Selfie

NICOLAS SADIEN, ROBIN SANDOR WAISS, VALENTIN LE DU

Letra Traducción

Thug

Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander

Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander

"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
C'est genre, j'adore
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour

Thug
Matón
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Ella quiere que le haga daño, que le aplaste la cabeza
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Mi pie en su rostro, ella me insulta de maricón
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Ella quiere que le tire del pelo, que la estrangule un poco
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Mucho, apasionadamente, locamente, si Dios quiere
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Ella me dice "Tírame al suelo, hazme daño, no tengo miedo
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
No me importa, ocultaré los moretones bajo mi jersey"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Ella me dice "Tírame al suelo, hazme daño, no tengo miedo
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
No me importa, ocultaré los moretones bajo mi jersey"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
Y ella me susurra suavemente que quiere que la tome como a una perra
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Justo allí, delante de todo el mundo, sobre una mesa o una silla
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Cuando volvemos, tengo que atarla, tiene cuerdas y cadenas
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
El escenario se desata y su cuerpo se desgarra
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Ella siempre me dice "más fuerte", yo le digo "yo, más fuerte, de acuerdo
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Pero si, ahora, más fuerte voy, no podrás twerkear mañana"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Hacer el amor es demasiado fácil, cuando follamos, necesitamos cubos
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Le gusta que la haga reír, prefiere cuando la martirizo
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Le gusta cuando soy sincero, le gusta cuando me inserto
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
Le gusta cuando me sirvo (de ella)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Hazme daño, hazme daño, no tengo miedo, contigo, me siento tan bien
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
Ya no me preocupo por nada, sin miedo, puedo mostrar la perra en mí, al fin"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Le gustaría ser violada, bueno, no realmente violada
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Le gustaría que la maltratara, que la rompiera sin preguntar
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Le gustaría ser violada, bueno, no realmente violada
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Le gustaría que la maltratara, que la rompiera sin preguntar
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"No, porque, ya ves, contigo, no es lo mismo
C'est genre, j'adore
Es como, me encanta
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Para, te vas a burlar de mí
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
No, pero me encanta, como no sé, como que me hagas daño, como
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Sabes, ser violada pero sé que eres tú
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
Eso significa que realmente no es incómodo"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Pero nos hacemos selfies dándonos besos en la mejilla
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ella me llama "Cariño" y a veces "Mi amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Incluso nos cogemos de la mano cuando caminamos por el pueblo
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ella me abraza cuando hay gente alrededor
Thug
Bandido
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Ela quer que eu a machuque, que eu esmague sua cabeça
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Meu pé em seu rosto, ela me insulta de bicha
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Ela quer que eu puxe seu cabelo, que eu a estrangule um pouco
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Muito, apaixonadamente, loucamente, se Deus quiser
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Ela me diz "Me jogue no chão, me machuque, eu não tenho medo
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Eu não me importo, vou esconder os hematomas sob meu suéter"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Ela me diz "Me jogue no chão, me machuque, eu não tenho medo
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Eu não me importo, vou esconder os hematomas sob meu suéter"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
E ela sussurra suavemente que quer que eu a trate como uma cadela
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Bem ali, na frente de todo mundo, em uma mesa ou em uma cadeira
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Quando chegamos em casa, tenho que amarrá-la, ela tem cordas e correntes
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
O cenário se descontrola e seu corpo se rasga
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Ela sempre me diz "mais forte", eu digo "eu, mais forte, tudo bem
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Mas se eu for mais forte agora, você não vai conseguir rebolar amanhã"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Fazer amor é muito fácil, quando transamos, precisamos de bacias
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Ela gosta quando eu a faço rir, ela prefere quando eu a maltrato
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Ela gosta quando eu sou sincero, ela gosta quando eu me insiro
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
Ela gosta quando eu me sirvo (dela)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Me machuque, me machuque, eu não tenho medo, com você, me sinto tão bem
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
Eu não me preocupo com mais nada, sem medo, posso mostrar a cadela em mim, finalmente"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Ela gostaria de ser estuprada, bem, não realmente estuprada
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Ela gostaria que eu a violentasse, que eu a quebrasse sem pedir
