Call me, call me, call me, uh
Call me, call me, call me, uh
Call me, call me, call me, uh
Call me, call me, call me
Call me, how you doin'?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
Here's my number
You can reach me at, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(You should call me, oh) nine-one-one
(Call me) nine-one-one
Yeah, yeah, yeah, yeah
My thirst levels are infinity and beyond
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
If you fit description, hit me on my beeper
At that nine-one-one
Call me some time
Ring, ring, ring
Please bang my line, you know I'll answer
(Click) call me some time
Ring, ring, ring
Please bang my line
Nine-one-one (call me) call me some time
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(You should call me, oh) nine-one-one
(You should call me) nine-one-one
Chirp, chirp
Chirp, chirp
Woke up in the burbs, burbs
With the the birds, birds
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
These days you gotta find time
Even the night line
Work line
Dial nine
Five car garage
Full tank of the gas
But that don't mean nothin', nothin'
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
I'm the loneliest man alive
But I keep on dancin' to throw 'em off
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
I can't even lie, I've been lonely as fuck
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Weird ass nigga
I can't even lie, I've been
Lonely, lonely, lonely, lonely
They say the loudest in the room is weak
That's what they assume, but I disagree
I say the loudest in the room
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
Attention seeker, public speaker
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Writin' songs about these people
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
One thing I know, is that I wanna
Win so bad, but I'm not Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
You can't lift me up, I'm like Gallardo
From the start it's been real dark
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
I'm playin' like Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
That is the only thing keepin' me company
Purchase some things until I'm annoyed
These items is fillin' the void
Been fillin' it for so long
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Current battle as an adult
My partner is a shadow
I need love, do you got some I could borrow?
Fuck it, I could find some tomorrow
Woah, but that never comes
Like a vasectomy, what have I done?
I got the talent, the face and the funds
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Mirror, mirror on the wall (who)
The loneliest of them all (me)
Cupid actin' stupid
Do you got another number I could call?
Never had a pet
I've never had a pet
There's more fish in the sea
But I never had a goldfish to begin with
I never had a dog
So I've never been good with bitches
'Cause I never threw a ball, fetch
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Treat me like direct deposit
Check in on me sometime
Ask me how I'm really doin'
So I never have to press that nine-one-one
Oh! Damn! Damn!
Call me, call me, call me, uh
Llámame, llámame, llámame, uh
Call me, call me, call me, uh
Llámame, llámame, llámame, uh
Call me, call me, call me, uh
Llámame, llámame, llámame, uh
Call me, call me, call me
Llámame, llámame, llámame
Call me, how you doin'?
Llámame, ¿cómo estás?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
(Llámame) mi nombre es Solitario, encantado de conocerte
Here's my number
Aquí tienes mi número
You can reach me at, woo!
Puedes localizarme en, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
Nueve-uno-uno (llámame) llámame alguna vez
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Deberías llamarme) nueve-uno-uno, llámame alguna vez
(You should call me, oh) nine-one-one
(Deberías llamarme, oh) nueve-uno-uno
(Call me) nine-one-one
(Llámame) nueve-uno-uno
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
My thirst levels are infinity and beyond
Mi sed es infinita y más allá
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Bebo limonada, necesito una Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
No veo bien, estas gafas son Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Es una pena que no puedas inflarme, saludos a Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Musk, sí, tengo un show agotado
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
La multitud se desborda pero no importa porque tú no estás en primera fila
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
He estado buscando a alguien, escucha al altavoz
If you fit description, hit me on my beeper
Si cumples la descripción, contáctame en mi buscapersonas
At that nine-one-one
En ese nueve-uno-uno
Call me some time
Llámame alguna vez
Ring, ring, ring
Ring, ring, ring
Please bang my line, you know I'll answer
Por favor, llama a mi línea, sabes que responderé
(Click) call me some time
(Click) llámame alguna vez
Ring, ring, ring
Ring, ring, ring
Please bang my line
Por favor, llama a mi línea
Nine-one-one (call me) call me some time
Nueve-uno-uno (llámame) llámame alguna vez
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Deberías llamarme) nueve-uno-uno, llámame alguna vez
(You should call me, oh) nine-one-one
(Deberías llamarme, oh) nueve-uno-uno
(You should call me) nine-one-one
(Deberías llamarme) nueve-uno-uno
Chirp, chirp
Pío, pío
Chirp, chirp
Pío, pío
Woke up in the burbs, burbs
Desperté en los suburbios, suburbios
With the the birds, birds
Con los pájaros, pájaros
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
Donde solías venir a buscarme con el desvío, desvío
These days you gotta find time
Estos días tienes que encontrar tiempo
Even the night line
Incluso la línea nocturna
Work line
Línea de trabajo
Dial nine
Marca nueve
Five car garage
Garaje de cinco coches
Full tank of the gas
Tanque lleno de gasolina
But that don't mean nothin', nothin'
Pero eso no significa nada, nada
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
Nada, nada, sin ti de escopeta en el asiento del copiloto
I'm the loneliest man alive
Soy el hombre más solitario vivo
But I keep on dancin' to throw 'em off
Pero sigo bailando para despistarlos
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
Voy a quedarme sin movimientos porque no puedo moverme al ritmo del blues
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
Si conoces a algún DJ, dile que me llame al nueve-uno-uno
I can't even lie, I've been lonely as fuck
No puedo mentir, he estado muy solo
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Viejo solitario (no puedo mentir, he estado muy solo)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Necesito ir a algún lugar y conseguir algunas chicas o algo
Weird ass nigga
Tipo raro
I can't even lie, I've been
No puedo mentir, he estado
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solo, solo, solo, solo
They say the loudest in the room is weak
Dicen que el más ruidoso de la habitación es débil
That's what they assume, but I disagree
Eso es lo que asumen, pero no estoy de acuerdo
I say the loudest in the room
Yo digo que el más ruidoso de la habitación
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
Probablemente es el más solitario de la habitación (ese soy yo)
Attention seeker, public speaker
Buscador de atención, orador público
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Dios mío, ese chico está tan jodidamente solo
Writin' songs about these people
Escribiendo canciones sobre estas personas
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
Que no existen, es un jodido falso
One thing I know, is that I wanna
Una cosa que sé, es que quiero
Win so bad, but I'm not Chicago
Ganar tan mal, pero no soy Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
El corazón está bajo, está muy bajo, está tan bajo
You can't lift me up, I'm like Gallardo
No puedes levantarme, soy como Gallardo
From the start it's been real dark
Desde el principio ha sido muy oscuro
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
Ha sido tan oscuro que supongo que podrías llamarme carbonizado, eh
I'm playin' like Hasbro
Estoy jugando como Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Realmente soy Saari, llámame Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
Estrellé el McLaren, me compré un Tesla
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
Sé que estás harto de que hable de coches (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
Pero ¿qué más quieres de mí?
