It's 9:23 A.M
And uh, an idea
Summer feeling idea
Yeah, I don't know
You said keep it short, this is peach fuzz
Contact, couple months, then we out
You said keep it short, this is peach fuzz
Contact, couple months, then we out
It's nothing serious (I wanna be your man)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Shout out Prophet, okay
Could you tell me how far in the future do you see us?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
You said keep it short, this is peach fuzz
Contact, couple months, then we out
You said keep it short, this is peach fuzz
Contact, couple months, then we out
It's nothing serious (I wanna be your man)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Yo, shout out Stones Throw man
Shout out Prophet
Album's beautiful
Summer flings and shit
It's nothing serious, just, you know
It's 9:23 A.M
Son las 9:23 A.M
And uh, an idea
Y uh, una idea
Summer feeling idea
Idea de sensación de verano
Yeah, I don't know
Sí, no sé
You said keep it short, this is peach fuzz
Dijiste que lo mantuviera corto, esto es vello de melocotón
Contact, couple months, then we out
Contacto, un par de meses, luego nos vamos
You said keep it short, this is peach fuzz
Dijiste que lo mantuviera corto, esto es vello de melocotón
Contact, couple months, then we out
Contacto, un par de meses, luego nos vamos
It's nothing serious (I wanna be your man)
No es nada serio (quiero ser tu hombre)
It's nothing serious (I wanna be your man)
No es nada serio (quiero ser tu hombre)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
Sí, mamá, sí, mamá, soy papá, no, no lo soy
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
Tienes un montón de problemas jodidos, probablemente mostrarás tus verdaderos colores
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Para cuando atemos el nudo, Tyler, Tyler, fue atrapado
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
Ahora se están llevando mi ricotta, un montón de abogados y 'sus señorías'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Quiero decir, no es mamá, más padre pero mi base de fans es de Goblin
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
No me creen, lo he estado diciendo desde los 13 pero están ciegos
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Pero lo que sea, me recuerda que me desvié un poco del tema de esta canción, mierda
Shout out Prophet, okay
Saludos a Prophet, okay
Could you tell me how far in the future do you see us?
¿Podrías decirme cuánto en el futuro nos ves?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Puedes tomar una decisión mientras tus labios rozan mi vello de melocotón
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Saca la guitarra y aprende algunos acordes nuevos de Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
Baker tiene algunas hectáreas fuera de la ventana cuando te despiertas
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Soy un signo de pez mi cumpleaños es en marzo y pone su rodilla arriba
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
Un montón de sí sargentos hasta que irrumpimos en esas tazas de té
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Pero garantizo que conseguiré mis rayas al igual que Adidas
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
Nah, no usamos esos son UNOs cuando ponemos los pies arriba, sí
You said keep it short, this is peach fuzz
Dijiste que lo mantuviera corto, esto es vello de melocotón
Contact, couple months, then we out
Contacto, un par de meses, luego nos vamos
You said keep it short, this is peach fuzz
Dijiste que lo mantuviera corto, esto es vello de melocotón
Contact, couple months, then we out
Contacto, un par de meses, luego nos vamos
It's nothing serious (I wanna be your man)
No es nada serio (quiero ser tu hombre)
It's nothing serious (I wanna be your man)
No es nada serio (quiero ser tu hombre)
Yo, shout out Stones Throw man
Oye, saludos a Stones Throw man
Shout out Prophet
Saludos a Prophet
Album's beautiful
El álbum es hermoso
Summer flings and shit
Romances de verano y mierda
It's nothing serious, just, you know
No es nada serio, solo, ya sabes
It's 9:23 A.M
São 9:23 da manhã
And uh, an idea
E uh, uma ideia
Summer feeling idea
Ideia com sensação de verão
Yeah, I don't know
Sim, eu não sei
You said keep it short, this is peach fuzz
Você disse para manter curto, isso é penugem de pêssego
Contact, couple months, then we out
Contato, alguns meses, depois nós saímos
You said keep it short, this is peach fuzz
Você disse para manter curto, isso é penugem de pêssego
Contact, couple months, then we out
Contato, alguns meses, depois nós saímos
It's nothing serious (I wanna be your man)
Não é nada sério (eu quero ser seu homem)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Não é nada sério (eu quero ser seu homem)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
Sim, mamãe, sim, mamãe, eu sou o papai, não, eu não sou
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
Você tem muitos problemas, provavelmente vai mostrar suas verdadeiras cores
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Até o momento em que nós amarramos o nó, Tyler, Tyler, ele foi pego
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
Agora eles estão levando minha ricota, um monte de advogados e 'seus honores'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Quer dizer, não é mamãe, mais pai, mas minha base de fãs que é do Goblin
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
Não acredite em mim, eu venho dizendo desde os 13 anos, mas eles estão cegos
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Mas seja lá como for, eu sou lembrado que eu me desviei um pouco do tópico desta música, merda
Shout out Prophet, okay
Shout out Prophet, ok
Could you tell me how far in the future do you see us?