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Ela gostaria de ser estuprada, bem, não realmente estuprada
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Ela gostaria que eu a violentasse, que eu a quebrasse sem pedir
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"Não, porque, você vê, com você, não é realmente a mesma coisa
C'est genre, j'adore
É como, eu adoro
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Pare, você vai rir de mim
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
Não, mas eu adoro, como eu não sei, como você me machuca, tipo
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Você sabe, ser estuprada, mas eu sei que é você
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
O que significa que não é realmente constrangedor"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Mas tiramos selfies com beijos na bochecha
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Ela me chama de "Querido" e às vezes "Meu amor"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Até damos as mãos quando caminhamos pela cidade
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Ela me abraça quando há pessoas por perto
Thug
Thug
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
She wants me to hurt her, to crush her head
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
My foot on her face, she insults me with faggot
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
She wants me to pull her hair, to strangle her a little
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
A lot, passionately, madly, if God wills
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
She tells me "Throw me on the ground, hurt me, I'm not afraid
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
I don't care, I'll hide the bruises under my pullover"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
She tells me "Throw me on the ground, hurt me, I'm not afraid
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
I don't care, I'll hide the bruises under my pullover"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
And she whispers softly that she wants me to take her like a bitch
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Right there, in front of everyone, on a table or on a chair
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
When we get home, I have to tie her up, she has ropes and chains
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
The decor goes wild and her body tears apart
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
She always tells me "harder", I tell her "me, harder, I'm willing
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
But if, there, harder, I go, you won't be able to twerk tomorrow"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Making love is too easy, when we fuck, we need basins
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
She likes it when I make her laugh, she prefers when I torment her
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
She likes it when I'm sincere, she likes it when I insert myself
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
She likes it when I serve myself (of her)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Hurt me, hurt me, I'm not afraid, with you, I feel so good
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
I don't care about anything anymore, without fear, I can show the bitch in me, finally"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
She would like to be raped, well not really raped
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
She would like me to violate her, to break her without asking
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
She would like to be raped, well not really raped
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
She would like me to violate her, to break her without asking
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"No because, you see, with you, it's really not the same
C'est genre, j'adore
It's like, I love it
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Stop, you're going to make fun of me
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
No but I love it, like I don't know, like you hurt me, like
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
You know, to be raped but I know it's you
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
That means it's not really embarrassing"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
But we take selfies with kisses on the cheek
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
She calls me "Darling" and sometimes "My love"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
We even hold hands when we walk in the town
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
She hugs me when there are people around
Thug
Schläger
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Sie will, dass ich ihr weh tue, dass ich ihr den Kopf zerquetsche
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Mein Fuß auf ihrem Gesicht, sie beschimpft mich als Schwuchtel
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Sie will, dass ich ihr die Haare ziehe, dass ich sie ein wenig würgen
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Viel, leidenschaftlich, verrückt, wenn Gott will
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Sie sagt mir "Wirf mich auf den Boden, tu mir weh, ich habe keine Angst
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Mir ist es egal, ich werde die Blauen unter meinem Pullover verstecken"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Sie sagt mir "Wirf mich auf den Boden, tu mir weh, ich habe keine Angst
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Mir ist es egal, ich werde die Blauen unter meinem Pullover verstecken"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
Und sie flüstert mir leise zu, dass sie will, dass ich sie wie eine Hündin nehme
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Genau dort, vor allen Leuten, auf einem Tisch oder auf einem Stuhl
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Wenn wir nach Hause kommen, muss ich sie fesseln, sie hat Seile und Ketten
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
Die Dekoration entfesselt sich und ihr Körper reißt sich
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Sie sagt mir immer "stärker", ich sage ihr "ich, stärker, ich will
