I'm not afraid of anything in this world
There's nothing you can throw at me
That I haven't already heard
I'm just trying to find a decent melody
A song that I can sing in my own company
I never thought you were a fool
But darling, look at you
You gotta stand up straight, carry your own weight
These tears are going nowhere, baby
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment
And you can't get out of it
I will not forsake, the colors that you bring
But the nights you filled with fireworks, they
They left you with nothing
I am still enchanted by the light you brought to me
I listen through your ears
And through your eyes I can see
And you are such a fool
To worry like you do, oh oh
I know it's tough
And you can never get enough
Of what you don't really need now, my oh my
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Oh love, look at you now
You've got yourself stuck in a moment
And now you can't get out of it
I was unconscious, half asleep
The water is warm till you discover how deep
I wasn't jumping, for me it was a fall
It's a long way down to nothing at all
You've got to get yourself together
You've got stuck in a moment
And now you can't get out of it
Don't say that later will be better
Now you're stuck in a moment
And you can't get out of it
And if the night runs over
And if the day won't last
And if our way should falter
Along the stony pass
And if, and if the night runs over
And if the day won't last
And if your way should falter
Along the stony pass
It's just a moment, this time will pass
I'm not afraid of anything in this world
No tengo miedo de nada en este mundo
There's nothing you can throw at me
No hay nada que puedas lanzarme
That I haven't already heard
Que aún no haya escuchado
I'm just trying to find a decent melody
Solo intento encontrar una melodía decente
A song that I can sing in my own company
Una canción que pueda cantar en mi propia compañía
I never thought you were a fool
Nunca pensé que fueras tonta
But darling, look at you
Pero cariño, mírate
You gotta stand up straight, carry your own weight
Tienes que ponerte de pie, llevar tu propio peso
These tears are going nowhere, baby
Estas lágrimas no van a ninguna parte, nena
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapada en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de eso
Don't say that later will be better
No digas que después será mejor
Now you're stuck in a moment
Ahora estás atrapada en un momento
And you can't get out of it
Y no puedes salir de eso
I will not forsake, the colors that you bring
No abandonaré, los colores que traes
But the nights you filled with fireworks, they
Pero las noches que llenaste de fuegos artificiales,
They left you with nothing
Te dejaron sin nada
I am still enchanted by the light you brought to me
Todavía estoy encantado por la luz que me trajiste
I listen through your ears
Escucho a través de tus oídos
And through your eyes I can see
Y a través de tus ojos puedo ver
And you are such a fool
Y eres tan tonta
To worry like you do, oh oh
Para preocuparte como lo haces, uh uh
I know it's tough
Sé que es difícil
And you can never get enough
Y nunca puedes tener suficiente
Of what you don't really need now, my oh my
De lo que realmente no necesitas ahora, oh oh
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapada en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de eso
Oh love, look at you now
Oh amor, mírate ahora
You've got yourself stuck in a moment
Te has quedado atrapada en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de eso
I was unconscious, half asleep
Estaba inconsciente, medio dormido
The water is warm till you discover how deep
El agua está tibia hasta que descubres qué tan profundo está
I wasn't jumping, for me it was a fall
No estaba saltando, para mí fue una caída
It's a long way down to nothing at all
Es un largo camino hasta la nada
You've got to get yourself together
Tienes que recomponerte
You've got stuck in a moment
Te has quedado atrapada en un momento
And now you can't get out of it
Y ahora no puedes salir de eso
Don't say that later will be better
No digas que después será mejor
Now you're stuck in a moment
Ahora estás atrapada en un momento
And you can't get out of it
Y no puedes salir de eso
And if the night runs over
Y si la noche se acaba
And if the day won't last
Y si el día no dura
And if our way should falter
Y si nuestro camino se tambalea
Along the stony pass
Por el paso pedregoso
And if, and if the night runs over
Y si, y si se acaba la noche
And if the day won't last
Y si el día no dura
And if your way should falter
Y si tu camino se tambalea
Along the stony pass
Por el paso pedregoso