That is the only thing keepin' me company
Eso es lo único que me hace compañía
Purchase some things until I'm annoyed
Compro algunas cosas hasta que me molesto
These items is fillin' the void
Estos objetos están llenando el vacío
Been fillin' it for so long
Lo he estado llenando durante tanto tiempo
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Ni siquiera sé si son cosas que disfruto (oh)
Current battle as an adult
Batalla actual como adulto
My partner is a shadow
Mi pareja es una sombra
I need love, do you got some I could borrow?
Necesito amor, ¿tienes algo que pueda pedir prestado?
Fuck it, I could find some tomorrow
Qué demonios, puedo encontrar algo mañana
Woah, but that never comes
Woah, pero eso nunca llega
Like a vasectomy, what have I done?
Como una vasectomía, ¿qué he hecho?
I got the talent, the face and the funds
Tengo el talento, la cara y los fondos
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Me encontré hace mucho tiempo pero no he encontrado a alguien (quien)
Mirror, mirror on the wall (who)
Espejo, espejo en la pared (quien)
The loneliest of them all (me)
El más solitario de todos (yo)
Cupid actin' stupid
Cupido actuando estúpidamente
Do you got another number I could call?
¿Tienes otro número que pueda llamar?
Never had a pet
Nunca tuve una mascota
I've never had a pet
Nunca tuve una mascota
There's more fish in the sea
Hay más peces en el mar
But I never had a goldfish to begin with
Pero nunca tuve un pez dorado para empezar
I never had a dog
Nunca tuve un perro
So I've never been good with bitches
Así que nunca he sido bueno con las perras
'Cause I never threw a ball, fetch
Porque nunca lancé una pelota, busca
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Nunca tuve una mascota, eso es de donde viene, apuesto
Treat me like direct deposit
Trátame como un depósito directo
Check in on me sometime
Comprueba cómo estoy de vez en cuando
Ask me how I'm really doin'
Pregúntame cómo estoy realmente
So I never have to press that nine-one-one
Así nunca tendré que marcar ese nueve-uno-uno
Oh! Damn! Damn!
¡Oh! ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Call me, call me, call me, uh
Ligue-me, ligue-me, ligue-me, uh
Call me, call me, call me, uh
Ligue-me, ligue-me, ligue-me, uh
Call me, call me, call me, uh
Ligue-me, ligue-me, ligue-me, uh
Call me, call me, call me
Ligue-me, ligue-me, ligue-me
Call me, how you doin'?
Ligue-me, como você está?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
(Ligue-me) meu nome é Solitário, prazer em conhecer você
Here's my number
Aqui está o meu número
You can reach me at, woo!
Você pode me alcançar em, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
Nove-um-um (ligue-me) ligue-me alguma vez
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Você deveria me ligar) nove-um-um, ligue-me alguma vez
(You should call me, oh) nine-one-one
(Você deveria me ligar, oh) nove-um-um
(Call me) nine-one-one
(Ligue-me) nove-um-um
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
My thirst levels are infinity and beyond
Meus níveis de sede são infinitos e além
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Bebendo essa limonada, eu preciso de uma Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
Não consigo ver direito, esses óculos são Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Chato que você não pode me animar, um salve para Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Musk, sim, eu tenho um show esgotado
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
A multidão enlouquece, mas não importa porque você não está na primeira fila
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
Eu tenho procurado por uma guardiã, ouça o alto-falante
If you fit description, hit me on my beeper
Se você se encaixa na descrição, me acerte no meu pager
At that nine-one-one
Naquele nove-um-um
Call me some time
Ligue-me alguma vez
Ring, ring, ring
Toque, toque, toque
Please bang my line, you know I'll answer
Por favor, ligue para mim, você sabe que eu vou atender
(Click) call me some time
(Clique) ligue-me alguma vez
Ring, ring, ring
Toque, toque, toque
Please bang my line
Por favor, ligue para mim
Nine-one-one (call me) call me some time
Nove-um-um (ligue-me) ligue-me alguma vez
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Você deveria me ligar) nove-um-um, ligue-me alguma vez
(You should call me, oh) nine-one-one
(Você deveria me ligar, oh) nove-um-um
(You should call me) nine-one-one
(Você deveria me ligar) nove-um-um
Chirp, chirp
Chirp, chirp
Chirp, chirp
Chirp, chirp
Woke up in the burbs, burbs
Acordei nos subúrbios, subúrbios
With the the birds, birds
Com os pássaros, pássaros
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
Onde você costumava vir e me pegar com o desvio, desvio
These days you gotta find time
Hoje em dia você tem que encontrar tempo
Even the night line
Mesmo a linha noturna
Work line
Linha de trabalho
Dial nine
Disque nove
Five car garage
Garagem para cinco carros
Full tank of the gas
Tanque cheio de gasolina
But that don't mean nothin', nothin'
Mas isso não significa nada, nada
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
Nada, nada, sem você de escopeta no passageiro
I'm the loneliest man alive
Eu sou o homem mais solitário vivo
But I keep on dancin' to throw 'em off
Mas eu continuo dançando para enganá-los
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
Eu vou ficar sem movimentos porque não consigo dançar com o blues
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
Se você conhece algum DJ, diga a ele para me ligar no nove-um-um
I can't even lie, I've been lonely as fuck
Eu não posso nem mentir, eu tenho estado solitário pra caramba
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Velho solitário pra caramba (eu não posso nem mentir, eu tenho estado solitário pra caramba)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Preciso ir a algum lugar e pegar algumas garotas ou algo assim
Weird ass nigga
Cara estranho
I can't even lie, I've been
Eu não posso nem mentir, eu tenho estado
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solitário, solitário, solitário, solitário
They say the loudest in the room is weak
Eles dizem que o mais alto na sala é fraco
That's what they assume, but I disagree
É o que eles presumem, mas eu discordo
I say the loudest in the room
Eu digo que o mais alto na sala
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
Provavelmente é o mais solitário na sala (esse sou eu)
Attention seeker, public speaker
Buscador de atenção, orador público
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Meu Deus, aquele garoto ali é tão solitário
Writin' songs about these people
Escrevendo músicas sobre essas pessoas
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
Que não existem, ele é tão falso
One thing I know, is that I wanna
Uma coisa que eu sei, é que eu quero
Win so bad, but I'm not Chicago
Ganhar tão mal, mas eu não sou Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
Coração está baixo, está realmente baixo, está tão baixo
You can't lift me up, I'm like Gallardo
Você não pode me levantar, eu sou como Gallardo
From the start it's been real dark
Desde o início tem sido muito escuro
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
Tem sido tão escuro que eu acho que você poderia me chamar de carbonizado, huh
I'm playin' like Hasbro
Eu estou brincando como Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Eu sou realmente Saari, me chame de Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
Bati a McLaren, comprei um Tesla
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
Eu sei que você está cansado de eu falar sobre carros (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
Mas o que mais você quer de mim?
