Qué de Raro Tiene

Martin Urieta Solano

Letra Traducción

A los que al contemplarme
Rodando en el fango quisieran llorar
A los que se pregunten
Por qué mi talento no pudo triunfar
A los que me juzgaron
Sin darme derecho siquiera de hablar
A todos los que quieran
Saber mi tragedia, la voy a contar

Yo siempre sostuve
Que no hay en el mundo ningún otro ser
Que tenga belleza
De pies a cabeza como la mujer
Ellas son la vida
La chispa divina, la razón de ser
¿Qué de raro tiene
Que me haya perdido por una mujer?
¿Qué de raro tiene
Que me esté muriendo por una mujer?

No les apiade mi dolor profundo
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
Porque pude haber sido el rey del mundo
Pero encontré mujeres a mi paso

A los que como amigo
Ayer me tuvieron en un pedestal
A los que me quisieron
Allá cuando tuve familia y hogar
A los que me olvidaron
Apenas mi estrella dejó de brillar
A todos los que quieran
Saber mi tragedia, se las voy a contar

Todas las mujeres
Ejercen en mi alma un raro poder
Aquellos que tengan
El mismo problema me van a entender
Una cara hermosa
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
¿Qué de raro tiene
Que me haya perdido por una mujer?
¿Qué de raro tiene
Que me esté muriendo por una mujer?

