Ti amo
Un soldo, ti amo
In aria, ti amo
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
Ti amo
Io sono, ti amo
In fondo un uomo
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Ma tremo davanti al tuo seno
Ti odio e ti amo
È una farfalla che muore sbattendo le ali
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Primo Maggio, su coraggio
Io ti amo e chiedo perdono
Ricordi chi sono
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Dammi il sonno di un bambino
Che fa, sogna cavalli e si gira
E un po' di lavoro
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Vesti la rabbia di pace
E sottane sulla luce
Io ti amo e chiedo perdono
Ricordi chi sono
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Dammi il tuo vino leggero
Che hai fatto quando non c'ero
E le lenzuola di lino
Dammi il sonno di un bambino
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
E un po' di lavoro
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Vesti la rabbia di pace
E sottane sulla luce
Io ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo
Te amo
Un soldo, ti amo
Un soldo, te amo
In aria, ti amo
En el aire, te amo
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
Si sale cara significa que, basta, dejémonos
Ti amo
Te amo
Io sono, ti amo
Yo soy, te amo
In fondo un uomo
En el fondo un hombre
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Que no tiene frío en el corazón y en la cama, yo mando
Ma tremo davanti al tuo seno
Pero tiemblo frente a tu pecho
Ti odio e ti amo
Te odio y te amo
È una farfalla che muore sbattendo le ali
Es una mariposa que muere aleteando
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
El amor (te amo) que se hace en la cama (te amo, te amo)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Tómame la otra mitad (te amo, te amo)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Hoy regreso a ella (te amo, te amo, te amo, te amo)
Primo Maggio, su coraggio
Primero de mayo, ánimo
Io ti amo e chiedo perdono
Te amo y pido perdón
Ricordi chi sono
Recuerda quién soy
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
Abre la puerta a un guerrero de papel higiénico
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
(Te amo) y dame tu vino ligero (te amo, te amo)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
Que hiciste cuando no estaba (te amo, te amo)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Y las sábanas de lino (te amo, te amo, te amo, te amo)
Dammi il sonno di un bambino
Dame el sueño de un niño
Che fa, sogna cavalli e si gira
Que hace, sueña con caballos y se gira
E un po' di lavoro
Y un poco de trabajo
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Déjame abrazar a una mujer que plancha cantando
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Te amo) y luego hazte un poco de burla (te amo, te amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Antes de hacer el amor (te amo, te amo)
Vesti la rabbia di pace
Viste la rabia de paz
E sottane sulla luce
Y enaguas sobre la luz
Io ti amo e chiedo perdono
Te amo y pido perdón
Ricordi chi sono
Recuerda quién soy
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Dammi il tuo vino leggero
Dame tu vino ligero
Che hai fatto quando non c'ero
Que hiciste cuando no estaba
E le lenzuola di lino
Y las sábanas de lino
Dammi il sonno di un bambino
Dame el sueño de un niño
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
Que hace, sueña (sueña) con caballos y se gira (gira)
E un po' di lavoro
Y un poco de trabajo
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Déjame abrazar a una mujer que plancha cantando
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Te amo) y luego hazte un poco de burla (te amo, te amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Antes de hacer el amor (te amo, te amo)
Vesti la rabbia di pace
Viste la rabia de paz
E sottane sulla luce
Y enaguas sobre la luz
Io ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo, ti amo
Te amo, te amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo, ti amo
Te amo, te amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Te amo, te amo, te amo
Ti amo
Eu te amo
Un soldo, ti amo
Um centavo, eu te amo
In aria, ti amo
No ar, eu te amo
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
Se der cara, significa que, basta, vamos nos separar
Ti amo
Eu te amo
Io sono, ti amo
Eu sou, eu te amo
In fondo un uomo
No fundo, um homem
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Que não tem frio no coração e na cama, eu comando
Ma tremo davanti al tuo seno
Mas tremo diante do teu seio
Ti odio e ti amo
Eu te odeio e te amo
È una farfalla che muore sbattendo le ali
É uma borboleta que morre batendo as asas
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
O amor (eu te amo) que se faz na cama (eu te amo, eu te amo)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Pegue a minha outra metade (eu te amo, eu te amo)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Hoje eu volto para ela (eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo)
Primo Maggio, su coraggio
Primeiro de Maio, coragem
Io ti amo e chiedo perdono
Eu te amo e peço perdão
Ricordi chi sono
Lembre-se de quem eu sou
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
Abra a porta para um guerreiro de papel higiênico
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
(Eu te amo) e me dê o seu vinho leve (eu te amo, eu te amo)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
Que você fez quando eu não estava (eu te amo, eu te amo)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
E os lençóis de linho (eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo)
Dammi il sonno di un bambino
Dê-me o sono de uma criança
Che fa, sogna cavalli e si gira
Que faz, sonha com cavalos e se vira
E un po' di lavoro
