David Howell Evans, Paul David Hewson, Adam Charles Clayton, Larry Jr. Mullen
It's no secret that the stars are falling from the sky
It's no secret that our world is in darkness tonight
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
You know I don't see you when she walks in the room
It's no secret that a friend is someone who lets you help
It's no secret that a liar won't believe anyone else
They say a secret is something you tell one other person
So I'm telling you, child
Love, we shine like a burning star
Falling from the sky
A man will beg
A man will crawl
On the sheer face of love (tonight)
Like a fly on the wall
It's no secret at all
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
No secret ambition bites the nails of success
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
All kill their inspiration and sing about their grief
Oh, love, we shine like a burning star
Falling from the sky
A man will rise
A man will fall
From the sheer face of love (tonight)
Like a fly from a wall
It's no secret at all
Love, we shine like a burning star
Falling from the sky
A man will rise
A man will fall
From the sheer face of love (tonight)
Like a fly from a wall
It's no secret at all
It's no secret that the stars are falling from the sky
The universe exploded 'cause of one man's lie
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
It's no secret that the stars are falling from the sky
No es un secreto que las estrellas están cayendo del cielo
It's no secret that our world is in darkness tonight
No es un secreto que nuestro mundo está en oscuridad esta noche
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
Dicen que el sol a veces es eclipsado por una luna
You know I don't see you when she walks in the room
Sabes que no te veo cuando ella entra en la habitación
It's no secret that a friend is someone who lets you help
No es un secreto que un amigo es alguien que te permite ayudar
It's no secret that a liar won't believe anyone else
No es un secreto que un mentiroso no creerá a nadie más
They say a secret is something you tell one other person
Dicen que un secreto es algo que le cuentas a otra persona
So I'm telling you, child
Así que te lo estoy diciendo, niño
Love, we shine like a burning star
Amor, brillamos como una estrella ardiente
Falling from the sky
Cayendo del cielo
A man will beg
Un hombre suplicará
A man will crawl
Un hombre se arrastrará
On the sheer face of love (tonight)
En la pura cara del amor (esta noche)
Like a fly on the wall
Como una mosca en la pared
It's no secret at all
No es ningún secreto en absoluto
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
No es un secreto que una conciencia a veces puede ser una molestia
No secret ambition bites the nails of success
No es un secreto que la ambición muerde las uñas del éxito
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Cada artista es un caníbal, cada poeta es un ladrón
All kill their inspiration and sing about their grief
Todos matan su inspiración y cantan sobre su dolor
Oh, love, we shine like a burning star
Oh, amor, brillamos como una estrella ardiente
Falling from the sky
Cayendo del cielo
A man will rise
Un hombre se levantará
A man will fall
Un hombre caerá
From the sheer face of love (tonight)
Desde la pura cara del amor (esta noche)
Like a fly from a wall
Como una mosca de una pared
It's no secret at all
No es ningún secreto en absoluto
Love, we shine like a burning star
Amor, brillamos como una estrella ardiente
Falling from the sky
Cayendo del cielo
A man will rise
Un hombre se levantará
A man will fall
Un hombre caerá
From the sheer face of love (tonight)
Desde la pura cara del amor (esta noche)
Like a fly from a wall
Como una mosca de una pared
It's no secret at all
No es ningún secreto en absoluto
It's no secret that the stars are falling from the sky
No es un secreto que las estrellas están cayendo del cielo
The universe exploded 'cause of one man's lie
El universo explotó por la mentira de un hombre
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
Mira, tengo que irme, sí, me estoy quedando sin cambio
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Hay muchas cosas, si pudiera, las reorganizaría
It's no secret that the stars are falling from the sky
Não é segredo que as estrelas estão caindo do céu
It's no secret that our world is in darkness tonight
Não é segredo que nosso mundo está na escuridão esta noite
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
Dizem que o sol às vezes é eclipsado pela lua
You know I don't see you when she walks in the room
Você sabe que eu não te vejo quando ela entra na sala
It's no secret that a friend is someone who lets you help
Não é segredo que um amigo é alguém que te deixa ajudar
It's no secret that a liar won't believe anyone else
Não é segredo que um mentiroso não acredita em mais ninguém
They say a secret is something you tell one other person
Dizem que um segredo é algo que você conta para outra pessoa
So I'm telling you, child
Então estou te contando, criança
Love, we shine like a burning star
Amor, brilhamos como uma estrela ardente
Falling from the sky
Caindo do céu
A man will beg
