Komm setz dich zu mir
Erzähle mir von dir
Ich hab so oft daran gedacht
Dich so vieles zu fragen
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Was war dein schönster Augenblick?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Vergangenen Jahre?
Ohne dich, wäre ich nicht
Ich bin
Unter deiner Flagge
Deine Liebe ist mein Schild
Unter deiner Flagge
Deinen Namen trägt der Wind
Unter deiner Flagge
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge
Trägst du mich, zu jedem Ort
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Erzähle mir noch mehr von dir
Ich hab es mir sooft gewünscht
Dich so vieles zu fragen
Woher nimmst du die Kraft
Immer nach vorne zu sehen?
Wie ein Löwe zu kämpfen
Und in die Zukunft zu gehen?
Und zu mir zu stehen?
Ohne dich, wär ich nicht
Ich bin
Unter deiner Flagge
Deine Liebe ist mein Schild
Unter deiner Flagge
Deinen Namen trägt der Wind
Unter deiner Flagge
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge
Trägst du mich, zu jedem Ort
Deinen Namen trägt der Wind
Unter deiner Flagge
Deine Liebe ist mein Wort
Unter deiner Flagge
Trägst du mich, zu jedem Ort
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Ohne dich wär ich nicht
Ich liebe Dich
Komm setz dich zu mir
Ven, siéntate conmigo
Erzähle mir von dir
Cuéntame sobre ti
Ich hab so oft daran gedacht
He pensado tantas veces
Dich so vieles zu fragen
En hacerte tantas preguntas
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Cuéntame tu sueño de felicidad
Was war dein schönster Augenblick?
¿Cuál fue tu momento más hermoso?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Dime, ¿estás orgulloso de lo que es y los
Vergangenen Jahre?
Años pasados?
Ohne dich, wäre ich nicht
Sin ti, no sería yo
Ich bin
Yo soy
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deine Liebe ist mein Schild
Tu amor es mi escudo
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deinen Namen trägt der Wind
El viento lleva tu nombre
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deine Liebe ist mein Wort
Tu amor es mi palabra
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Me llevas a cualquier lugar
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Ven, camina un poco conmigo
Erzähle mir noch mehr von dir
Cuéntame más sobre ti
Ich hab es mir sooft gewünscht
Lo he deseado tantas veces
Dich so vieles zu fragen
Hacerte tantas preguntas
Woher nimmst du die Kraft
¿De dónde sacas la fuerza
Immer nach vorne zu sehen?
Para siempre mirar hacia adelante?
Wie ein Löwe zu kämpfen
Para luchar como un león
Und in die Zukunft zu gehen?
Y avanzar hacia el futuro?
Und zu mir zu stehen?
¿Y estar a mi lado?
Ohne dich, wär ich nicht
Sin ti, no sería yo
Ich bin
Yo soy
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deine Liebe ist mein Schild
Tu amor es mi escudo
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deinen Namen trägt der Wind
El viento lleva tu nombre
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deine Liebe ist mein Wort
Tu amor es mi palabra
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Me llevas a cualquier lugar
Deinen Namen trägt der Wind
El viento lleva tu nombre
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Deine Liebe ist mein Wort
Tu amor es mi palabra
Unter deiner Flagge
Bajo tu bandera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Me llevas a cualquier lugar
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Ven, siéntate conmigo, me encanta estar contigo
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Lo he deseado tantas veces, decirte esto una vez
Ohne dich wär ich nicht
Sin ti no sería yo
Ich liebe Dich
Te amo
Komm setz dich zu mir
Vem, senta-se comigo
Erzähle mir von dir
Conte-me sobre você
Ich hab so oft daran gedacht
Eu pensei tantas vezes
Dich so vieles zu fragen
Em fazer tantas perguntas a você
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Conte-me o seu sonho de felicidade
Was war dein schönster Augenblick?
Qual foi o seu momento mais bonito?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Diga, você está orgulhoso do que é e dos
Vergangenen Jahre?
Anos passados?
Ohne dich, wäre ich nicht
Sem você, eu não seria
Ich bin
Eu estou
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deine Liebe ist mein Schild
Seu amor é meu escudo
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deinen Namen trägt der Wind
O vento carrega o seu nome
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deine Liebe ist mein Wort
Seu amor é minha palavra
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Trägst du mich, zu jedem Ort
Você me leva, para qualquer lugar
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Vem, ande um pouco comigo
Erzähle mir noch mehr von dir
Conte-me mais sobre você
Ich hab es mir sooft gewünscht
Eu desejei tantas vezes
Dich so vieles zu fragen
Fazer tantas perguntas a você
Woher nimmst du die Kraft
De onde você tira a força
Immer nach vorne zu sehen?
Para sempre olhar para frente?
Wie ein Löwe zu kämpfen
Para lutar como um leão
Und in die Zukunft zu gehen?
E seguir para o futuro?
Und zu mir zu stehen?
E ficar ao meu lado?
Ohne dich, wär ich nicht
Sem você, eu não seria
Ich bin
Eu estou
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deine Liebe ist mein Schild
Seu amor é meu escudo
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deinen Namen trägt der Wind
O vento carrega o seu nome
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deine Liebe ist mein Wort
Seu amor é minha palavra
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Trägst du mich, zu jedem Ort
Você me leva, para qualquer lugar
Deinen Namen trägt der Wind
O vento carrega o seu nome
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Deine Liebe ist mein Wort
Seu amor é minha palavra
Unter deiner Flagge
Sob a sua bandeira
Trägst du mich, zu jedem Ort
Você me leva, para qualquer lugar
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Vem, senta-se comigo, eu gosto tanto de estar com você
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Eu desejei tantas vezes, dizer isso a você
Ohne dich wär ich nicht
Sem você, eu não seria
Ich liebe Dich
Eu te amo
Komm setz dich zu mir
Come sit with me
Erzähle mir von dir
Tell me about yourself
Ich hab so oft daran gedacht
I've thought about it so often
Dich so vieles zu fragen
To ask you so many things
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Tell me your dream of happiness
Was war dein schönster Augenblick?
What was your most beautiful moment?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Tell me, are you proud of what is and the
Vergangenen Jahre?
Past years?
Ohne dich, wäre ich nicht
Without you, I wouldn't be
Ich bin
I am
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deine Liebe ist mein Schild
Your love is my shield
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deinen Namen trägt der Wind
Your name is carried by the wind
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deine Liebe ist mein Wort
Your love is my word
Unter deiner Flagge
Under your flag
Trägst du mich, zu jedem Ort
You carry me, to every place
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Come walk a little with me
Erzähle mir noch mehr von dir
Tell me more about yourself
Ich hab es mir sooft gewünscht
I've wished for it so often
Dich so vieles zu fragen
To ask you so many things
Woher nimmst du die Kraft
Where do you get the strength
Immer nach vorne zu sehen?
To always look forward?
Wie ein Löwe zu kämpfen
To fight like a lion
Und in die Zukunft zu gehen?
And to go into the future?
Und zu mir zu stehen?
And to stand by me?
Ohne dich, wär ich nicht
Without you, I wouldn't be
Ich bin
I am
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deine Liebe ist mein Schild
Your love is my shield
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deinen Namen trägt der Wind
Your name is carried by the wind
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deine Liebe ist mein Wort
Your love is my word
Unter deiner Flagge
Under your flag
Trägst du mich, zu jedem Ort
You carry me, to every place
Deinen Namen trägt der Wind
Your name is carried by the wind
Unter deiner Flagge
Under your flag
Deine Liebe ist mein Wort
Your love is my word
Unter deiner Flagge
Under your flag
Trägst du mich, zu jedem Ort
You carry me, to every place
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Come sit with me, I love being with you
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
I've wished for it so often, to tell you this once
Ohne dich wär ich nicht
Without you, I wouldn't be
Ich liebe Dich
I love you
Komm setz dich zu mir
Viens, assieds-toi à côté de moi
Erzähle mir von dir
Parle-moi de toi
Ich hab so oft daran gedacht
J'y ai tellement pensé
Dich so vieles zu fragen
Te poser tant de questions
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Raconte-moi ton rêve de bonheur
Was war dein schönster Augenblick?
Quel a été ton plus beau moment ?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Dis, es-tu fier de ce qui est et des
Vergangenen Jahre?
Années passées ?
Ohne dich, wäre ich nicht
Sans toi, je ne serais pas
Ich bin
Je suis
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deine Liebe ist mein Schild
Ton amour est mon bouclier
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deinen Namen trägt der Wind
Ton nom est porté par le vent
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deine Liebe ist mein Wort
Ton amour est mon mot
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Trägst du mich, zu jedem Ort
Tu me portes, à chaque endroit
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Viens, marche un petit bout de chemin avec moi
Erzähle mir noch mehr von dir
Parle-moi encore plus de toi
Ich hab es mir sooft gewünscht
Je l'ai tellement souhaité
Dich so vieles zu fragen
Te poser tant de questions
Woher nimmst du die Kraft
D'où tires-tu la force
Immer nach vorne zu sehen?
De toujours regarder vers l'avant ?
Wie ein Löwe zu kämpfen
De combattre comme un lion
Und in die Zukunft zu gehen?
Et d'aller vers l'avenir ?
Und zu mir zu stehen?
Et de rester à mes côtés ?