That is the only thing keepin' me company
Isso é a única coisa que me faz companhia
Purchase some things until I'm annoyed
Compro algumas coisas até ficar irritado
These items is fillin' the void
Esses itens estão preenchendo o vazio
Been fillin' it for so long
Estou preenchendo por tanto tempo
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Eu nem sei se é merda que eu gosto (oh)
Current battle as an adult
Batalha atual como um adulto
My partner is a shadow
Meu parceiro é uma sombra
I need love, do you got some I could borrow?
Eu preciso de amor, você tem algum que eu possa pegar emprestado?
Fuck it, I could find some tomorrow
Foda-se, eu posso encontrar algum amanhã
Woah, but that never comes
Woah, mas isso nunca vem
Like a vasectomy, what have I done?
Como uma vasectomia, o que eu fiz?
I got the talent, the face and the funds
Eu tenho o talento, o rosto e os fundos
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Me encontrei há muito tempo, mas não encontrei alguém (quem)
Mirror, mirror on the wall (who)
Espelho, espelho na parede (quem)
The loneliest of them all (me)
O mais solitário de todos (eu)
Cupid actin' stupid
Cupido agindo estupidamente
Do you got another number I could call?
Você tem outro número que eu possa ligar?
Never had a pet
Nunca tive um animal de estimação
I've never had a pet
Eu nunca tive um animal de estimação
There's more fish in the sea
Há mais peixes no mar
But I never had a goldfish to begin with
Mas eu nunca tive um peixe dourado para começar
I never had a dog
Eu nunca tive um cachorro
So I've never been good with bitches
Então eu nunca fui bom com mulheres
'Cause I never threw a ball, fetch
Porque eu nunca joguei uma bola, busca
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Eu nunca tive um animal de estimação, é daí que vem, eu aposto
Treat me like direct deposit
Trate-me como depósito direto
Check in on me sometime
Confira-me de vez em quando
Ask me how I'm really doin'
Pergunte-me como eu estou realmente
So I never have to press that nine-one-one
Então eu nunca tenho que pressionar aquele nove-um-um
Oh! Damn! Damn!
Oh! Droga! Droga!
Call me, call me, call me, uh
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi, uh
Call me, call me, call me, uh
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi, uh
Call me, call me, call me, uh
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi, uh
Call me, call me, call me
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi
Call me, how you doin'?
Appelle-moi, comment ça va?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
(Appelle-moi) mon nom est Solitaire, ravi de te rencontrer
Here's my number
Voici mon numéro
You can reach me at, woo!
Tu peux me joindre à, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
Neuf-un-un (appelle-moi) appelle-moi quelquefois
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Tu devrais m'appeler) neuf-un-un, appelle-moi quelquefois
(You should call me, oh) nine-one-one
(Tu devrais m'appeler, oh) neuf-un-un
(Call me) nine-one-one
(Appelle-moi) neuf-un-un
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
My thirst levels are infinity and beyond
Mon niveau de soif est à l'infini et au-delà
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Sirotant cette limonade, j'ai besoin d'une Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
Je ne vois pas clair, ces lunettes sont Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Dommage que tu ne puisses pas me gonfler, cri à Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Musk, ouais j'ai un spectacle complet
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
La foule se déchaîne mais peu importe parce que tu n'es pas au premier rang
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
Je cherche une gardienne, écoute le haut-parleur
If you fit description, hit me on my beeper
Si tu corresponds à la description, contacte-moi sur mon bip
At that nine-one-one
À ce neuf-un-un
Call me some time
Appelle-moi quelquefois
Ring, ring, ring
Sonnerie, sonnerie, sonnerie
Please bang my line, you know I'll answer
S'il te plaît, appelle-moi, tu sais que je répondrai
(Click) call me some time
(Clic) appelle-moi quelquefois
Ring, ring, ring
Sonnerie, sonnerie, sonnerie
Please bang my line
S'il te plaît, appelle-moi
Nine-one-one (call me) call me some time
Neuf-un-un (appelle-moi) appelle-moi quelquefois
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Tu devrais m'appeler) neuf-un-un, appelle-moi quelquefois
(You should call me, oh) nine-one-one
(Tu devrais m'appeler, oh) neuf-un-un
(You should call me) nine-one-one
(Tu devrais m'appeler) neuf-un-un
Chirp, chirp
Cui-cui
Chirp, chirp
Cui-cui
Woke up in the burbs, burbs
Réveillé dans les banlieues, banlieues
With the the birds, birds
Avec les oiseaux, oiseaux
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
Où tu avais l'habitude de venir me chercher avec le dérapage, dérapage
These days you gotta find time
Ces jours-ci, tu dois trouver du temps
Even the night line
Même la ligne de nuit
Work line
Ligne de travail
Dial nine
Compose le neuf
Five car garage
Garage à cinq voitures
Full tank of the gas
Plein d'essence
But that don't mean nothin', nothin'
Mais ça ne signifie rien, rien
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
Rien, rien, sans toi à côté de moi dans la voiture
I'm the loneliest man alive
Je suis l'homme le plus solitaire vivant