A los que al contemplarme
Aos que ao me contemplar
Rodando en el fango quisieran llorar
Rolar na lama queriam chorar
A los que se pregunten
Aos que se perguntam
Por qué mi talento no pudo triunfar
Por que meu talento não pôde triunfar
A los que me juzgaron
Aos que me julgaram
Sin darme derecho siquiera de hablar
Sem me dar o direito sequer de falar
A todos los que quieran
A todos que querem
Saber mi tragedia, la voy a contar
Saber minha tragédia, vou contar
Yo siempre sostuve
Eu sempre sustentei
Que no hay en el mundo ningún otro ser
Que não há no mundo nenhum outro ser
Que tenga belleza
Que tenha beleza
De pies a cabeza como la mujer
De pés à cabeça como a mulher
Ellas son la vida
Elas são a vida
La chispa divina, la razón de ser
A faísca divina, a razão de ser
¿Qué de raro tiene
O que há de estranho
Que me haya perdido por una mujer?
Que eu tenha me perdido por uma mulher?
¿Qué de raro tiene
O que há de estranho
Que me esté muriendo por una mujer?
Que eu esteja morrendo por uma mulher?
No les apiade mi dolor profundo
Não tenham pena da minha dor profunda
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
Eu fui o único culpado no meu fracasso
Porque pude haber sido el rey del mundo
Porque eu poderia ter sido o rei do mundo
Pero encontré mujeres a mi paso
Mas encontrei mulheres no meu caminho
A los que como amigo
Aos que como amigo
Ayer me tuvieron en un pedestal
Ontem me tinham em um pedestal
A los que me quisieron
Aos que me quiseram
Allá cuando tuve familia y hogar
Lá quando eu tinha família e lar
A los que me olvidaron
Aos que me esqueceram
Apenas mi estrella dejó de brillar
Assim que minha estrela deixou de brilhar
A todos los que quieran
A todos que querem
Saber mi tragedia, se las voy a contar
Saber minha tragédia, vou contar
Todas las mujeres
Todas as mulheres
Ejercen en mi alma un raro poder
Exercem em minha alma um poder estranho
Aquellos que tengan
Aqueles que têm
El mismo problema me van a entender
O mesmo problema vão me entender
Una cara hermosa
Um rosto bonito
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
E um corpo de deusa me fizeram cair
¿Qué de raro tiene
O que há de estranho
Que me haya perdido por una mujer?
Que eu tenha me perdido por uma mulher?
¿Qué de raro tiene
O que há de estranho
Que me esté muriendo por una mujer?
Que eu esteja morrendo por uma mulher?
A los que al contemplarme
To those who, upon seeing me
Rodando en el fango quisieran llorar
Rolling in the mud, would want to cry
A los que se pregunten
To those who wonder
Por qué mi talento no pudo triunfar
Why my talent could not triumph
A los que me juzgaron
To those who judged me
Sin darme derecho siquiera de hablar
Without even giving me the right to speak
A todos los que quieran
To all those who wish
Saber mi tragedia, la voy a contar
To know my tragedy, I'm going to tell it
Yo siempre sostuve
I always maintained
Que no hay en el mundo ningún otro ser
That there is no other being in the world
Que tenga belleza
That has beauty
De pies a cabeza como la mujer
From head to toe like a woman
Ellas son la vida
They are life
La chispa divina, la razón de ser
The divine spark, the reason for being
¿Qué de raro tiene
What's so strange
Que me haya perdido por una mujer?
That I got lost because of a woman?
¿Qué de raro tiene
What's so strange
Que me esté muriendo por una mujer?
That I'm dying for a woman?
No les apiade mi dolor profundo
Do not pity my deep pain
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
I was the only one to blame for my failure
Porque pude haber sido el rey del mundo
'Cause I could have been the king of the world
Pero encontré mujeres a mi paso
But I found women in my path
A los que como amigo
To those who as a friend
Ayer me tuvieron en un pedestal
Yesterday had me on a pedestal
A los que me quisieron
To those who loved me
Allá cuando tuve familia y hogar
Back when I had a family and home
A los que me olvidaron
To those who forgot me
Apenas mi estrella dejó de brillar
As soon as my star stopped shining
A todos los que quieran
To all those who wish
Saber mi tragedia, se las voy a contar
To know my tragedy, I'm going to tell them
Todas las mujeres
All women
Ejercen en mi alma un raro poder
Exercise a strange power in my soul
Aquellos que tengan
Those who have
El mismo problema me van a entender
The same problem will understand me
Una cara hermosa
A beautiful face
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
And a goddess body made me fall
¿Qué de raro tiene
What's so strange
Que me haya perdido por una mujer?
That I got lost because of a woman?
¿Qué de raro tiene
What's so strange
Que me esté muriendo por una mujer?
That I'm dying for a woman?
A los que al contemplarme
À ceux qui, en me contemplant
Rodando en el fango quisieran llorar
Roulant dans la boue, voudraient pleurer
A los que se pregunten
À ceux qui se demandent
Por qué mi talento no pudo triunfar
Pourquoi mon talent n'a pas pu triompher
A los que me juzgaron
À ceux qui m'ont jugé
Sin darme derecho siquiera de hablar
Sans me donner le droit de parler
A todos los que quieran
À tous ceux qui veulent
Saber mi tragedia, la voy a contar
Savoir ma tragédie, je vais la raconter
Yo siempre sostuve
J'ai toujours soutenu
Que no hay en el mundo ningún otro ser
Qu'il n'y a pas d'autre être au monde
Que tenga belleza
Qui ait de la beauté
De pies a cabeza como la mujer
De la tête aux pieds comme la femme
Ellas son la vida
Elles sont la vie
La chispa divina, la razón de ser
L'étincelle divine, la raison d'être
¿Qué de raro tiene
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange
Que me haya perdido por una mujer?
Que je me sois perdu pour une femme ?
¿Qué de raro tiene
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange
Que me esté muriendo por una mujer?
Que je sois en train de mourir pour une femme ?
No les apiade mi dolor profundo
Ne soyez pas touchés par ma profonde douleur
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
Je suis le seul coupable de mon échec
Porque pude haber sido el rey del mundo
Parce que j'aurais pu être le roi du monde
Pero encontré mujeres a mi paso
Mais j'ai rencontré des femmes sur mon chemin
A los que como amigo
À ceux qui, comme amis
Ayer me tuvieron en un pedestal
Hier m'ont placé sur un piédestal
A los que me quisieron
À ceux qui m'ont aimé
Allá cuando tuve familia y hogar
Là-bas quand j'avais une famille et un foyer
A los que me olvidaron
À ceux qui m'ont oublié