It's just a moment, this time will pass
Es solo un momento, esta vez pasará
I'm not afraid of anything in this world
Eu não tenho medo de nada neste mundo
There's nothing you can throw at me
Não há nada que você possa usar contra mim
That I haven't already heard
Que eu ainda não tenha ouvido
I'm just trying to find a decent melody
Estou apenas tentando encontrar uma melodia decente
A song that I can sing in my own company
Uma canção que eu possa cantar em minha própria companhia
I never thought you were a fool
Eu nunca pensei que você fosse uma tola
But darling, look at you
Mas querida, olhe para você
You gotta stand up straight, carry your own weight
Você tem que levantar a cabeça, ser responsável
These tears are going nowhere, baby
Estas lágrimas não vão a lugar algum, querida
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou presa em um instante
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Don't say that later will be better
Não diga que mais tarde será melhor
Now you're stuck in a moment
Agora você está presa em um instante
And you can't get out of it
E você não consegue sair dele
I will not forsake, the colors that you bring
Não abandonarei, as cores que você traz
But the nights you filled with fireworks, they
Mas as noites que você preencheu com fogos de artifício, eles
They left you with nothing
Eles deixaram você sem nada
I am still enchanted by the light you brought to me
Ainda estou encantado com a luz que você me trouxe
I listen through your ears
Eu escuto pelos seus ouvidos
And through your eyes I can see
E pelos seus olhos eu posso ver
And you are such a fool
E você é tão tola
To worry like you do, oh oh
Para se preocupar como você se preocupa, oh oh
I know it's tough
Eu sei que é difícil
And you can never get enough
E para você nunca é o suficiente
Of what you don't really need now, my oh my
Do que você realmente não precisa agora, minha oh minha
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou presa em um instante
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Oh love, look at you now
Oh amor, olhe para você agora
You've got yourself stuck in a moment
Você se deixou ficar presa em um instante
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
I was unconscious, half asleep
Eu estava inconsciente, meio adormecido
The water is warm till you discover how deep
A água é morna até você descobrir a profundidade
I wasn't jumping, for me it was a fall
Eu não estava pulando, para mim foi uma queda
It's a long way down to nothing at all
É um longo caminho para o nada
You've got to get yourself together
Você tem que se recompor
You've got stuck in a moment
Você ficou presa em um instante
And now you can't get out of it
E agora você não consegue sair dele
Don't say that later will be better
Não diga que mais tarde será melhor
Now you're stuck in a moment
Agora você está presa em um instante
And you can't get out of it
E você não consegue sair dele
And if the night runs over
E se a noite acabar
And if the day won't last
E se o dia não durar
And if our way should falter
E se nosso caminho falhar
Along the stony pass
Ao longo da passagem pedregosa
And if, and if the night runs over
E se, e se a noite acabar
And if the day won't last
E se o dia não durar
And if your way should falter
E se seu caminho falhar
Along the stony pass
Ao longo da passagem pedregosa
It's just a moment, this time will pass
É só um instante, este período vai passar
I'm not afraid of anything in this world
Je n'ai peur de rien dans ce monde
There's nothing you can throw at me
Il n'y a rien que tu puisses me balancer
That I haven't already heard
Que je n'aie déjà entendu
I'm just trying to find a decent melody
J'essaie juste de trouver une mélodie décente
A song that I can sing in my own company
Une chanson que je peux chanter en ma propre compagnie
I never thought you were a fool
Je n'ai jamais pensé que tu étais stupide
But darling, look at you
Mais chérie, regarde-toi
You gotta stand up straight, carry your own weight
Tu dois te tenir droite, porter ton propre poids
These tears are going nowhere, baby
Ces larmes ne vont nulle part, bébé
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincée dans une mauvaise passe
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux plus t'en sortir
Don't say that later will be better
Ne dis pas que plus tard ça ira mieux
Now you're stuck in a moment
Maintenant que tu es coincée dans une mauvaise passe
And you can't get out of it
Et que tu ne peux pas t'en sortir
I will not forsake, the colors that you bring
Je n'abandonnerai pas les couleurs que tu apportes
But the nights you filled with fireworks, they
Mais les nuits que tu as remplies de feux d'artifice, elles..