But I keep on dancin' to throw 'em off
Mais je continue à danser pour les dérouter
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
Je vais manquer de mouvements parce que je ne peux pas bouger sur le blues
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
Si tu connais des DJ, dis-leur de m'appeler au neuf-un-un
I can't even lie, I've been lonely as fuck
Je ne peux même pas mentir, j'ai été seul comme un con
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Vieux con solitaire (Je ne peux même pas mentir, j'ai été seul comme un con)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Besoin d'aller quelque part et d'obtenir des chiennes ou quelque chose
Weird ass nigga
Nigga bizarre
I can't even lie, I've been
Je ne peux même pas mentir, j'ai été
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solitaire, solitaire, solitaire, solitaire
They say the loudest in the room is weak
Ils disent que le plus bruyant dans la pièce est faible
That's what they assume, but I disagree
C'est ce qu'ils supposent, mais je ne suis pas d'accord
I say the loudest in the room
Je dis que le plus bruyant dans la pièce
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
Est probablement le plus solitaire dans la pièce (c'est moi)
Attention seeker, public speaker
Chercheur d'attention, orateur public
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Oh mon Dieu, ce garçon là est tellement putain de solitaire
Writin' songs about these people
Écrivant des chansons sur ces gens
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
Qui n'existent pas, il est tellement putain de faux
One thing I know, is that I wanna
Une chose que je sais, c'est que je veux
Win so bad, but I'm not Chicago
Gagner tellement, mais je ne suis pas Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
Le cœur est bas, il est vraiment bas, il est si bas
You can't lift me up, I'm like Gallardo
Tu ne peux pas me relever, je suis comme Gallardo
From the start it's been real dark
Dès le départ, il a fait très sombre
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
Il a fait si sombre que je suppose que tu pourrais m'appeler carbonisé, hein
I'm playin' like Hasbro
Je joue comme Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Je suis vraiment Saari, appelle-moi Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
J'ai écrasé la McLaren, je me suis acheté une Tesla
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
Je sais que tu en as marre que je parle de voitures (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
Mais qu'est-ce que tu veux d'autre de moi?
That is the only thing keepin' me company
C'est la seule chose qui me tient compagnie
Purchase some things until I'm annoyed
Achète des choses jusqu'à ce que je sois agacé
These items is fillin' the void
Ces articles comblent le vide
Been fillin' it for so long
Je le comble depuis si longtemps
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Je ne sais même pas si c'est des trucs que j'apprécie (oh)
Current battle as an adult
Bataille actuelle en tant qu'adulte
My partner is a shadow
Mon partenaire est une ombre
I need love, do you got some I could borrow?
J'ai besoin d'amour, en as-tu à me prêter?
Fuck it, I could find some tomorrow
Merde, je pourrais en trouver demain
Woah, but that never comes
Woah, mais ça n'arrive jamais
Like a vasectomy, what have I done?
Comme une vasectomie, qu'est-ce que j'ai fait?
I got the talent, the face and the funds
J'ai le talent, le visage et les fonds
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Je me suis trouvé il y a longtemps mais je n'ai pas trouvé quelqu'un (qui)
Mirror, mirror on the wall (who)
Miroir, miroir sur le mur (qui)
The loneliest of them all (me)
Le plus solitaire de tous (moi)
Cupid actin' stupid
Cupidon agit stupidement
Do you got another number I could call?
As-tu un autre numéro que je pourrais appeler?
Never had a pet
Je n'ai jamais eu d'animal de compagnie
I've never had a pet
Je n'ai jamais eu d'animal de compagnie
There's more fish in the sea
Il y a plus de poissons dans la mer
But I never had a goldfish to begin with
Mais je n'ai jamais eu de poisson rouge pour commencer
I never had a dog
Je n'ai jamais eu de chien
So I've never been good with bitches
Donc je n'ai jamais été bon avec les chiennes
'Cause I never threw a ball, fetch
Parce que je n'ai jamais lancé une balle, va chercher
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Je n'ai jamais eu d'animal de compagnie, c'est de là que ça vient, je parie
Treat me like direct deposit
Traite-moi comme un dépôt direct
Check in on me sometime
Vérifie de temps en temps comment je vais
Ask me how I'm really doin'
Demande-moi comment je vais vraiment
So I never have to press that nine-one-one
Pour que je n'aie jamais à composer ce neuf-un-un
Oh! Damn! Damn!
Oh! Merde! Merde!
Call me, call me, call me, uh
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an, uh
Call me, call me, call me, uh
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an, uh
Call me, call me, call me, uh
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an, uh
Call me, call me, call me
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Call me, how you doin'?
Ruf mich an, wie geht's dir?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
(Ruf mich an) Mein Name ist Einsam, schön dich zu treffen
Here's my number
Hier ist meine Nummer
You can reach me at, woo!
