Las Botas De Charro

Jose Alfredo Jimenez Sandoval

Letra Traducción

Cuánto tiempo busqué tu cariño
Y anduve borracho, borracho perdido
De tanto quererte
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Siempre juntos creció mi cariño
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
Y ahí te voy a quebrar mi destino
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino

Que coraje me daba conmigo
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
Y a ti te gustaban las botas de charro

Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
Sentí que los años caían en mi espalda
Y una noche que no te esperaba volviste
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
Solo sé que te puse en mi brazos
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
Al fin ya era un hombre

Cuánto tiempo busqué tu cariño
Quanto tempo procurei pelo teu carinho
Y anduve borracho, borracho perdido
E andei bêbado, completamente perdido
De tanto quererte
De tanto te querer
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
Eu me lembro que era apenas um garoto e não
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Ia à escola porque não aguentava seis horas sem te ver
Siempre juntos creció mi cariño
Sempre juntos, meu carinho cresceu
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
E um dia você gritou "eu gosto de homens, estou entediada com crianças"
Y ahí te voy a quebrar mi destino
E aí vou eu para quebrar meu destino
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino
E em um bar troquei minhas bolinhas de gude por copos de vinho
Que coraje me daba conmigo
Que raiva eu tinha de mim mesmo
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
Não tinha bigode, nem carregava uma pistola, nem andava a cavalo
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
Que raiva eu tinha de mim mesmo, eu andava descalço
Y a ti te gustaban las botas de charro
E você gostava de botas de charro
Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
Fui deixando o tempo passar, lutei contra tudo
Sentí que los años caían en mi espalda
Senti que os anos caíam nas minhas costas
Y una noche que no te esperaba volviste
E uma noite que não esperava, você voltou
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
Em silêncio e deu um beijo na minha boca fechada
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
Não pude te dizer para ir embora nem quis que você visse
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
Que estive escrevendo seu nome mil vezes
Solo sé que te puse en mi brazos
Só sei que te coloquei nos meus braços
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
Deixei meu orgulho se despedaçar
Al fin ya era un hombre
Finalmente, eu era um homem
Cuánto tiempo busqué tu cariño
How long I searched for your affection
Y anduve borracho, borracho perdido
And I walked drunk, lost drunk
De tanto quererte
From loving you so much
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
I remember I was a kid and I didn't
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Go to school because I couldn't stand six hours without seeing you
Siempre juntos creció mi cariño
Always together my affection grew
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
And one day you shouted at me "I like men, I get bored with boys"
Y ahí te voy a quebrar mi destino
And there I'm going to break my destiny
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino
And in a bar I exchanged my marbles for glasses of wine
Que coraje me daba conmigo
How angry I was with myself
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
I didn't have a mustache, nor did I carry a gun, nor did I ride a horse
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
How angry I was with myself, I walked barefoot
Y a ti te gustaban las botas de charro
And you liked charro boots
Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
I let time pass, I fought against everything
Sentí que los años caían en mi espalda
I felt the years falling on my back
Y una noche que no te esperaba volviste
And one night when I didn't expect you, you came back
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
In silence and you gave a kiss to my closed mouth
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
I couldn't tell you to leave nor did I want you to see
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
That I've been writing your name a thousand times
Solo sé que te puse en mi brazos
All I know is that I put you in my arms
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
I let my pride shatter
Al fin ya era un hombre
At last I was a man
Cuánto tiempo busqué tu cariño
Combien de temps j'ai cherché ton affection
Y anduve borracho, borracho perdido
Et j'ai marché ivre, complètement perdu
De tanto quererte
De t'aimer autant
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
Je me souviens que j'étais un gamin et non
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Je n'allais pas à l'école parce que je ne pouvais pas supporter six heures sans te voir
Siempre juntos creció mi cariño
Toujours ensemble, mon affection a grandi
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
Et un jour tu m'as crié "j'aime les hommes, les enfants m'ennuient"
Y ahí te voy a quebrar mi destino
Et là je vais briser mon destin
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino
Et dans un bar j'ai échangé mes billes contre des verres de vin
Que coraje me daba conmigo
Quelle colère j'avais contre moi
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
Je n'avais pas de moustache, je n'avais pas de pistolet, je ne montais pas à cheval
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
Quelle colère j'avais contre moi, je marchais pieds nus
Y a ti te gustaban las botas de charro
Et toi, tu aimais les bottes de charro
Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
J'ai laissé le temps passer, j'ai lutté contre tout
Sentí que los años caían en mi espalda
J'ai senti que les années tombaient sur mon dos
Y una noche que no te esperaba volviste
Et une nuit où je ne t'attendais pas, tu es revenue
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
En silence et tu as donné un baiser à ma bouche fermée
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
Je n'ai pas pu te dire de partir ni voulu que tu voies
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
Que j'ai écrit ton nom mille fois
Solo sé que te puse en mi brazos
Je sais seulement que je t'ai prise dans mes bras
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
J'ai laissé mon orgueil se briser en morceaux
Al fin ya era un hombre
Enfin, j'étais un homme
Cuánto tiempo busqué tu cariño
Wie lange habe ich nach deiner Zuneigung gesucht
Y anduve borracho, borracho perdido
Und ich war betrunken, völlig betrunken
De tanto quererte
Von so viel Liebe zu dir
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
Ich erinnere mich, dass ich noch ein Kind war und nicht
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Zur Schule ging, weil ich es nicht sechs Stunden ohne dich aushielt
Siempre juntos creció mi cariño
Immer zusammen wuchs meine Zuneigung
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
Und eines Tages hast du mir zugerufen „Ich mag Männer, Kinder langweilen mich“
Y ahí te voy a quebrar mi destino
Und da werde ich mein Schicksal brechen
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino
Und in einer Kneipe tauschte ich meine Murmeln gegen Weingläser ein
Que coraje me daba conmigo
Wie wütend ich auf mich selbst war
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
Ich hatte keinen Schnurrbart, trug keine Pistole, ritt nicht auf einem Pferd
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
Wie wütend ich auf mich selbst war, ich ging barfuß
Y a ti te gustaban las botas de charro
Und du mochtest die Charro-Stiefel
Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
Ich ließ die Zeit vergehen, kämpfte gegen alles
Sentí que los años caían en mi espalda
Ich spürte, wie die Jahre auf meinen Rücken fielen
Y una noche que no te esperaba volviste
Und eine Nacht, in der ich dich nicht erwartete, bist du zurückgekommen
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
In Stille und gabst meinem geschlossenen Mund einen Kuss
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
Ich konnte dir nicht sagen, dass du gehen sollst, und wollte nicht, dass du siehst
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
Dass ich tausendmal deinen Namen geschrieben habe
Solo sé que te puse en mi brazos
Ich weiß nur, dass ich dich in meine Arme nahm
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
Ich ließ meinen Stolz in Stücke gehen
Al fin ya era un hombre
Endlich war ich ein Mann
Cuánto tiempo busqué tu cariño
Quanto tempo ho cercato il tuo affetto
Y anduve borracho, borracho perdido
E ho camminato ubriaco, completamente perso
De tanto quererte
Per quanto ti volevo
Yo me acuerdo que estaba chiquillo y no
Mi ricordo che ero un bambino e no
Iba a escuela porque no aguantaba seis horas sin verte
Andavo a scuola perché non potevo resistere sei ore senza vederti
Siempre juntos creció mi cariño
Sempre insieme è cresciuto il mio affetto
Y un día me gritaste "me gustan los hombres, me aburren los niños"
E un giorno mi hai gridato "mi piacciono gli uomini, mi annoiano i bambini"
Y ahí te voy a quebrar mi destino
E lì ho deciso di rompere il mio destino
Y en una cantina cambié mis canicas por copas de vino
E in un bar ho cambiato le mie biglie con bicchieri di vino
Que coraje me daba conmigo
Quanto mi arrabbiavo con me stesso
No tenia bigote, ni traía pistola, ni andaba a caballo
Non avevo baffi, né portavo una pistola, né andavo a cavallo
Que coraje me daba conmigo, yo andaba descalzo
Quanto mi arrabbiavo con me stesso, andavo scalzo
Y a ti te gustaban las botas de charro
E a te piacevano gli stivali da charro
Fui dejando que el tiempo pasara, luché contra todo
Ho lasciato che il tempo passasse, ho lottato contro tutto
Sentí que los años caían en mi espalda
Ho sentito gli anni cadere sulla mia schiena
Y una noche que no te esperaba volviste
E una notte in cui non ti aspettavo sei tornata
En silencio y le diste un beso a mi boca cerrada
In silenzio e hai dato un bacio alla mia bocca chiusa
No te pude decir que te fueras ni quise que vieras
Non ho potuto dirti di andartene né ho voluto che vedessi
Que estuve escribiendo mil veces tu nombre
Che ho scritto il tuo nome mille volte
Solo sé que te puse en mi brazos
So solo che ti ho preso tra le mie braccia
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
Ho lasciato che il mio orgoglio si facesse a pezzi
Al fin ya era un hombre
Finalmente ero un uomo

Curiosidades sobre la música Las Botas De Charro del Vicente Fernández

¿Cuándo fue lanzada la canción “Las Botas De Charro” por Vicente Fernández?
La canción Las Botas De Charro fue lanzada en 1979, en el álbum “El Tahur”.
¿Quién compuso la canción “Las Botas De Charro” de Vicente Fernández?
La canción “Las Botas De Charro” de Vicente Fernández fue compuesta por Jose Alfredo Jimenez Sandoval.

Músicas más populares de Vicente Fernández

Otros artistas de Ranchera