They left you with nothing
T'ont laissé sans rien
I am still enchanted by the light you brought to me
Je suis toujours enchantée par la lumière que tu m'as apportée
I listen through your ears
J'écoute à travers tes oreilles
And through your eyes I can see
Et à travers tes yeux, je peux voir
And you are such a fool
Et tu es si stupide
To worry like you do, oh oh
De t'inquiéter comme tu le fais, oh oh
I know it's tough
Je sais que c'est difficile
And you can never get enough
Et tu n'en a jamais assez
Of what you don't really need now, my oh my
De ce dont tu n'as pas vraiment besoin maintenant, mon, oh, mon Dieu..
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincée dans une mauvaise passe
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux plus t'en sortir
Oh love, look at you now
Oh, mon amour, regarde-toi maintenant
You've got yourself stuck in a moment
Tu es coincé dans une impasse
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux plus t'en sortir
I was unconscious, half asleep
J'étais inconscient, à moitié endormi
The water is warm till you discover how deep
L'eau est chaude jusqu'à ce que tu en découvres la profondeur
I wasn't jumping, for me it was a fall
Je ne sautais pas, pour moi c'était une chute
It's a long way down to nothing at all
C'est une longue descente pour rien du tout
You've got to get yourself together
Tu dois te ressaisir
You've got stuck in a moment
Tu es coincée dans une mauvaise passe
And now you can't get out of it
Et maintenant tu ne peux plus t'en sortir
Don't say that later will be better
Ne dis pas que plus tard ça ira mieux
Now you're stuck in a moment
Maintenant que tu es coincée dans une mauvaise passe
And you can't get out of it
Et que tu ne peux pas t'en sortir
And if the night runs over
Et si la nuit se prolonge
And if the day won't last
Et si le jour n'a plus de fin
And if our way should falter
Et si notre relation devait flancher
Along the stony pass
Le long du chemin rocailleux
And if, and if the night runs over
Et si, et si la nuit s'écoule
And if the day won't last
Et si le jour n'a plus de fin
And if your way should falter
Et si ton chemin devait vaciller
Along the stony pass
Le long du chemin rocailleux
It's just a moment, this time will pass
C'est juste un moment, ça passera
I'm not afraid of anything in this world
Ich habe vor nichts auf dieser Welt Angst
There's nothing you can throw at me
Es gibt nichts, was du mir entgegenwerfen kannst
That I haven't already heard
Die ich nicht schon gehört hätte
I'm just trying to find a decent melody
Ich versuche nur, eine anständige Melodie zu finden
A song that I can sing in my own company
Ein Lied, das ich in meiner eigenen Gesellschaft singen kann
I never thought you were a fool
Ich habe nie gedacht, dass du ein Narr bist
But darling, look at you
Aber Liebling, schau dich an
You gotta stand up straight, carry your own weight
Du musst aufrecht stehen, dein Gewicht selber tragen
These tears are going nowhere, baby
Diese Tränen führen zu nichts, Baby
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du bist im Moment stecken geblieben
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser sein wird
Now you're stuck in a moment
Jetzt steckst du in einem Moment fest
And you can't get out of it
Und kommst da nicht mehr raus
I will not forsake, the colors that you bring
Ich werde auf die Farbe, die du bringst, verzichten
But the nights you filled with fireworks, they
Aber die Nächte, die du mit Feuerwerk gefüllt hast, sie
They left you with nothing
Sie ließen dich mit nichts zurück
I am still enchanted by the light you brought to me
Ich bin immer noch verzaubert von dem Licht, das du mir gebracht hast
I listen through your ears
Ich höre durch deine Ohren
And through your eyes I can see
Und durch deine Augen kann ich sehen
And you are such a fool
Und du bist so ein Narr
To worry like you do, oh oh
Dich zu sorgen wie du es tust, oh oh
I know it's tough
Ich weiß, es ist hart
And you can never get enough
Und du kannst nie genug davon bekommen
Of what you don't really need now, my oh my
Von dem, was du jetzt nicht wirklich brauchst, meine Güte
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du bist im Moment stecken geblieben
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Oh love, look at you now
Oh Liebes, sieh dich jetzt an
You've got yourself stuck in a moment
Du hast dich in einem Moment festgefahren
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
I was unconscious, half asleep
Ich war ohnmächtig, habe halb geschlafen
The water is warm till you discover how deep