Você poderia me dizer o quão longe no futuro você nos vê?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Você pode tomar uma decisão enquanto seus lábios roçam na minha penugem de pêssego
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Pegue o violão e aprenda alguns acordes novos de Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
Baker tem alguns acres pela janela quando você acorda
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Eu sou um signo de peixe, meu aniversário é em março e coloca seu joelho para cima
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
Um monte de sim sargentos até que nós invadimos essas xícaras de chá
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Mas garanto que vou ganhar minhas listras como a Adidas
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
Não, nós não usamos essas, são UNOs quando colocamos os pés para cima, sim
You said keep it short, this is peach fuzz
Você disse para manter curto, isso é penugem de pêssego
Contact, couple months, then we out
Contato, alguns meses, depois nós saímos
You said keep it short, this is peach fuzz
Você disse para manter curto, isso é penugem de pêssego
Contact, couple months, then we out
Contato, alguns meses, depois nós saímos
It's nothing serious (I wanna be your man)
Não é nada sério (eu quero ser seu homem)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Não é nada sério (eu quero ser seu homem)
Yo, shout out Stones Throw man
Yo, shout out Stones Throw man
Shout out Prophet
Shout out Prophet
Album's beautiful
O álbum é lindo
Summer flings and shit
Amores de verão e merdas
It's nothing serious, just, you know
Não é nada sério, apenas, você sabe
It's 9:23 A.M
Il est 9h23 du matin
And uh, an idea
Et euh, une idée
Summer feeling idea
Une idée de sentiment d'été
Yeah, I don't know
Ouais, je ne sais pas
You said keep it short, this is peach fuzz
Tu as dit de faire court, c'est du duvet de pêche
Contact, couple months, then we out
Contact, quelques mois, puis on se casse
You said keep it short, this is peach fuzz
Tu as dit de faire court, c'est du duvet de pêche
Contact, couple months, then we out
Contact, quelques mois, puis on se casse
It's nothing serious (I wanna be your man)
Ce n'est rien de sérieux (Je veux être ton homme)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Ce n'est rien de sérieux (Je veux être ton homme)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
Ouais, maman, ouais, maman, je suis papa, non, je ne le suis pas
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
Tu as beaucoup de putains de problèmes, tu vas probablement montrer tes vraies couleurs
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Au moment où nous nouerons le nœud, Tyler, Tyler, il s'est fait prendre
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
Maintenant ils prennent ma ricotta, un tas d'avocats et 'vos honneurs'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Je veux dire, il n'y a pas de maman, plus de père mais ma base de fans qui vient de Goblin
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
Ne me croyez pas, je le dis depuis mes 13 ans mais ils sont aveugles
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Mais peu importe, je me rappelle que je me suis légèrement écarté du sujet de cette chanson, merde
Shout out Prophet, okay
Salut au Prophète, d'accord
Could you tell me how far in the future do you see us?