Um homem vai implorar
A man will crawl
Um homem vai rastejar
On the sheer face of love (tonight)
Na pura face do amor (esta noite)
Like a fly on the wall
Como uma mosca na parede
It's no secret at all
Não é segredo algum
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
Não é segredo que a consciência às vezes pode ser uma praga
No secret ambition bites the nails of success
Não é segredo que a ambição morde as unhas do sucesso
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Todo artista é um canibal, todo poeta é um ladrão
All kill their inspiration and sing about their grief
Todos matam sua inspiração e cantam sobre sua dor
Oh, love, we shine like a burning star
Oh, amor, brilhamos como uma estrela ardente
Falling from the sky
Caindo do céu
A man will rise
Um homem vai se levantar
A man will fall
Um homem vai cair
From the sheer face of love (tonight)
Da pura face do amor (esta noite)
Like a fly from a wall
Como uma mosca de uma parede
It's no secret at all
Não é segredo algum
Love, we shine like a burning star
Amor, brilhamos como uma estrela ardente
Falling from the sky
Caindo do céu
A man will rise
Um homem vai se levantar
A man will fall
Um homem vai cair
From the sheer face of love (tonight)
Da pura face do amor (esta noite)
Like a fly from a wall
Como uma mosca de uma parede
It's no secret at all
Não é segredo algum
It's no secret that the stars are falling from the sky
Não é segredo que as estrelas estão caindo do céu
The universe exploded 'cause of one man's lie
O universo explodiu por causa da mentira de um homem
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
Olha, eu tenho que ir, sim, estou ficando sem troco
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Há muitas coisas, se eu pudesse, eu rearranjaria
It's no secret that the stars are falling from the sky
Ce n'est pas un secret que les étoiles tombent du ciel
It's no secret that our world is in darkness tonight
Ce n'est pas un secret que notre monde est dans l'obscurité ce soir
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
On dit que le soleil est parfois éclipsé par une lune
You know I don't see you when she walks in the room
Tu sais, je ne te vois pas quand elle entre dans la pièce
It's no secret that a friend is someone who lets you help
Ce n'est pas un secret qu'un ami est quelqu'un qui te laisse aider
It's no secret that a liar won't believe anyone else
Ce n'est pas un secret qu'un menteur ne croira personne d'autre
They say a secret is something you tell one other person
On dit qu'un secret est quelque chose que tu dis à une autre personne
So I'm telling you, child
Alors je te le dis, enfant
Love, we shine like a burning star
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Falling from the sky
Tombant du ciel
A man will beg
Un homme suppliera
A man will crawl
Un homme rampera
On the sheer face of love (tonight)
Sur le visage pur de l'amour (ce soir)
Like a fly on the wall
Comme une mouche sur le mur
It's no secret at all
Ce n'est pas un secret du tout
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
Ce n'est pas un secret qu'une conscience peut parfois être un fléau
No secret ambition bites the nails of success
Pas de secret, l'ambition ronge les ongles du succès
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Chaque artiste est un cannibale, chaque poète est un voleur
All kill their inspiration and sing about their grief
Tous tuent leur inspiration et chantent leur chagrin
Oh, love, we shine like a burning star
Oh, amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Falling from the sky
Tombant du ciel
A man will rise
Un homme se lèvera
A man will fall
Un homme tombera
From the sheer face of love (tonight)
Du visage pur de l'amour (ce soir)
Like a fly from a wall
Comme une mouche d'un mur
It's no secret at all
Ce n'est pas un secret du tout
Love, we shine like a burning star
Amour, nous brillons comme une étoile brûlante
Falling from the sky
Tombant du ciel
A man will rise
Un homme se lèvera
A man will fall
Un homme tombera
From the sheer face of love (tonight)
Du visage pur de l'amour (ce soir)
Like a fly from a wall
Comme une mouche d'un mur
It's no secret at all
Ce n'est pas un secret du tout
It's no secret that the stars are falling from the sky
Ce n'est pas un secret que les étoiles tombent du ciel
The universe exploded 'cause of one man's lie
L'univers a explosé à cause du mensonge d'un homme
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
Regarde, je dois y aller, oui, je manque de monnaie
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Il y a beaucoup de choses, si je pouvais, je les réarrangerais
It's no secret that the stars are falling from the sky
Es ist kein Geheimnis, dass die Sterne vom Himmel fallen
It's no secret that our world is in darkness tonight
Es ist kein Geheimnis, dass unsere Welt heute Nacht in Dunkelheit liegt
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
Sie sagen, die Sonne wird manchmal von einem Mond verdeckt
You know I don't see you when she walks in the room
Du weißt, ich sehe dich nicht, wenn sie den Raum betritt
It's no secret that a friend is someone who lets you help