Das Wasser ist warm, bis man merkt, wie tief es ist
I wasn't jumping, for me it was a fall
Ich bin nicht gesprungen, es war ein Sturz für mich
It's a long way down to nothing at all
Es ist ein langer Weg nach unten ins Nichts
You've got to get yourself together
Du musst dich zusammenreißen
You've got stuck in a moment
Du bist im Moment stecken geblieben
And now you can't get out of it
Und jetzt kommst du nicht mehr raus
Don't say that later will be better
Sag nicht, dass es später besser sein wird
Now you're stuck in a moment
Jetzt steckst du in einem Moment fest
And you can't get out of it
Und kommst da nicht mehr raus
And if the night runs over
Und wenn die Nacht so schnell vorbei ist
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht ausreicht
And if our way should falter
Und wenn unser Weg uns taumeln lässt
Along the stony pass
Entlang des steinigen Passes
And if, and if the night runs over
Und wenn, und wenn die Nacht so schnell vorbei ist
And if the day won't last
Und wenn der Tag nicht ausreicht
And if your way should falter
Und wenn du ins Stolpern geraten solltest
Along the stony pass
Entlang des steinigen Passes
It's just a moment, this time will pass
Es ist nur ein Moment, er geht vorbei
I'm not afraid of anything in this world
Non ho paura di niente in questo mondo
There's nothing you can throw at me
Non c'è niente che puoi lanciarmi addosso
That I haven't already heard
Che non ho già sentito
I'm just trying to find a decent melody
Sto solo cercando di trovare una melodia decente
A song that I can sing in my own company
Una canzone che posso cantare in mia compagnia
I never thought you were a fool
Non ho mai pensato che fossi sciocca
But darling, look at you
Ma tesoro, guardati
You gotta stand up straight, carry your own weight
Devi stare dritta, portare il tuo stesso peso
These tears are going nowhere, baby
Queste lacrime non stanno andando da nessuna parte, piccola
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Ti sei bloccata in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci ad uscirne
Don't say that later will be better
Non dire che dopo sarà meglio
Now you're stuck in a moment
Ora sei bloccata in un momento
And you can't get out of it
E non riesci ad uscirne
I will not forsake, the colors that you bring
Non abbandonerò i colori che porti
But the nights you filled with fireworks, they
Ma le notti che hai riempito di fuochi d'artificio, loro
They left you with nothing
Ti hanno lasciato senza niente
I am still enchanted by the light you brought to me
Sono ancora incantato dalla luce che mi hai portato
I listen through your ears
Ascolto attraverso le tue orecchie
And through your eyes I can see
E attraverso i tuoi occhi posso vedere
And you are such a fool
E tu sei proprio una sciocca
To worry like you do, oh oh
Preoccuparsi come te, oh oh
I know it's tough
So che è dura
And you can never get enough
E non ne avrai mai abbastanza
Of what you don't really need now, my oh my
Di ciò di cui non hai davvero bisogno ora, mio oh mio
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Ti sei bloccata in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci ad uscirne
Oh love, look at you now
Non dire che dopo sarà meglio
You've got yourself stuck in a moment
Ora sei bloccata in un momento
And now you can't get out of it
E non riesci ad uscirne
I was unconscious, half asleep
Ero privo di sensi, mezzo addormentato
The water is warm till you discover how deep
L'acqua è calda finché non scopri quanto è profonda
I wasn't jumping, for me it was a fall
Non stavo saltando, per me è stata una caduta
It's a long way down to nothing at all
È una lunga strada verso il nulla
You've got to get yourself together
Devi rimetterti in sesto
You've got stuck in a moment
Ti sei bloccata in un momento
And now you can't get out of it
E ora non riesci ad uscirne
Don't say that later will be better
Non dire che dopo sarà meglio
Now you're stuck in a moment
Ora sei bloccata in un momento
And you can't get out of it
E non riesci ad uscirne
And if the night runs over
E se la notte scorre
And if the day won't last
E se la giornata non durerà
And if our way should falter
E se la nostra strada dovesse vacillare
Along the stony pass
Lungo il passo di pietra
And if, and if the night runs over
E se, e se la notte scorre
And if the day won't last
E se la giornata non durerà
And if your way should falter
E se la tua strada dovesse vacillare
Along the stony pass
Lungo il passo di pietra
It's just a moment, this time will pass
È solo un momento, questa volta passerà