Du kannst mich erreichen, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
Neun-eins-eins (ruf mich an) ruf mich irgendwann an
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Du solltest mich anrufen) neun-eins-eins, ruf mich irgendwann an
(You should call me, oh) nine-one-one
(Du solltest mich anrufen, oh) neun-eins-eins
(Call me) nine-one-one
(Ruf mich an) neun-eins-eins
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
My thirst levels are infinity and beyond
Mein Durstlevel ist unendlich und darüber hinaus
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Ich trinke Limonade, ich brauche eine Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
Kann nicht gerade sehen, diese Schattierungen sind Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Schade, dass du mich nicht aufpumpen kannst, Shoutout an Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Musk, ja ich habe eine ausverkaufte Show
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
Die Menge tobt, aber das ist egal, weil du nicht in der ersten Reihe bist
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
Ich habe nach einem Hüter gesucht, hör auf den Lautsprecher
If you fit description, hit me on my beeper
Wenn du der Beschreibung entsprichst, melde dich bei meinem Piepser
At that nine-one-one
Bei dieser neun-eins-eins
Call me some time
Ruf mich irgendwann an
Ring, ring, ring
Klingeln, klingeln, klingeln
Please bang my line, you know I'll answer
Bitte klingel meine Leitung, du weißt, ich werde antworten
(Click) call me some time
(Klick) ruf mich irgendwann an
Ring, ring, ring
Klingeln, klingeln, klingeln
Please bang my line
Bitte klingel meine Leitung
Nine-one-one (call me) call me some time
Neun-eins-eins (ruf mich an) ruf mich irgendwann an
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Du solltest mich anrufen) neun-eins-eins, ruf mich irgendwann an
(You should call me, oh) nine-one-one
(Du solltest mich anrufen, oh) neun-eins-eins
(You should call me) nine-one-one
(Du solltest mich anrufen) neun-eins-eins
Chirp, chirp
Piep, piep
Chirp, chirp
Piep, piep
Woke up in the burbs, burbs
Wachte auf in den Vororten, Vororten
With the the birds, birds
Mit den Vögeln, Vögeln
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
Wo du früher gekommen bist und mich mit der Kurve abgeholt hast, Kurve
These days you gotta find time
Heutzutage musst du Zeit finden
Even the night line
Auch die Nachtleitung
Work line
Arbeitsleitung
Dial nine
Wähle neun
Five car garage
Fünf-Auto-Garage
Full tank of the gas
Voller Tank des Gases
But that don't mean nothin', nothin'
Aber das bedeutet nichts, nichts
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
Nichts, nichts, ohne dich Schrotflinte im Beifahrer
I'm the loneliest man alive
Ich bin der einsamste Mann am Leben
But I keep on dancin' to throw 'em off
Aber ich tanze weiter, um sie abzulenken
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
Ich werde keine Bewegungen mehr haben, weil ich nicht zum Blues grooven kann
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
Wenn du DJs kennst, sag ihnen, sie sollen mich unter neun-eins-eins anrufen
I can't even lie, I've been lonely as fuck
Ich kann nicht mal lügen, ich war einsam wie verdammt
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Alter einsamer Arsch Nigga (Ich kann nicht mal lügen, ich war einsam wie verdammt)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Muss irgendwo hingehen und einige Schlampen oder so bekommen
Weird ass nigga
Seltsamer Arsch Nigga
I can't even lie, I've been
Ich kann nicht mal lügen, ich war
Lonely, lonely, lonely, lonely
Einsam, einsam, einsam, einsam
They say the loudest in the room is weak
Sie sagen, der lauteste im Raum ist schwach
That's what they assume, but I disagree
Das nehmen sie an, aber ich bin nicht einverstanden
I say the loudest in the room
Ich sage, der lauteste im Raum
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
Ist wahrscheinlich der einsamste im Raum (das bin ich)
Attention seeker, public speaker
Aufmerksamkeitssucher, öffentlicher Redner
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Oh mein Gott, dieser Junge dort ist so verdammt einsam
Writin' songs about these people
Schreibt Lieder über diese Leute
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
Die nicht existieren, er ist so ein verdammt falscher
One thing I know, is that I wanna
Eine Sache, die ich weiß, ist, dass ich gewinnen will
Win so bad, but I'm not Chicago
So schlecht, aber ich bin nicht Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
Herz ist niedrig, es ist wirklich niedrig, es ist so niedrig
You can't lift me up, I'm like Gallardo
Du kannst mich nicht hochheben, ich bin wie Gallardo
From the start it's been real dark
Vom Anfang an war es wirklich dunkel
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
Es war so dunkel, ich schätze, du könntest mich verkohlt nennen, huh
I'm playin' like Hasbro
Ich spiele wie Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Ich bin wirklich Saari, nenn mich Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
Habe den McLaren gecrasht, habe mir einen Tesla gekauft
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
Ich weiß, du bist es leid, dass ich über Autos rede (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
Aber was zum Teufel willst du sonst noch von mir?
That is the only thing keepin' me company
Das ist das einzige, was mir Gesellschaft leistet
Purchase some things until I'm annoyed
Kaufe einige Dinge, bis ich genervt bin
These items is fillin' the void
Diese Gegenstände füllen die Leere
Been fillin' it for so long
Fülle es schon so lange
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Ich weiß nicht einmal, ob es Scheiße ist, die ich genieße (oh)
Current battle as an adult
Aktueller Kampf als Erwachsener
My partner is a shadow
Mein Partner ist ein Schatten
I need love, do you got some I could borrow?
Ich brauche Liebe, hast du etwas, das ich mir ausleihen könnte?
Fuck it, I could find some tomorrow
Verdammt, ich könnte morgen etwas finden
Woah, but that never comes
Woah, aber das kommt nie
Like a vasectomy, what have I done?
Wie eine Vasektomie, was habe ich getan?
I got the talent, the face and the funds
Ich habe das Talent, das Gesicht und die Mittel
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Habe mich vor langer Zeit gefunden, aber ich habe niemanden gefunden (wer)
Mirror, mirror on the wall (who)
Spiegel, Spiegel an der Wand (wer)
The loneliest of them all (me)
Der einsamste von allen (ich)
Cupid actin' stupid
Cupid handelt dumm
Do you got another number I could call?
Hast du eine andere Nummer, die ich anrufen könnte?
Never had a pet
Hatte nie ein Haustier
I've never had a pet
Ich hatte nie ein Haustier
There's more fish in the sea
Es gibt mehr Fische im Meer
But I never had a goldfish to begin with
Aber ich hatte nie einen Goldfisch, um damit anzufangen
I never had a dog
Ich hatte nie einen Hund
So I've never been good with bitches
Also war ich nie gut mit Hündinnen
'Cause I never threw a ball, fetch
Weil ich nie einen Ball geworfen habe, hol
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Ich hatte nie ein Haustier, das ist, wo es herkommt, ich wette
Treat me like direct deposit
Behandle mich wie eine Direkteinzahlung
Check in on me sometime
Überprüfe mich irgendwann
Ask me how I'm really doin'
Frag mich, wie es mir wirklich geht
So I never have to press that nine-one-one
Damit ich nie diese neun-eins-eins drücken muss
Oh! Damn! Damn!
Oh! Verdammt! Verdammt!
Call me, call me, call me, uh
Chiamami, chiamami, chiamami, uh
Call me, call me, call me, uh
Chiamami, chiamami, chiamami, uh
Call me, call me, call me, uh
Chiamami, chiamami, chiamami, uh
Call me, call me, call me
Chiamami, chiamami, chiamami
Call me, how you doin'?
Chiamami, come stai?
(Call me) my name is Lonely, nice to meet you
(Chiamami) il mio nome è Solitario, piacere di conoscerti
Here's my number
Ecco il mio numero
You can reach me at, woo!
Puoi raggiungermi a, woo!
Nine-one-one (call me) call me some time
Nove-uno-uno (chiamami) chiamami qualche volta
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Dovresti chiamarmi) nove-uno-uno, chiamami qualche volta
(You should call me, oh) nine-one-one
(Dovresti chiamarmi, oh) nove-uno-uno
(Call me) nine-one-one
(Chiamami) nove-uno-uno
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
My thirst levels are infinity and beyond
I miei livelli di sete sono all'infinito e oltre
Sippin' on that lemonade, I need a Beyoncé
Bevendo quella limonata, ho bisogno di una Beyoncé
Can't see straight, these shades are Céline Dion
Non riesco a vedere dritto, questi occhiali da sole sono Céline Dion
Sucks you can't gas me up, shout out to Elon
Peccato che non puoi gonfiarmi, un saluto a Elon
Musk, yeah I got a sold out show
Musk, sì ho uno spettacolo sold out
Crowd wild out but don't matter 'cause you not front row
La folla impazzisce ma non importa perché non sei in prima fila
I've been lookin' for a keeper, listen to the speaker
Sto cercando una custode, ascolta lo speaker
If you fit description, hit me on my beeper
Se corrispondi alla descrizione, contattami sul mio cercapersone
At that nine-one-one
A quel nove-uno-uno
Call me some time
Chiamami qualche volta
Ring, ring, ring
Squilla, squilla, squilla
Please bang my line, you know I'll answer
Per favore, chiama la mia linea, sai che risponderò
(Click) call me some time
(Clic) chiamami qualche volta
Ring, ring, ring
Squilla, squilla, squilla
Please bang my line
Per favore, chiama la mia linea
Nine-one-one (call me) call me some time
Nove-uno-uno (chiamami) chiamami qualche volta
(You should call me) nine-one-one, call me some time
(Dovresti chiamarmi) nove-uno-uno, chiamami qualche volta
(You should call me, oh) nine-one-one
(Dovresti chiamarmi, oh) nove-uno-uno
(You should call me) nine-one-one
(Dovresti chiamarmi) nove-uno-uno
Chirp, chirp
Cip, cip
Chirp, chirp
Cip, cip
Woke up in the burbs, burbs
Mi sono svegliato nei sobborghi, sobborghi
With the the birds, birds
Con gli uccelli, uccelli
Where you used to come and get me with the swerve, swerve
Dove venivi a prendermi con lo swerve, swerve
These days you gotta find time
Oggi devi trovare il tempo
Even the night line
Anche la linea notturna
Work line
Linea di lavoro
Dial nine
Componi il nove
Five car garage
Garage per cinque auto
Full tank of the gas
Serbatoio pieno di benzina
But that don't mean nothin', nothin'
Ma ciò non significa nulla, nulla
Nothin', nothin', without you shotgun in the passenger
Nulla, nulla, senza di te a bordo come passeggero
I'm the loneliest man alive
Sono l'uomo più solo vivo
But I keep on dancin' to throw 'em off
Ma continuo a ballare per distrarli
I'm gon' run out of moves 'cause I can't groove to the blues
Sto per finire le mosse perché non posso muovermi al ritmo del blues
If you know any DJs, tell 'em to call me at nine-one-one
Se conosci dei DJ, dì loro di chiamarmi al nove-uno-uno
I can't even lie, I've been lonely as fuck
Non posso nemmeno mentire, sono stato solo come un cane
Old lonely ass nigga (I can't even lie, I've been lonely as fuck)
Vecchio solitario (non posso nemmeno mentire, sono stato solo come un cane)
Need to go somewhere and get some bitches or something
Ho bisogno di andare da qualche parte e trovare delle ragazze o qualcosa
Weird ass nigga
Strano ragazzo
I can't even lie, I've been
Non posso nemmeno mentire, sono stato
Lonely, lonely, lonely, lonely
Solo, solo, solo, solo
They say the loudest in the room is weak
Dicono che il più rumoroso nella stanza è debole
That's what they assume, but I disagree
Questo è ciò che presumono, ma non sono d'accordo
I say the loudest in the room
Dico che il più rumoroso nella stanza
Is prolly the loneliest one in the room (that's me)
È probabilmente il più solo nella stanza (quello sono io)
Attention seeker, public speaker
Cercatore di attenzione, oratore pubblico
Oh my God, that boy there is so fuckin' lonely
Oh mio Dio, quel ragazzo lì è così maledettamente solo
Writin' songs about these people
Scrivendo canzoni su queste persone
Who do not exist, he's such a fuckin' phony
Che non esistono, è un falso così maledetto
One thing I know, is that I wanna
Una cosa che so, è che voglio
Win so bad, but I'm not Chicago
Vincere così tanto, ma non sono Chicago
Heart is low, it's real low, it's so low
Il cuore è basso, è davvero basso, è così basso
You can't lift me up, I'm like Gallardo
Non puoi sollevarmi, sono come Gallardo
From the start it's been real dark
Dall'inizio è stato davvero buio
It's been so dark I guess that you could call me charbroiled, huh
È stato così buio che suppongo potresti chiamarmi carbonizzato, eh
I'm playin' like Hasbro
Sto giocando come Hasbro
I'm really Saari, call me Arto
Sono davvero Saari, chiamami Arto
Crashed the McLaren, bought me a Tesla
Ho distrutto la McLaren, mi sono comprato una Tesla
I know you sick of me talkin' 'bout cars (skrrt)
So che sei stanco di sentirmi parlare di auto (skrrt)
But what the fuck else do you want from me?
Ma che altro cazzo vuoi da me?