Es ist kein Geheimnis, dass ein Freund jemand ist, der dir hilft
It's no secret that a liar won't believe anyone else
Es ist kein Geheimnis, dass ein Lügner niemandem sonst glaubt
They say a secret is something you tell one other person
Sie sagen, ein Geheimnis ist etwas, das man einer anderen Person erzählt
So I'm telling you, child
Also erzähle ich es dir, Kind
Love, we shine like a burning star
Liebe, wir leuchten wie ein brennender Stern
Falling from the sky
Fallend vom Himmel
A man will beg
Ein Mann wird betteln
A man will crawl
Ein Mann wird kriechen
On the sheer face of love (tonight)
Auf der schieren Fläche der Liebe (heute Nacht)
Like a fly on the wall
Wie eine Fliege an der Wand
It's no secret at all
Es ist überhaupt kein Geheimnis
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
Es ist kein Geheimnis, dass ein Gewissen manchmal eine Plage sein kann
No secret ambition bites the nails of success
Kein geheimes Streben nagt an den Nägeln des Erfolgs
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Jeder Künstler ist ein Kannibale, jeder Dichter ist ein Dieb
All kill their inspiration and sing about their grief
Alle töten ihre Inspiration und singen über ihren Kummer
Oh, love, we shine like a burning star
Oh, Liebe, wir leuchten wie ein brennender Stern
Falling from the sky
Fallend vom Himmel
A man will rise
Ein Mann wird aufstehen
A man will fall
Ein Mann wird fallen
From the sheer face of love (tonight)
Von der schieren Fläche der Liebe (heute Nacht)
Like a fly from a wall
Wie eine Fliege von einer Wand
It's no secret at all
Es ist überhaupt kein Geheimnis
Love, we shine like a burning star
Liebe, wir leuchten wie ein brennender Stern
Falling from the sky
Fallend vom Himmel
A man will rise
Ein Mann wird aufstehen
A man will fall
Ein Mann wird fallen
From the sheer face of love (tonight)
Von der schieren Fläche der Liebe (heute Nacht)
Like a fly from a wall
Wie eine Fliege von einer Wand
It's no secret at all
Es ist überhaupt kein Geheimnis
It's no secret that the stars are falling from the sky
Es ist kein Geheimnis, dass die Sterne vom Himmel fallen
The universe exploded 'cause of one man's lie
Das Universum explodierte wegen der Lüge eines Mannes
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
Schau, ich muss gehen, ja, mir geht das Kleingeld aus
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Es gibt viele Dinge, die ich umstellen würde, wenn ich könnte
It's no secret that the stars are falling from the sky
Non è un segreto che le stelle stanno cadendo dal cielo
It's no secret that our world is in darkness tonight
Non è un segreto che il nostro mondo è nell'oscurità stasera
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
Dicono che il sole è a volte eclissato da una luna
You know I don't see you when she walks in the room
Sai che non ti vedo quando lei entra nella stanza
It's no secret that a friend is someone who lets you help
Non è un segreto che un amico è qualcuno che ti lascia aiutare
It's no secret that a liar won't believe anyone else
Non è un segreto che un bugiardo non crederà a nessun altro
They say a secret is something you tell one other person
Dicono che un segreto è qualcosa che dici a un'altra persona
So I'm telling you, child
Quindi te lo sto dicendo, bambino
Love, we shine like a burning star
Amore, brilliamo come una stella ardente
Falling from the sky
Cadendo dal cielo
A man will beg
Un uomo supplicherà
A man will crawl
Un uomo striscerà
On the sheer face of love (tonight)
Sulla pura faccia dell'amore (stasera)
Like a fly on the wall
Come una mosca sul muro
It's no secret at all
Non è affatto un segreto
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
Non è un segreto che una coscienza può a volte essere un fastidio
No secret ambition bites the nails of success
Nessuna ambizione segreta morde le unghie del successo
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Ogni artista è un cannibale, ogni poeta è un ladro
All kill their inspiration and sing about their grief
Tutti uccidono la loro ispirazione e cantano del loro dolore
Oh, love, we shine like a burning star
Oh, amore, brilliamo come una stella ardente
Falling from the sky
Cadendo dal cielo
A man will rise
Un uomo si alzerà
A man will fall
Un uomo cadrà
From the sheer face of love (tonight)
Dalla pura faccia dell'amore (stasera)
Like a fly from a wall
Come una mosca da un muro
It's no secret at all
Non è affatto un segreto
Love, we shine like a burning star
Amore, brilliamo come una stella ardente
Falling from the sky
Cadendo dal cielo
A man will rise
Un uomo si alzerà
A man will fall
Un uomo cadrà
From the sheer face of love (tonight)
Dalla pura faccia dell'amore (stasera)
Like a fly from a wall
Come una mosca da un muro
It's no secret at all
Non è affatto un segreto
It's no secret that the stars are falling from the sky
Non è un segreto che le stelle stanno cadendo dal cielo
The universe exploded 'cause of one man's lie
L'universo è esploso a causa della bugia di un uomo
Look, I gotta go, yeah, I'm running outta change
Guarda, devo andare, sì, sto finendo i soldi
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Ci sono molte cose, se potessi le riordinerei