E um pouco de trabalho
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Deixe-me abraçar uma mulher que canta enquanto passa roupa
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Eu te amo) e então deixe-se ser um pouco zombada (eu te amo, eu te amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Antes de fazer amor (eu te amo, eu te amo)
Vesti la rabbia di pace
Vista a raiva de paz
E sottane sulla luce
E saias sobre a luz
Io ti amo e chiedo perdono
Eu te amo e peço perdão
Ricordi chi sono
Lembre-se de quem eu sou
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Dammi il tuo vino leggero
Dê-me o seu vinho leve
Che hai fatto quando non c'ero
Que você fez quando eu não estava
E le lenzuola di lino
E os lençóis de linho
Dammi il sonno di un bambino
Dê-me o sono de uma criança
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
Que faz, sonha (sonha) com cavalos e se vira (gira)
E un po' di lavoro
E um pouco de trabalho
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Deixe-me abraçar uma mulher que canta enquanto passa roupa
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Eu te amo) e então deixe-se ser um pouco zombada (eu te amo, eu te amo)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Antes de fazer amor (eu te amo, eu te amo)
Vesti la rabbia di pace
Vista a raiva de paz
E sottane sulla luce
E saias sobre a luz
Io ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo, eu te amo
Ti amo, ti amo, ti amo
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
Ti amo
I love you
Un soldo, ti amo
A coin, I love you
In aria, ti amo
In the air, I love you
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
If it comes up heads, it means that's enough, let's break up
Ti amo
I love you
Io sono, ti amo
I am, I love you
In fondo un uomo
Deep down a man
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Who doesn't have cold in his heart and in bed, I command
Ma tremo davanti al tuo seno
But I tremble in front of your chest
Ti odio e ti amo
I hate you and I love you
È una farfalla che muore sbattendo le ali
It's a butterfly that dies flapping its wings
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
The love (I love you) that is made in bed (I love you, I love you)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Take my other half (I love you, I love you)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Today I return to her (I love you, I love you, I love you, I love you)
Primo Maggio, su coraggio
First of May, come on courage
Io ti amo e chiedo perdono
I love you and I ask for forgiveness
Ricordi chi sono
Remember who I am
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
Open the door to a warrior of toilet paper
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
(I love you) and give me your light wine (I love you, I love you)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
That you made when I wasn't there (I love you, I love you)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
And the linen sheets (I love you, I love you, I love you, I love you)
Dammi il sonno di un bambino
Give me the sleep of a child
Che fa, sogna cavalli e si gira
Who dreams, dreams of horses and turns around
E un po' di lavoro
And a bit of work
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Let me embrace a woman who irons singing
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(I love you) and then let yourself be teased a bit (I love you, I love you)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Before making love (I love you, I love you)
Vesti la rabbia di pace
Dress the anger in peace
E sottane sulla luce
And petticoats on the light
Io ti amo e chiedo perdono
I love you and I ask for forgiveness
Ricordi chi sono
Remember who I am
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Dammi il tuo vino leggero
Give me your light wine
Che hai fatto quando non c'ero
That you made when I wasn't there
E le lenzuola di lino
And the linen sheets
Dammi il sonno di un bambino
Give me the sleep of a child
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
Who dreams (dreams) of horses and turns around (turns)
E un po' di lavoro
And a bit of work
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Let me embrace a woman who irons singing
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(I love you) and then let yourself be teased a bit (I love you, I love you)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Before making love (I love you, I love you)
Vesti la rabbia di pace
Dress the anger in peace
E sottane sulla luce
And petticoats on the light
Io ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you
Ti amo, ti amo
I love you, I love you
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you
Ti amo, ti amo
I love you, I love you
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
Ti amo, ti amo, ti amo
I love you, I love you, I love you
Ti amo
Je t'aime
Un soldo, ti amo
Un sou, je t'aime
In aria, ti amo
Dans l'air, je t'aime
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
Si la pièce tombe sur face, c'est fini, laissons-nous
Ti amo
Je t'aime
Io sono, ti amo
Je suis, je t'aime
In fondo un uomo
Au fond un homme
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Qui n'a pas froid au cœur et au lit, je commande
Ma tremo davanti al tuo seno
Mais je tremble devant ta poitrine
Ti odio e ti amo
Je te déteste et je t'aime
È una farfalla che muore sbattendo le ali
C'est un papillon qui meurt en battant des ailes
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
L'amour (je t'aime) qui se fait au lit (je t'aime, je t'aime)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Prends-moi l'autre moitié (je t'aime, je t'aime)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Aujourd'hui je retourne chez elle (je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Primo Maggio, su coraggio