Ohne dich, wär ich nicht
Sans toi, je ne serais pas
Ich bin
Je suis
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deine Liebe ist mein Schild
Ton amour est mon bouclier
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deinen Namen trägt der Wind
Ton nom est porté par le vent
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deine Liebe ist mein Wort
Ton amour est mon mot
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Trägst du mich, zu jedem Ort
Tu me portes, à chaque endroit
Deinen Namen trägt der Wind
Ton nom est porté par le vent
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Deine Liebe ist mein Wort
Ton amour est mon mot
Unter deiner Flagge
Sous ton drapeau
Trägst du mich, zu jedem Ort
Tu me portes, à chaque endroit
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Viens, assieds-toi à côté de moi, j'aime tellement être avec toi
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Je l'ai tellement souhaité, te le dire une fois
Ohne dich wär ich nicht
Sans toi, je ne serais pas
Ich liebe Dich
Je t'aime
Komm setz dich zu mir
Vieni, siediti accanto a me
Erzähle mir von dir
Raccontami di te
Ich hab so oft daran gedacht
Ci ho pensato così spesso
Dich so vieles zu fragen
A chiederti tante cose
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Raccontami il tuo sogno di felicità
Was war dein schönster Augenblick?
Qual è stato il tuo momento più bello?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Dì, sei orgoglioso di ciò che è e degli
Vergangenen Jahre?
Anni passati?
Ohne dich, wäre ich nicht
Senza di te, non sarei
Ich bin
Io sono
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deine Liebe ist mein Schild
Il tuo amore è il mio scudo
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deinen Namen trägt der Wind
Il tuo nome lo porta il vento
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deine Liebe ist mein Wort
Il tuo amore è la mia parola
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Mi porti, in ogni luogo
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Vieni, cammina un po' con me
Erzähle mir noch mehr von dir
Raccontami ancora di te
Ich hab es mir sooft gewünscht
Me lo sono augurato così spesso
Dich so vieles zu fragen
Di chiederti tante cose
Woher nimmst du die Kraft
Da dove prendi la forza
Immer nach vorne zu sehen?
Di guardare sempre avanti?
Wie ein Löwe zu kämpfen
Di combattere come un leone
Und in die Zukunft zu gehen?
E di andare verso il futuro?
Und zu mir zu stehen?
E di stare con me?
Ohne dich, wär ich nicht
Senza di te, non sarei
Ich bin
Io sono
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deine Liebe ist mein Schild
Il tuo amore è il mio scudo
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deinen Namen trägt der Wind
Il tuo nome lo porta il vento
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deine Liebe ist mein Wort
Il tuo amore è la mia parola
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Mi porti, in ogni luogo
Deinen Namen trägt der Wind
Il tuo nome lo porta il vento
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Deine Liebe ist mein Wort
Il tuo amore è la mia parola
Unter deiner Flagge
Sotto la tua bandiera
Trägst du mich, zu jedem Ort
Mi porti, in ogni luogo
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Vieni, siediti accanto a me, mi piace tanto stare con te
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Me lo sono augurato così spesso, di dirtelo una volta
Ohne dich wär ich nicht
Senza di te non sarei
Ich liebe Dich
Ti amo
Komm setz dich zu mir
Komm setz' dich zu mir - Ayo, duduklah di sampingku
Erzähle mir von dir
Erzähle mir von dir - Ceritakan tentang dirimu
Ich hab so oft daran gedacht
Ich hab' so oft daran gedacht - Aku sering memikirkannya
Dich so vieles zu fragen
Dich so vieles zu fragen - Untuk bertanya banyak hal kepadamu
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
Erzähl' mir deinen Traum vom Glück - Ceritakan mimpimu tentang kebahagiaan
Was war dein schönster Augenblick?
Was war dein schönster Augenblick? - Apa momen terindahmu?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
Sag bist du stolz auf das was ist und die - Katakan, apakah kamu bangga dengan apa yang ada dan
Vergangenen Jahre?
Vergangenen Jahre? - Tahun-tahun yang telah berlalu?
Ohne dich, wäre ich nicht
Ohne dich, wäre ich nicht - Tanpamu, aku takkan ada
Ich bin
Ich bin - Aku adalah
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deine Liebe ist mein Schild
Deine Liebe ist mein Schild - Cintamu adalah perisai ku
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deinen Namen trägt der Wind
Deinen Namen trägt der Wind - Nama mu dibawa oleh angin
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deine Liebe ist mein Wort
Deine Liebe ist mein Wort - Cintamu adalah kata-kataku
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Trägst du mich, zu jedem Ort
Trägst du mich, zu jedem Ort - Kau membawaku ke setiap tempat
Komm geh ein kleines Stück mit mir
Komm geh' ein kleines Stück mit mir - Ayo, berjalanlah sedikit bersamaku
Erzähle mir noch mehr von dir
Erzähle mir noch mehr von dir - Ceritakan lebih banyak lagi tentang dirimu
Ich hab es mir sooft gewünscht
Ich hab' es mir sooft gewünscht - Aku sering menginginkannya
Dich so vieles zu fragen
Dich so vieles zu fragen - Untuk bertanya banyak hal kepadamu
Woher nimmst du die Kraft
Woher nimmst du die Kraft - Darimana kamu mendapatkan kekuatan
Immer nach vorne zu sehen?
Immer nach vorne zu sehen? - Untuk selalu melihat ke depan?
Wie ein Löwe zu kämpfen
Wie ein Löwe zu kämpfen - Seperti singa yang berjuang
Und in die Zukunft zu gehen?
Und in die Zukunft zu gehen? - Dan pergi ke masa depan?
Und zu mir zu stehen?
Und zu mir zu stehen? - Dan untuk berdiri di sisiku?
Ohne dich, wär ich nicht
Ohne dich, wär' ich nicht - Tanpamu, aku takkan ada
Ich bin
Ich bin - Aku adalah
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deine Liebe ist mein Schild
Deine Liebe ist mein Schild - Cintamu adalah perisai ku
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deinen Namen trägt der Wind
Deinen Namen trägt der Wind - Nama mu dibawa oleh angin
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deine Liebe ist mein Wort
Deine Liebe ist mein Wort - Cintamu adalah kata-kataku
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Trägst du mich, zu jedem Ort
Trägst du mich, zu jedem Ort - Kau membawaku ke setiap tempat
Deinen Namen trägt der Wind
Deinen Namen trägt der Wind - Nama mu dibawa oleh angin
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Deine Liebe ist mein Wort
Deine Liebe ist mein Wort - Cintamu adalah kata-kataku
Unter deiner Flagge
Unter deiner Flagge - Di bawah benderamu
Trägst du mich, zu jedem Ort
Trägst du mich, zu jedem Ort - Kau membawaku ke setiap tempat
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
Komm setz' dich zu mir, ich bin so gern' bei dir - Ayo, duduklah di sampingku, aku sangat senang bersamamu
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
Ich hab' es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen - Aku sering menginginkannya, untuk mengatakannya padamu sekali saja
Ohne dich wär ich nicht
Ohne dich wär' ich nicht - Tanpamu, aku takkan ada
Ich liebe Dich
Ich liebe Dich - Aku mencintaimu
Komm setz dich zu mir
来,坐到我身边
Erzähle mir von dir
告诉我关于你的事
Ich hab so oft daran gedacht
我经常想到
Dich so vieles zu fragen
想问你很多事
Erzähl mir deinen Traum vom Glück
告诉我你对幸福的梦想
Was war dein schönster Augenblick?
你最美好的瞬间是什么?
Sag bist du stolz auf das was ist und die
说说你是否为现状和
Vergangenen Jahre?
过去的岁月感到自豪?
Ohne dich, wäre ich nicht
没有你,我就不会是现在的我
Ich bin
我在
Unter deiner Flagge
你的旗帜下
Deine Liebe ist mein Schild
你的爱是我的盾牌
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Deinen Namen trägt der Wind
风传递着你的名字
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Deine Liebe ist mein Wort
你的爱是我的誓言
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Trägst du mich, zu jedem Ort
你带我去每一个地方
Komm geh ein kleines Stück mit mir
来,和我走一小段路
Erzähle mir noch mehr von dir
再告诉我更多关于你的事
Ich hab es mir sooft gewünscht
我多么希望
Dich so vieles zu fragen
能问你很多事
Woher nimmst du die Kraft
你从哪里获得力量
Immer nach vorne zu sehen?
总是向前看?
Wie ein Löwe zu kämpfen
像狮子一样战斗
Und in die Zukunft zu gehen?
走向未来?
Und zu mir zu stehen?
并且支持我?
Ohne dich, wär ich nicht
没有你,我就不会是现在的我
Ich bin
我在
Unter deiner Flagge
你的旗帜下
Deine Liebe ist mein Schild
你的爱是我的盾牌
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Deinen Namen trägt der Wind
风传递着你的名字
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Deine Liebe ist mein Wort
你的爱是我的誓言
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Trägst du mich, zu jedem Ort
你带我去每一个地方
Deinen Namen trägt der Wind
风传递着你的名字
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Deine Liebe ist mein Wort
你的爱是我的誓言
Unter deiner Flagge
在你的旗帜下
Trägst du mich, zu jedem Ort
你带我去每一个地方
Komm setz dich zu mir, ich bin so gern bei dir
来,坐到我身边,我很喜欢和你在一起
Ich hab es mir so oft gewünscht, dir das einmal zu sagen
我多么希望能告诉你这一点
Ohne dich wär ich nicht
没有你我就不会是现在的我
Ich liebe Dich
我爱你