That is the only thing keepin' me company
Questa è l'unica cosa che mi fa compagnia
Purchase some things until I'm annoyed
Acquisto alcune cose finché non mi infastidisco
These items is fillin' the void
Questi oggetti riempiono il vuoto
Been fillin' it for so long
Lo riempio da così tanto tempo
I don't even know if it's shit I enjoy (oh)
Non so nemmeno se sono cose che mi piacciono (oh)
Current battle as an adult
Attuale battaglia come adulto
My partner is a shadow
Il mio partner è un'ombra
I need love, do you got some I could borrow?
Ho bisogno d'amore, ne hai un po' da prestarmi?
Fuck it, I could find some tomorrow
Cavolo, posso trovarne un po' domani
Woah, but that never comes
Woah, ma non arriva mai
Like a vasectomy, what have I done?
Come una vasectomia, cosa ho fatto?
I got the talent, the face and the funds
Ho il talento, il viso e i soldi
Found myself long ago but I haven't found someone (who)
Mi sono trovato molto tempo fa ma non ho trovato qualcuno (chi)
Mirror, mirror on the wall (who)
Specchio, specchio sul muro (chi)
The loneliest of them all (me)
Il più solo di tutti (io)
Cupid actin' stupid
Cupido agisce stupidamente
Do you got another number I could call?
Hai un altro numero che posso chiamare?
Never had a pet
Non ho mai avuto un animale domestico
I've never had a pet
Non ho mai avuto un animale domestico
There's more fish in the sea
Ci sono più pesci nel mare
But I never had a goldfish to begin with
Ma non ho mai avuto un pesce rosso per cominciare
I never had a dog
Non ho mai avuto un cane
So I've never been good with bitches
Quindi non sono mai stato bravo con le femmine
'Cause I never threw a ball, fetch
Perché non ho mai lanciato una palla, vai a prendere
I never had a pet, that's where it stems from, I bet
Non ho mai avuto un animale domestico, scommetto che è da lì che deriva
Treat me like direct deposit
Trattami come un deposito diretto
Check in on me sometime
Controlla su di me qualche volta
Ask me how I'm really doin'
Chiedimi come sto veramente
So I never have to press that nine-one-one
Così non dovrò mai premere quel nove-uno-uno
Oh! Damn! Damn!
Oh! Accidenti! Accidenti!
[Часть I: 911]
[Интро: Tyler, The Creator]
(Позвоните мне, позвоните мне, позвоните мне) Ээ
(Позвоните мне, позвоните мне, позвоните мне) Ээ
(Позвоните мне, позвоните мне, позвоните мне) Ээ
(Позвоните мне, позвоните мне, позвоните мне)
(Позвоните мне) Как дела?
(Позвоните мне) Меня зовут Одиночка, приятно познакомиться
Вот мой номер
Можете связаться со мной, ух!
[Припев: Tyler, The Creator]
(Позвоните мне)
911, позвоните мне как-нибудь
(Вы должны позвонить мне)
911, позвоните мне как-нибудь
911 (Вы должны позвонить мне, о)
911 (Позвони мне)
[Куплет 1: Tyler, The Creator]
О, да, да, да, да
Уровень моей жажды бесконечен и безграничен
Потягиваю лимонад, мне нужна Бейонсе
Не могу видеть прямо, эти очки - Селин Дион
Жаль, что ты не можешь заправить меня, кричи Илону
Маску, да, у меня распроданное шоу
Толпа в бешенстве, но это неважно, потому что вы не в первом ряду
Я искал хранителя, слушай динамик
Если ты подходишь под описание, позвони мне на пейджер
На 911
[Бридж: Steve Lacy, Anna of the North, Tyler, The Creator]
Позвоните мне как-нибудь (звонок, звонок, звонок)
Пожалуйста, позвоните на мою линию, вы знаете, что я отвечу (клик)
Позвоните мне как-нибудь. (звонок, звонок, звонок)
Пожалуйста, позвоните на мою линию
[Припев: Tyler, The Creator, Anna of the North]
Позвоните мне
911, позвоните мне как-нибудь
Вы должны позвонить мне
911, позвоните мне как-нибудь
911 (вы должны позвонить мне)
911 (вы должны позвонить мне)
[Куплет 2: Frank Ocean]
Чирик, чирик
Чирик, чирик
Проснулся в пригороде, в пригороде, с птицами,птицами
Где ты приходил и забирал меня с поворотом, поворотом
В наши дни нужно найти время
Даже на ночную линию
Рабочую линия
Наберите девять
[Куплет 3: Tyler, The Creator]
Гараж на пять автомобилей
Полный бак бензина
Но это не значит ничего, ничего
Ничего, ничего, без тебя с твоим дробовиком на пассажирском сиденье
Я самый одинокий человек на свете
Но я продолжаю танцевать, чтобы сбить их с толку
У меня закончатся движения, потому что я не могу танцевать блюз
Если вы знаете каких-нибудь диджеев, скажите им, чтобы позвонили мне по номеру 911…
[Часть II: Mr. Lonely]
[Интро: A$AP Rocky, ScHoolboy Q, Lionel, Tyler, The Creator]
Я даже не могу соврать, я был пиздец как одинок
Старый одинокий ниггер
Я даже не могу соврать, я был пиздец как одинок
Реально, тебе нужно куда-то пойти, найти сучек или что-то вроде того
Я даже не могу соврать, я был пиздец как одинок
Старый странный ниггер
Я даже не могу соврать, я был
Одинокий, одинокий, одинокий, одинокий
[Куплет: Tyler, The Creator]
Говорят, кто громче всех в комнате, тот слаб
Они так считают, но я не согласен
Я говорю, что самый громкий в комнате -
Это,скорее всего,самый одинокий в комнате (это я)
Искатель внимания, оратор -
Боже мой, этот парень так чертовски одинок
Пишет песни об этих людях
Которых не существует, он такой гребаный обманщик
Я знаю одно - я хочу
Выиграть, но я не из Чикаго
Мое сердце низко, очень низко,так низко
Ты не можешь меня поднять, я как Галлардо
С самого начала все было очень мрачно
Это было так мрачно, я думаю,что вы можете назвать меня поджаренным, да?