Premier Mai, allez courage
Io ti amo e chiedo perdono
Je t'aime et je demande pardon
Ricordi chi sono
Souviens-toi de qui je suis
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
Ouvre la porte à un guerrier de papier toilette
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
(Je t'aime) et donne-moi ton vin léger (je t'aime, je t'aime)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
Que tu as fait quand je n'étais pas là (je t'aime, je t'aime)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Et les draps de lin (je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime)
Dammi il sonno di un bambino
Donne-moi le sommeil d'un enfant
Che fa, sogna cavalli e si gira
Qui fait, rêve de chevaux et se tourne
E un po' di lavoro
Et un peu de travail
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Laisse-moi embrasser une femme qui repasse en chantant
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Je t'aime) et puis fais-toi un peu taquiner (je t'aime, je t'aime)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Avant de faire l'amour (je t'aime, je t'aime)
Vesti la rabbia di pace
Habille la colère de paix
E sottane sulla luce
Et des jupons sur la lumière
Io ti amo e chiedo perdono
Je t'aime et je demande pardon
Ricordi chi sono
Souviens-toi de qui je suis
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Dammi il tuo vino leggero
Donne-moi ton vin léger
Che hai fatto quando non c'ero
Que tu as fait quand je n'étais pas là
E le lenzuola di lino
Et les draps de lin
Dammi il sonno di un bambino
Donne-moi le sommeil d'un enfant
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
Qui fait, rêve (rêve) de chevaux et se tourne (tourne)
E un po' di lavoro
Et un peu de travail
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Laisse-moi embrasser une femme qui repasse en chantant
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Je t'aime) et puis fais-toi un peu taquiner (je t'aime, je t'aime)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Avant de faire l'amour (je t'aime, je t'aime)
Vesti la rabbia di pace
Habille la colère de paix
E sottane sulla luce
Et des jupons sur la lumière
Io ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo, ti amo, ti amo
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ti amo
Ich liebe dich
Un soldo, ti amo
Ein Sold, ich liebe dich
In aria, ti amo
In der Luft, ich liebe dich
Se viene testa vuol dire che, basta, lasciamoci
Wenn es Kopf bedeutet, dass es genug ist, lass uns gehen
Ti amo
Ich liebe dich
Io sono, ti amo
Ich bin, ich liebe dich
In fondo un uomo
Im Grunde ein Mann
Che non ha freddo nel cuore e nel letto, comando io
Der kein Kältegefühl im Herzen und im Bett hat, befehle ich
Ma tremo davanti al tuo seno
Aber ich zittere vor deiner Brust
Ti odio e ti amo
Ich hasse dich und ich liebe dich
È una farfalla che muore sbattendo le ali
Es ist ein Schmetterling, der stirbt, indem er mit den Flügeln schlägt
L'amore (ti amo) che a letto si fa (ti amo, ti amo)
Die Liebe (ich liebe dich), die man im Bett macht (ich liebe dich, ich liebe dich)
Prendimi l'altra metà (ti amo, ti amo)
Nimm meine andere Hälfte (ich liebe dich, ich liebe dich)
Oggi ritorno da lei (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Heute kehre ich zu ihr zurück (ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Primo Maggio, su coraggio
Erster Mai, komm schon, Mut
Io ti amo e chiedo perdono
Ich liebe dich und bitte um Vergebung
Ricordi chi sono
Erinnerst du dich, wer ich bin
Apri la porta a un guerriero di carta igienica (ti amo)
Öffne die Tür für einen Krieger aus Toilettenpapier
E dammi il tuo vino leggero (ti amo, ti amo)
(Ich liebe dich) und gib mir deinen leichten Wein (ich liebe dich, ich liebe dich)
Che hai fatto quando non c'ero (ti amo, ti amo)
Den du gemacht hast, als ich nicht da war (ich liebe dich, ich liebe dich)
E le lenzuola di lino (ti amo, ti amo, ti amo, ti amo)
Und die Leinentücher (ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Dammi il sonno di un bambino
Gib mir den Schlaf eines Kindes
Che fa, sogna cavalli e si gira
Das träumt, träumt von Pferden und dreht sich
E un po' di lavoro
Und ein bisschen Arbeit
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Lass mich eine Frau umarmen, die singend bügelt
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Ich liebe dich) und dann lass dich ein bisschen aufziehen (ich liebe dich, ich liebe dich)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Bevor wir Liebe machen (ich liebe dich, ich liebe dich)
Vesti la rabbia di pace
Kleide den Zorn in Frieden
E sottane sulla luce
Und Röcke auf dem Licht
Io ti amo e chiedo perdono
Ich liebe dich und bitte um Vergebung
Ricordi chi sono
Erinnerst du dich, wer ich bin
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Dammi il tuo vino leggero
Gib mir deinen leichten Wein
Che hai fatto quando non c'ero
Den du gemacht hast, als ich nicht da war
E le lenzuola di lino
Und die Leinentücher
Dammi il sonno di un bambino
Gib mir den Schlaf eines Kindes
Che fa, sogna (sogna) cavalli e si gira (gira)
Das träumt (träumt) von Pferden und dreht sich (dreht sich)
E un po' di lavoro
Und ein bisschen Arbeit
Fammi abbracciare una donna che stira cantando (ti amo)
Lass mich eine Frau umarmen, die singend bügelt
E poi fatti un po' prendere in giro (ti amo, ti amo)
(Ich liebe dich) und dann lass dich ein bisschen aufziehen (ich liebe dich, ich liebe dich)
Prima di fare l'amore (ti amo, ti amo)
Bevor wir Liebe machen (ich liebe dich, ich liebe dich)
Vesti la rabbia di pace
Kleide den Zorn in Frieden
E sottane sulla luce
Und Röcke auf dem Licht
Io ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ti amo, ti amo, ti amo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich