When you look so good, the pain in your face doesn't show
When you look so good, baby, you don't even know
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Oh you've seen enough to know it's children who teach
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
You're the best thing about me
The best thing that ever happened a boy
You're the best thing about me
I'm the kind of trouble that you enjoy
You're the best thing about me
The best things are easy to destroy
You're the best thing about me
The best thing about me
Why am I
Why am I walking away?
Why am I walking away?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
I have everything but I feel like nothing at all
There's no risky thing for a man who's determined to fall
You're the best thing about me
The best thing that ever happened a boy
You're the best thing about me
I'm the kind of trouble that you enjoy
You're the best thing about me
The best things are easy to destroy
You're the best thing about me
The best thing about me
The best thing
The best thing
When you look so good, the pain in your face doesn't show
Cuando te ves tan bien, el dolor en tu rostro no se muestra
When you look so good, baby, you don't even know
Cuando te ves tan bien, bebé, ni siquiera lo sabes
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Cuando el mundo es nuestro pero el mundo no es tu tipo de cosa
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Lleno de estrellas fugaces, más brillantes a medida que desaparecen
Oh you've seen enough to know it's children who teach
Oh, has visto suficiente para saber que son los niños quienes enseñan
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
Todavía eres lo suficientemente libre para despertar en una cama o en una playa
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best thing that ever happened a boy
Lo mejor que le ha pasado a un chico
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
I'm the kind of trouble that you enjoy
Soy el tipo de problema que disfrutas
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best things are easy to destroy
Las mejores cosas son fáciles de destruir
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best thing about me
Lo mejor de mí
Why am I
¿Por qué me
Why am I walking away?
Por qué me estoy alejando?
Why am I walking away?
¿Por qué me estoy alejando?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Estaré gritando, "¿Qué tan malo puede ser un buen momento?"
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
Disparando por mi boca, eso es otra gran cosa sobre mí
I have everything but I feel like nothing at all
Tengo todo pero me siento como si no tuviera nada en absoluto
There's no risky thing for a man who's determined to fall
No hay nada arriesgado para un hombre que está decidido a caer
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best thing that ever happened a boy
Lo mejor que le ha pasado a un chico
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
I'm the kind of trouble that you enjoy
Soy el tipo de problema que disfrutas
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best things are easy to destroy
Las mejores cosas son fáciles de destruir
You're the best thing about me
Eres lo mejor de mí
The best thing about me
Lo mejor de mí
The best thing
Lo mejor
The best thing
Lo mejor
When you look so good, the pain in your face doesn't show
Quando você parece tão bem, a dor no seu rosto não aparece
When you look so good, baby, you don't even know
Quando você parece tão bem, querida, você nem sabe
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Quando o mundo é nosso, mas o mundo não é o seu tipo de coisa
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Cheio de estrelas cadentes, mais brilhantes à medida que estão desaparecendo
Oh you've seen enough to know it's children who teach
Oh, você já viu o suficiente para saber que são as crianças que ensinam
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
Você ainda é livre o suficiente para acordar em uma cama ou numa praia
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best thing that ever happened a boy
A melhor coisa que já aconteceu a um garoto
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
I'm the kind of trouble that you enjoy
Eu sou o tipo de problema que você gosta
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best things are easy to destroy
As melhores coisas são fáceis de destruir
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best thing about me
A melhor coisa sobre mim
Why am I
Por que eu estou
Why am I walking away?
Por que eu estou indo embora?
Why am I walking away?
Por que eu estou indo embora?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Eu estarei gritando, "Quão ruim pode ser um bom momento?"
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
Atirando com a minha boca, isso é outra coisa ótima sobre mim
I have everything but I feel like nothing at all
Eu tenho tudo, mas me sinto como se não tivesse nada
There's no risky thing for a man who's determined to fall
Não há risco para um homem que está determinado a cair
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best thing that ever happened a boy
A melhor coisa que já aconteceu a um garoto
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
I'm the kind of trouble that you enjoy
Eu sou o tipo de problema que você gosta
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best things are easy to destroy
As melhores coisas são fáceis de destruir
You're the best thing about me
Você é a melhor coisa sobre mim
The best thing about me
A melhor coisa sobre mim
The best thing
A melhor coisa
The best thing
A melhor coisa
When you look so good, the pain in your face doesn't show
Quand tu as l'air si bien, la douleur sur ton visage ne se voit pas
When you look so good, baby, you don't even know
Quand tu as l'air si bien, bébé, tu ne le sais même pas
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Quand le monde est à nous mais le monde n'est pas ton genre de chose
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Plein d'étoiles filantes, plus brillantes alors qu'elles disparaissent
Oh you've seen enough to know it's children who teach
Oh tu en as assez vu pour savoir que ce sont les enfants qui enseignent
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
Tu es encore assez libre pour te réveiller sur un lit ou une plage
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best thing that ever happened a boy
La meilleure chose qui soit jamais arrivée à un garçon
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
I'm the kind of trouble that you enjoy
Je suis le genre d'ennui que tu apprécies
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best things are easy to destroy
Les meilleures choses sont faciles à détruire
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best thing about me
La meilleure chose à propos de moi
Why am I
Pourquoi suis-je
Why am I walking away?
Pourquoi suis-je en train de m'éloigner?
Why am I walking away?
Pourquoi suis-je en train de m'éloigner?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Je crierai, "À quel point un bon moment peut-il être mauvais?"
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
Parler sans réfléchir, c'est une autre grande chose à propos de moi
I have everything but I feel like nothing at all
J'ai tout mais je me sens comme si je n'avais rien du tout
There's no risky thing for a man who's determined to fall
Il n'y a rien de risqué pour un homme qui est déterminé à tomber
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best thing that ever happened a boy
La meilleure chose qui soit jamais arrivée à un garçon
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
I'm the kind of trouble that you enjoy
Je suis le genre d'ennui que tu apprécies
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best things are easy to destroy
Les meilleures choses sont faciles à détruire
You're the best thing about me
Tu es la meilleure chose à propos de moi
The best thing about me
La meilleure chose à propos de moi
The best thing
La meilleure chose
The best thing
La meilleure chose
When you look so good, the pain in your face doesn't show
Wenn du so gut aussiehst, zeigt sich der Schmerz in deinem Gesicht nicht
When you look so good, baby, you don't even know
Wenn du so gut aussiehst, Baby, weißt du es nicht einmal
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Wenn die Welt uns gehört, aber die Welt nicht dein Ding ist
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Voller Sternschnuppen, heller, während sie verschwinden
Oh you've seen enough to know it's children who teach
Oh, du hast genug gesehen, um zu wissen, dass es Kinder sind, die lehren
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
Du bist noch frei genug, um auf einem Bett oder einem Strand aufzuwachen
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best thing that ever happened a boy
Das Beste, was einem Jungen je passiert ist
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
I'm the kind of trouble that you enjoy
Ich bin die Art von Ärger, die du genießt
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best things are easy to destroy
Die besten Dinge sind leicht zu zerstören
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best thing about me
Das Beste an mir
Why am I
Warum bin ich
Why am I walking away?
Warum gehe ich weg?
Why am I walking away?
Warum gehe ich weg?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Ich werde schreien: „Wie schlecht kann eine gute Zeit sein?“
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
Ich schieße aus dem Mund, das ist eine weitere großartige Sache an mir
I have everything but I feel like nothing at all
Ich habe alles, aber ich fühle mich wie gar nichts
There's no risky thing for a man who's determined to fall
Es gibt kein Risiko für einen Mann, der entschlossen ist zu fallen
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best thing that ever happened a boy
Das Beste, was einem Jungen je passiert ist
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
I'm the kind of trouble that you enjoy
Ich bin die Art von Ärger, die du genießt
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best things are easy to destroy
Die besten Dinge sind leicht zu zerstören
You're the best thing about me
Du bist das Beste an mir
The best thing about me
Das Beste an mir
The best thing
Das Beste
The best thing
Das Beste
When you look so good, the pain in your face doesn't show
Quando sembri così bene, il dolore sul tuo viso non si vede
When you look so good, baby, you don't even know
Quando sembri così bene, baby, tu nemmeno lo sai
When the world is ours but the world is not your kind of thing
Quando il mondo è nostro ma il mondo non è il tuo genere di cosa
Full of shooting stars, brighter as they're vanishing
Pieno di stelle cadenti, più luminose mentre stanno svanendo
Oh you've seen enough to know it's children who teach
Oh, hai visto abbastanza per sapere che sono i bambini a insegnare
You're still free enough to wake up on a bed or a beach
Sei ancora abbastanza libero per svegliarti su un letto o una spiaggia
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best thing that ever happened a boy
La cosa migliore che sia mai successa a un ragazzo
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
I'm the kind of trouble that you enjoy
Sono il tipo di guai che ti piace
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best things are easy to destroy
Le cose migliori sono facili da distruggere
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best thing about me
La cosa migliore di me
Why am I
Perché io
Why am I walking away?
Perché sto andando via?
Why am I walking away?
Perché sto andando via?
I'll be crying out, "How bad can a good time be?"
Starò gridando, "Quanto può essere brutto un bel momento?"
Shooting off my mouth, that's another great thing about me
Sparando dalla mia bocca, questa è un'altra grande cosa su di me
I have everything but I feel like nothing at all
Ho tutto ma mi sento come se non avessi nulla
There's no risky thing for a man who's determined to fall
Non c'è rischio per un uomo che è determinato a cadere
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best thing that ever happened a boy
La cosa migliore che sia mai successa a un ragazzo
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
I'm the kind of trouble that you enjoy
Sono il tipo di guai che ti piace
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best things are easy to destroy
Le cose migliori sono facili da distruggere
You're the best thing about me
Sei la cosa migliore di me
The best thing about me
La cosa migliore di me
The best thing
La cosa migliore
The best thing
La cosa migliore