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Aber wenn ich jetzt stärker gehe, wirst du morgen nicht mehr twerken können"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Liebe zu machen ist zu einfach, wenn wir ficken, brauchen wir Eimer
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Sie mag es, wenn ich sie zum Lachen bringe, sie bevorzugt es, wenn ich sie quäle
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Sie mag es, wenn ich ehrlich bin, sie mag es, wenn ich eindringe
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
Sie mag es, wenn ich mich bediene (von ihr)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Tu mir weh, tu mir weh, ich habe keine Angst, mit dir fühle ich mich so gut
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
Ich kümmere mich um nichts mehr, ohne Angst kann ich endlich die Hündin in mir zeigen"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Sie würde gerne vergewaltigt werden, aber nicht wirklich vergewaltigt
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Sie würde gerne, dass ich sie gewalttätig behandle, dass ich sie ohne zu fragen breche
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Sie würde gerne vergewaltigt werden, aber nicht wirklich vergewaltigt
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Sie würde gerne, dass ich sie gewalttätig behandle, dass ich sie ohne zu fragen breche
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"Nicht weil, du siehst, mit dir ist es wirklich nicht dasselbe
C'est genre, j'adore
Es ist so, ich liebe es
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Hör auf, du wirst über mich lachen
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
Aber ich liebe es, ich weiß nicht, ich mag es, wenn du mir weh tust, so
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Weißt du, vergewaltigt zu werden, aber ich weiß, dass du es bist
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
Das bedeutet, es ist nicht wirklich peinlich"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Aber wir machen Selfies mit Küssen auf die Wange
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Sie nennt mich "Liebling" und manchmal "Meine Liebe"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Wir halten sogar Hände, wenn wir durch die Stadt gehen
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Sie umarmt mich, wenn Leute in der Nähe sind
Thug
Teppista
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Lei vuole che le faccia male, che le schiacci la testa
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Il mio piede sulla sua faccia, lei mi insulta da frocio
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Vuole che le strappi i capelli, che la strangoli un po'
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Molto, appassionatamente, alla follia, se Dio vuole
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Lei mi dice "Buttami a terra, fammi male, non ho paura
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Non mi importa, nasconderò i lividi sotto il mio pullover"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Lei mi dice "Buttami a terra, fammi male, non ho paura
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Non mi importa, nasconderò i lividi sotto il mio pullover"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
E lei mi sussurra dolcemente che vuole che la prenda come una cagna
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Proprio lì, davanti a tutti, su un tavolo o su una sedia
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Quando torniamo a casa, devo legarla, ha delle corde e delle catene
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
Il decoro si scatena e il suo corpo si lacera
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Lei mi dice sempre "più forte", le dico "io, più forte, volentieri
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Ma se, lì, più forte, vado, non potrai più twerk domani"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Fare l'amore è troppo facile, quando scopiamo, servono dei secchi
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Le piace che la faccia ridere, preferisce quando la tormento
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Le piace quando sono sincero, le piace quando mi inserisco
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
Le piace quando mi servo (di lei)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Fammi male, fammi male, non ho paura, con te, mi sento così bene
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
Non mi preoccupo più di nulla, senza paura, posso mostrare la cagna in me, finalmente"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Lei vorrebbe farsi violentare, ma non veramente violentare
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Le piacerebbe che la maltrattassi, che la rompessi senza chiedere
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Lei vorrebbe farsi violentare, ma non veramente violentare
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Le piacerebbe che la maltrattassi, che la rompessi senza chiedere
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"No perché, vedi, con te, non è proprio la stessa cosa
C'est genre, j'adore
È come, adoro
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Smettila, stai per prenderti gioco di me
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
No ma adoro, come non so, come che tu mi faccia male, come
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Sai, farmi violentare ma so che sei tu
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
Cioè non è veramente imbarazzante"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Ma facciamo selfie con baci sulla guancia
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Lei mi chiama "Tesoro" e a volte "Amore mio"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Ci teniamo anche per mano quando camminiamo in paese
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Mi fa delle coccole quando c'è gente intorno
Thug
Preman
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
Dia ingin aku menyakitinya, menginjak kepalanya
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
Kakiku di wajahnya, dia memanggilku banci
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
Dia ingin aku menarik rambutnya, mencekiknya sedikit
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
Banyak, dengan penuh gairah, gila-gilaan, jika Tuhan mengizinkan
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Dia berkata "Lemparkan aku ke tanah, sakiti aku, aku tidak takut
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Aku tidak peduli, aku akan menyembunyikan memar di bawah sweterku"
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
Dia berkata "Lemparkan aku ke tanah, sakiti aku, aku tidak takut
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
Aku tidak peduli, aku akan menyembunyikan memar di bawah sweterku"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
Dan dia berbisik lembut bahwa dia ingin aku mengambilnya seperti anjing
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
Tepat di sana, di depan semua orang, di atas meja atau kursi
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
Saat kami pulang, aku harus mengikatnya, dia memiliki tali dan rantai
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
Dekorasi menjadi liar dan tubuhnya tercabik-cabik
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
Dia selalu berkata "lebih keras", aku bilang "aku, lebih keras, aku mau
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
Tapi jika, di sini, lebih keras, aku pergi, kamu tidak akan bisa twerk besok"
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
Membuat cinta itu terlalu mudah, saat kita bercinta, perlu baskom
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
Dia suka saat aku membuatnya tertawa, dia lebih suka saat aku menyiksanya
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
Dia suka saat aku tulus, dia suka saat aku memasukkan
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
Dia suka saat aku menggunakan (dia)
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
"Sakiti aku, sakiti aku, aku tidak takut, denganmu, aku merasa sangat baik
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
Aku tidak lagi peduli dengan apa pun, tanpa rasa takut, aku bisa menunjukkan sisi jalangku, akhirnya"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Dia ingin diperkosa, tapi tidak benar-benar diperkosa
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Dia ingin aku memperlakukannya dengan kasar, menghancurkannya tanpa meminta
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
Dia ingin diperkosa, tapi tidak benar-benar diperkosa
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
Dia ingin aku memperlakukannya dengan kasar, menghancurkannya tanpa meminta
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
"Bukan karena, kau tahu, denganmu, itu benar-benar berbeda
C'est genre, j'adore
Ini seperti, aku suka
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
Berhenti, kau akan menertawakanku
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
Tapi aku suka, seperti aku tidak tahu, seperti kau menyakitiku, seperti
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
Kau tahu, diperkosa tapi aku tahu itu kamu
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
Itu berarti itu tidak benar-benar mengganggu"
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
Tapi kami ber-selfie dengan ciuman di pipi
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
Dia memanggilku "Sayang" dan kadang "Cintaku"
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
Kami bahkan berpegangan tangan saat berjalan di desa
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
Dia memelukku saat ada orang di sekitar
Thug
暴徒
Elle veut que j'lui fasse mal, que j'lui écrase la tête
她想让我伤害她,把她的头压扁
Mon pied sur sa face, elle m'insulte de faggot
我的脚踩在她的脸上,她骂我是同性恋
Elle veut qu'j'lui tire les veuch, que j'l'étrangle un peu
她想让我扯她的头发,稍微勒住她的脖子
Beaucoup, passionnément, à la folie, si Dieu veut
很多,热情地,疯狂地,如果上帝愿意
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
她对我说:“把我扔到地上,伤害我,我不怕
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
我不在乎,我会把淤青藏在毛衣下”
Elle m'dit "Jette-moi par terre, fais-moi mal, j'ai pas peur
她对我说:“把我扔到地上,伤害我,我不怕
J'm'en fous, j'cacherai les bleus sous mon pull over"
我不在乎,我会把淤青藏在毛衣下”
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱
Et elle m'chuchote doucement qu'elle veut qu'j'la prenne comme une chienne
她轻声对我说她想让我像对待一条狗那样对待她
Juste là, devant tout l'monde, sur une table ou sur une chaise
就在那里,当着所有人的面,不管是在桌子上还是椅子上
Quand on rentre, faut que j'l'attache, elle a des cordes et des chaines
当我们回家,我得把她绑起来,她有绳子和链条
Le décor se déchaîne et son corps se déchire
场景变得狂野,她的身体被撕裂
Elle m'dit toujours "plus fort", j'lui dis "moi, plus fort, j'veux bien
她总是说“更用力”,我对她说“我可以更用力
Mais si, là, plus fort, je vais, tu pourras plus twerk demain"
但如果我现在更用力,你明天就不能扭动了”
Faire l'amour, c'est trop facile, quand on baise, faut des bassines
做爱太容易了,当我们做爱,需要用盆子
Elle aime bien que j'la fasse rire, elle préfère quand j'la martyrise
她喜欢我逗她笑,她更喜欢我虐待她
Elle aime bien quand j'suis sincère, elle aime bien quand j'm'insère
她喜欢我真诚时,她喜欢我进入
Elle aime bien quand j'me sers (d'elle)
她喜欢我利用她
"Fais-moi mal, fais-moi mal, j'ai pas peur, avec toi, j'me sens si bien
“伤害我,伤害我,我不怕,和你在一起,我感觉很好
Je ne me soucie plus de rien, sans crainte, je peux montrer la chienne en moi, enfin"
我不再担心任何事,无畏地,我可以最终展示我的内在野兽”
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
她其实想被强奸,但不是真的被强奸
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
她希望我对她粗暴,毫不留情地摧毁她
Elle aimerait bien s'faire violer, enfin pas vraiment violer
她其实想被强奸,但不是真的被强奸
Elle aimerait que j'la violente, que j'la casse sans demander
她希望我对她粗暴,毫不留情地摧毁她
"Nan pac'que, tu vois, avec toi, c'est vraiment pas pareil quoi
“因为,你知道,和你在一起,真的不一样
C'est genre, j'adore
我真的很喜欢
Arrête, tu vas t'foutre de ma gueule
别笑我
Nan mais j'adore, genre j'sais pas, genre qu'tu m'fasses mal, genre
但我真的很喜欢,我不知道,就像你伤害我一样
T'sais, m'faire violer mais j'sais que c'est toi
你知道,被强奸但我知道是你
Ça veut dire c'est pas vraiment gênant"
这意味着它并不真的让人不安”
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱
Mais on fait des selfies en bisous sur la joue
但我们在脸颊上亲吻自拍
Elle me surnomme "Chéri" et parfois "Mon amour"
她叫我“亲爱的”有时候叫我“我的爱”
On se tient même la main quand on marche dans le bourg
我们甚至手牵手当我们在小镇上走
Elle me fait des câlins quand y'a des gens autour
她在人们周围时给我拥抱

Curiosidades sobre la música Selfie del Vald

¿Cuándo fue lanzada la canción “Selfie” por Vald?
La canción Selfie fue lanzada en 2015, en el álbum “NQNT 2”.
¿Quién compuso la canción “Selfie” de Vald?
La canción “Selfie” de Vald fue compuesta por NICOLAS SADIEN, ROBIN SANDOR WAISS, VALENTIN LE DU.

Músicas más populares de Vald

Otros artistas de Trap