devuelva el amor que ha negado
一个能还我被拒绝的爱的人
Porque también tengo derecho de vivir
因为我也有生活的权利
Muchísimas gracias
非常感谢
Muchas gracias
谢谢
Viene muchachos
来吧,伙计们

Curiosidades sobre la música Urge [En Vivo] del Vicente Fernández

¿Cuándo fue lanzada la canción “Urge [En Vivo]” por Vicente Fernández?
La canción Urge [En Vivo] fue lanzada en 2008, en el álbum “Primera Fila”.
¿Quién compuso la canción “Urge [En Vivo]” de Vicente Fernández?
La canción “Urge [En Vivo]” de Vicente Fernández fue compuesta por Martin Urieta Solano.

Músicas más populares de Vicente Fernández

Otros artistas de Ranchera