Pourrais-tu me dire jusqu'où dans le futur tu nous vois ?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Tu peux prendre une décision pendant que tes lèvres effleurent mon duvet de pêche
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Sors la guitare et apprends quelques nouveaux accords d'Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
Baker a quelques hectares à la fenêtre quand tu te réveilles
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Je suis un signe de poisson mon anniversaire en mars et mets son genou en l'air
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
Un tas de oui sergents jusqu'à ce qu'on fonce sur ces tasses de thé
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Mais je te garantis que j'aurai mes rayures comme Adidas
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
Non, on ne porte pas ça, c'est des UNOs quand on met les pieds en l'air, ouais
You said keep it short, this is peach fuzz
Tu as dit de faire court, c'est du duvet de pêche
Contact, couple months, then we out
Contact, quelques mois, puis on se casse
You said keep it short, this is peach fuzz
Tu as dit de faire court, c'est du duvet de pêche
Contact, couple months, then we out
Contact, quelques mois, puis on se casse
It's nothing serious (I wanna be your man)
Ce n'est rien de sérieux (Je veux être ton homme)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Ce n'est rien de sérieux (Je veux être ton homme)
Yo, shout out Stones Throw man
Yo, salut à Stones Throw mec
Shout out Prophet
Salut au Prophète
Album's beautiful
L'album est magnifique
Summer flings and shit
Des flirts d'été et tout
It's nothing serious, just, you know
Ce n'est rien de sérieux, juste, tu sais
It's 9:23 A.M
Es ist 9:23 Uhr morgens
And uh, an idea
Und äh, eine Idee
Summer feeling idea
Sommergefühl Idee
Yeah, I don't know
Ja, ich weiß nicht
You said keep it short, this is peach fuzz
Du hast gesagt, mach es kurz, das ist Pfirsichflaum
Contact, couple months, then we out
Kontakt, ein paar Monate, dann sind wir weg
You said keep it short, this is peach fuzz
Du hast gesagt, mach es kurz, das ist Pfirsichflaum
Contact, couple months, then we out
Kontakt, ein paar Monate, dann sind wir weg
It's nothing serious (I wanna be your man)
Es ist nichts Ernstes (Ich möchte dein Mann sein)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Es ist nichts Ernstes (Ich möchte dein Mann sein)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
Ja, Mama, ja, Mama, ich bin Papa, nein, bin ich nicht
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
Du hast eine Menge verdammter Probleme, du wirst wahrscheinlich deine wahren Farben zeigen
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Bis wir den Knoten binden, Tyler, Tyler, er wurde erwischt
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
Jetzt nehmen sie meinen Ricotta, eine Menge Anwälte und 'Eure Ehren'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Ich meine, es ist keine Mama, mehr Vater, aber meine Fanbase, die von Goblin kommt
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
Glaub mir nicht, ich sage es seit 13, aber sie sind blind
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Aber was auch immer, ich werde daran erinnert, dass ich leicht vom Thema dieses Liedes abgekommen bin, Scheiße
Shout out Prophet, okay
Shout out Prophet, okay
Could you tell me how far in the future do you see us?
Kannst du mir sagen, wie weit in der Zukunft du uns siehst?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Du kannst eine Entscheidung treffen, während deine Lippen meinen Pfirsichflaum streifen
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Hol die Gitarre raus und lerne einige neue Akkorde von Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
Baker hat einige Hektar aus dem Fenster, wenn du aufwachst
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Ich bin ein Fischzeichen, mein Geburtstag ist im März und es kniet nieder
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
Eine Menge Ja-Sergeants, bis wir in diese Teetassen einbrechen
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Aber ich garantiere, dass ich meine Streifen genau wie Adidas bekommen werde
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
Nein, wir tragen diese nicht, es sind UNOs, wenn wir die Füße hochlegen, ja