Apenas mi estrella dejó de brillar
Dès que mon étoile a cessé de briller
A todos los que quieran
À tous ceux qui veulent
Saber mi tragedia, se las voy a contar
Savoir ma tragédie, je vais la leur raconter
Todas las mujeres
Toutes les femmes
Ejercen en mi alma un raro poder
Exercent sur mon âme un pouvoir étrange
Aquellos que tengan
Ceux qui ont
El mismo problema me van a entender
Le même problème me comprendront
Una cara hermosa
Un beau visage
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
Et un corps de déesse m'ont fait tomber
¿Qué de raro tiene
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange
Que me haya perdido por una mujer?
Que je me sois perdu pour une femme ?
¿Qué de raro tiene
Qu'est-ce qu'il y a d'étrange
Que me esté muriendo por una mujer?
Que je sois en train de mourir pour une femme ?
A los que al contemplarme
An diejenigen, die beim Anblick von mir
Rodando en el fango quisieran llorar
Im Schlamm rollend weinen möchten
A los que se pregunten
An diejenigen, die sich fragen
Por qué mi talento no pudo triunfar
Warum mein Talent nicht triumphieren konnte
A los que me juzgaron
An diejenigen, die mich beurteilten
Sin darme derecho siquiera de hablar
Ohne mir das Recht zu geben, überhaupt zu sprechen
A todos los que quieran
An alle, die es wissen wollen
Saber mi tragedia, la voy a contar
Ich werde meine Tragödie erzählen
Yo siempre sostuve
Ich habe immer behauptet
Que no hay en el mundo ningún otro ser
Dass es auf der Welt kein anderes Wesen gibt
Que tenga belleza
Das Schönheit besitzt
De pies a cabeza como la mujer
Von Kopf bis Fuß wie die Frau
Ellas son la vida
Sie sind das Leben
La chispa divina, la razón de ser
Der göttliche Funke, der Grund des Seins
¿Qué de raro tiene
Was ist so seltsam daran
Que me haya perdido por una mujer?
Dass ich mich wegen einer Frau verloren habe?
¿Qué de raro tiene
Was ist so seltsam daran
Que me esté muriendo por una mujer?
Dass ich wegen einer Frau sterbe?
No les apiade mi dolor profundo
Habt kein Mitleid mit meinem tiefen Schmerz
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
Ich war allein schuld an meinem Scheitern
Porque pude haber sido el rey del mundo
Denn ich hätte der König der Welt sein können
Pero encontré mujeres a mi paso
Aber ich begegnete Frauen auf meinem Weg
A los que como amigo
An diejenigen, die mich als Freund
Ayer me tuvieron en un pedestal
Gestern auf ein Podest gestellt haben
A los que me quisieron
An diejenigen, die mich geliebt haben
Allá cuando tuve familia y hogar
Als ich noch eine Familie und ein Zuhause hatte
A los que me olvidaron
An diejenigen, die mich vergessen haben
Apenas mi estrella dejó de brillar
Sobald mein Stern aufhörte zu leuchten
A todos los que quieran
An alle, die es wissen wollen
Saber mi tragedia, se las voy a contar
Ich werde ihnen meine Tragödie erzählen
Todas las mujeres
Alle Frauen
Ejercen en mi alma un raro poder
Haben eine seltsame Macht über meine Seele
Aquellos que tengan
Diejenigen, die das gleiche Problem haben
El mismo problema me van a entender
Werden mich verstehen
Una cara hermosa
Ein schönes Gesicht
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
Und ein Körper einer Göttin ließen mich fallen
¿Qué de raro tiene
Was ist so seltsam daran
Que me haya perdido por una mujer?
Dass ich mich wegen einer Frau verloren habe?
¿Qué de raro tiene
Was ist so seltsam daran
Que me esté muriendo por una mujer?
Dass ich wegen einer Frau sterbe?
A los que al contemplarme
A coloro che, nel contemplarmi
Rodando en el fango quisieran llorar
Rotolare nel fango, vorrebbero piangere
A los que se pregunten
A coloro che si chiedono
Por qué mi talento no pudo triunfar
Perché il mio talento non è riuscito a trionfare
A los que me juzgaron
A coloro che mi hanno giudicato
Sin darme derecho siquiera de hablar
Senza darmi il diritto di parlare
A todos los que quieran
A tutti coloro che vogliono
Saber mi tragedia, la voy a contar
Sapere la mia tragedia, la racconterò
Yo siempre sostuve
Ho sempre sostenuto
Que no hay en el mundo ningún otro ser
Che non c'è al mondo nessun altro essere
Que tenga belleza
Che possieda bellezza
De pies a cabeza como la mujer
Da capo a piedi come la donna
Ellas son la vida
Loro sono la vita
La chispa divina, la razón de ser
La scintilla divina, la ragione d'essere
¿Qué de raro tiene
Cosa c'è di strano
Que me haya perdido por una mujer?
Che mi sia perso per una donna?
¿Qué de raro tiene
Cosa c'è di strano
Que me esté muriendo por una mujer?
Che stia morendo per una donna?
No les apiade mi dolor profundo
Non abbiate pietà del mio profondo dolore
Yo solo fui el culpable en mi fracaso
Sono stato l'unico colpevole del mio fallimento
Porque pude haber sido el rey del mundo
Perché avrei potuto essere il re del mondo
Pero encontré mujeres a mi paso
Ma ho incontrato donne lungo il mio cammino
A los que como amigo
A coloro che come amici
Ayer me tuvieron en un pedestal
Ieri mi tenevano su un piedistallo
A los que me quisieron
A coloro che mi hanno voluto bene
Allá cuando tuve familia y hogar
Quando avevo una famiglia e una casa
A los que me olvidaron
A coloro che mi hanno dimenticato
Apenas mi estrella dejó de brillar
Appena la mia stella ha smesso di brillare
A todos los que quieran
A tutti coloro che vogliono
Saber mi tragedia, se las voy a contar
Sapere la mia tragedia, la racconterò
Todas las mujeres
Tutte le donne
Ejercen en mi alma un raro poder
Esercitano sulla mia anima un potere strano
Aquellos que tengan
Coloro che hanno
El mismo problema me van a entender
Lo stesso problema mi capiranno
Una cara hermosa
Un bel viso
Y un cuerpo de diosa me hicieron caer
E un corpo da dea mi hanno fatto cadere
¿Qué de raro tiene
Cosa c'è di strano
Que me haya perdido por una mujer?
Che mi sia perso per una donna?
¿Qué de raro tiene
Cosa c'è di strano
Que me esté muriendo por una mujer?
Che stia morendo per una donna?

Curiosidades sobre la música Qué de Raro Tiene del Vicente Fernández

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Qué de Raro Tiene” por Vicente Fernández?
Vicente Fernández lanzó la canción en los álbumes “Que de Raro Tiene” en 1992, “La Historia de Un Ídolo” en 2000 y “Un Azteca en el Azteca” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Qué de Raro Tiene” de Vicente Fernández?
La canción “Qué de Raro Tiene” de Vicente Fernández fue compuesta por Martin Urieta Solano.

Músicas más populares de Vicente Fernández

Otros artistas de Ranchera