You said keep it short, this is peach fuzz
Du hast gesagt, mach es kurz, das ist Pfirsichflaum
Contact, couple months, then we out
Kontakt, ein paar Monate, dann sind wir weg
You said keep it short, this is peach fuzz
Du hast gesagt, mach es kurz, das ist Pfirsichflaum
Contact, couple months, then we out
Kontakt, ein paar Monate, dann sind wir weg
It's nothing serious (I wanna be your man)
Es ist nichts Ernstes (Ich möchte dein Mann sein)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Es ist nichts Ernstes (Ich möchte dein Mann sein)
Yo, shout out Stones Throw man
Yo, shout out Stones Throw man
Shout out Prophet
Shout out Prophet
Album's beautiful
Das Album ist wunderschön
Summer flings and shit
Sommerflirts und so
It's nothing serious, just, you know
Es ist nichts Ernstes, nur, du weißt schon
It's 9:23 A.M
Sono le 9:23 del mattino
And uh, an idea
E uh, un'idea
Summer feeling idea
Un'idea con sapore d'estate
Yeah, I don't know
Sì, non lo so
You said keep it short, this is peach fuzz
Hai detto di farla breve, questa è lanugine di pesca
Contact, couple months, then we out
Contatto, un paio di mesi, poi siamo fuori
You said keep it short, this is peach fuzz
Hai detto di farla breve, questa è lanugine di pesca
Contact, couple months, then we out
Contatto, un paio di mesi, poi siamo fuori
It's nothing serious (I wanna be your man)
Non è niente di serio (Voglio essere il tuo uomo)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Non è niente di serio (Voglio essere il tuo uomo)
Yeah, mama, yeah, mama, I'm daddy, no, I'm not
Sì, mamma, sì, mamma, sono papà, no, non lo sono
You're a lot of fucking problems, you gon' prolly show true colors
Hai un sacco di problemi, probabilmente mostrerai i tuoi veri colori
By the time we tie the knot up, Tyler, Tyler, he got caught up
Entro il tempo che legiamo il nodo, Tyler, Tyler, è stato preso
Now they taking my ricotta, bunch of lawyers and 'your honors'
Ora stanno prendendo la mia ricotta, un mucchio di avvocati e 'vostri onori'
I mean, it's no mama, more father but my fanbase that's from Goblin
Voglio dire, non c'è mamma, più padre ma la mia base di fan che è da Goblin
Don't believe me, I been saying since 13 but they blinded
Non mi credono, lo dico da quando avevo 13 anni ma sono accecati
But whatever, I'm reminded that I slightly got off topic of this song, shit
Ma comunque, mi viene ricordato che sono un po' uscito dal tema di questa canzone, merda
Shout out Prophet, okay
Saluti a Prophet, ok
Could you tell me how far in the future do you see us?
Potresti dirmi quanto lontano nel futuro ci vedi?
You can make decision while your lips graze on my peach fuzz
Puoi prendere una decisione mentre le tue labbra sfiorano la mia lanugine di pesca
Pull out the guitar and learn some new chords from Anita Baker
Tira fuori la chitarra e impara alcuni nuovi accordi da Anita Baker
Baker got some acres out the window when you wake up
Baker ha qualche acro fuori dalla finestra quando ti svegli
I'm a fish sign my b-day march and put its knee up
Sono un segno di pesce il mio compleanno a marzo e mette il suo ginocchio su
Bunch of yes sergeants 'till we barge in on them tea cups
Un mucchio di sì sergenti finché non irrompiamo in quelle tazze da tè
But guarantee that I will get my stripes just like Adidas
Ma garantisco che avrò le mie strisce proprio come Adidas
Nah, we don't wear those its UNOs when we put feet up, yeah
No, non indossiamo quelli sono UNOs quando mettiamo i piedi su, sì
You said keep it short, this is peach fuzz
Hai detto di farla breve, questa è lanugine di pesca
Contact, couple months, then we out
Contatto, un paio di mesi, poi siamo fuori
You said keep it short, this is peach fuzz
Hai detto di farla breve, questa è lanugine di pesca
Contact, couple months, then we out
Contatto, un paio di mesi, poi siamo fuori
It's nothing serious (I wanna be your man)
Non è niente di serio (Voglio essere il tuo uomo)
It's nothing serious (I wanna be your man)
Non è niente di serio (Voglio essere il tuo uomo)
Yo, shout out Stones Throw man
Yo, saluti a Stones Throw man
Shout out Prophet
Saluti a Prophet
Album's beautiful
L'album è bellissimo
Summer flings and shit
Avventure estive e roba del genere
It's nothing serious, just, you know
Non è niente di serio, solo, sai