Я играю как Hasbro
Я действительно Саари, зовите меня Арто
Разбил McLaren, купил Tesla
Я знаю, вы устали от моих разговоров о машинах (skrrt)
Но какого хрена вам еще от меня надо?
Это единственное, что составляет мне компанию
Покупаю вещи, пока не надоест
Эти вещи заполняют пустоту
Заполняют ее так долго
Я даже не знаю, нравится ли мне это (ооо)
Текущая битва во взрослой жизни -
Мой партнер - тень
Мне нужна любовь, у тебя есть немного, что я мог бы одолжить?
К черту, я могу найти ее завтра
Но это никогда не наступит
Как вазэктомия, что я сделал?
У меня есть талант, лицо и средства
Я давно нашел себя, но не нашел никого (кого)
Зеркало, зеркало на стене (кто)
Самый одинокий из всех - (я)
Купидон ведет себя глупо
У тебя есть другой номер,по которому я мог бы позвонить?
У меня никогда не было домашнего животного
У меня никогда не было домашнего животного
В море больше рыбы
Но у меня никогда не было золотой рыбки
У меня никогда не было собаки
Поэтому я никогда не умел ладить с суками
Потому что я никогда не кидал мяч,не играл в мяч
У меня никогда не было домашних животных, вот откуда это,я уверен
Относитесь ко мне как к прямому депозиту
Заглядывайте ко мне иногда
Спросите, как у меня дела
Чтобы я никогда не нажимал на 911
[Del I: 911]
[Intro: Tyler, The Creator]
(Ring mig, ring mig, ring mig) Uh
(Ring mig, ring mig, ring mig) Uh
(Ring mig, ring mig, ring mig) Uh
(Ring mig, ring mig, ring mig)
(Ring mig) Hur mår du?
(Ring mig) Mitt namn är Ensam, trevligt att träffa dig
Här är mitt numer
Du kan nå mig, woo!
[Refräng: Tyler, The Creator]
(Ring mig)
112, ring mig någon gång
(Du borde ringa mig)
112, ring mig någon gång
112, (Du borde ringa mig, oh)
112 (Ring mig)
[Vers 1: Tyler, The Creator]
Aw, yeah, yeah, yeah, yeah
Min kåt nivå är mot oändligheten och vidare
Dricker lemonad, jag behöver en Beyoncé
Kan inte se rakt, mina glasögon är Céline Dion
Suger du inte kan få mig glad, shout out till Elon
Musk, yeah, jag har en slutsåld show
Publik vild men det spelar ingen roll för du står inte längst fram
Jag har letat efter någon att behålla, lyssna på högtalaren
Om du passar beskrivningen, ring mig
På 112
[Brygga: Steve Lacy, Anna of the North & Tyler, The Creator]
Ring mig någon gång (Ring, ring, ring)
Snälla slå min linje, du vet jag kommer svara (Klick)
Ring mig någon gång (Ring, ring, ring)
Snälla slå min linje
[Refräng: Tyler, The Creator & Anna of the North]
Ring mig
112, ring mig någon gång
Du borde ringa mig
112, ring mig någon gång
112, (Du borde ringa mig, oh)
112, (Du borde ringa mig)
[Vers 2: Frank Ocean]
Kvitter, kvitter
Kvitter, kvitter
Vaknade i förorten, förorten, med fåglarna, fåglarna
Vart du brukade komma och hämta mig med bilen, bilen
Dessa dagar måste du hitta tid
Även nattlinjen
Arbetslinjen
Slå ett
[Vers 3: Tyler, The Creator]
Fem bilars garage
Full tank med bensin
Men det spelar ingen roll, ingen roll
Ingen roll, ingen roll, utan dig i passageraren
Jag är den ensammaste mannen levandes
Men jag fortsätter dansa för att förvirra de
Jag kommer få slut på steg för jag kan inte röra mig till musiken
Om du känner någon DJ, säg till de att ringa mig på 112...
[Del II: Mr. Lonely]
[Intro: A$AP Rocky, ScHoolboy Q, Lionel & Tyler, The Creator]
Jag kan inte ens ljuga, jag är ensam som fan
Gammal ensam nigga
Jag kan inte ens ljuga, jag är ensam som fan
På riktigt, du behöver gå någonstans, typ, få några bitches eller något
Jag kan inte ens ljuga, jag är ensam som fan
Gammal ensam nigga
Jag kan inte ens ljuga, jag är
Ensam, ensam, ensam, ensam
[Vers: Tyler, The Creator]
De säger den högljuddaste i rummet är svag
Det är vad de antar, men jag håller inte med
Jag säger den högljuddaste i rummet
Är antagligen den ensammaste i rummet (Det är jag)
Uppmärksamhetssökande, offentlig talare
Herregud, den killen där är så fucking ensam (Woo)
Skriver sånger om dessa människor
Som inte existerar, han är så fucking fånig (Woo)
En sak jag vet, är att jag vill
Vinna så mycket, men jag är inte Chicago
Mitt hjärta är lågt, det är riktigt lågt, det är så lågt
Du kan inte lyfta upp mig, jag är som Gallardo
Från starten har det var riktigt mörkt
Det har vart så mörkt, jag antar att du kan kalla mig grillgaller, huh (Hahaha)
Jag spelar som Hasbro
Jag är Saari, kalla mig Arto
Kraschade min McLaren, köpte mig en Tesla
Jag vet du trött att höra mig prata om bilar (Skrrrt)
Men vad fan vill du ha från mig?
Det är den enda saken som håller mig sällskap
Köper några saker tills jag är irriterad
Dessa saker fyller tomrummet (Tomrummet)
Har fyllt det så länge
Jag vet inte ens om det är saker jag vill ha (Ohh, woo)
Aktuell kamp som vuxen
Min partner är en skugga
Jag behöver kärlek, har du lite jag kan låna?
Fuck it, jag kan hitta lite imorgon
Men det kommer aldrig (Nej)
Som en vasektomi, vad har jag gjort? (Ohh)
Jag har talangen, ansikten och pengarna
Hittade mig själv länge sen men jag har inte hittat någon annan (Vem)
Spegel, spegel på väggen (Vem)
Den ensammaste av de alla (Jag)
Amor är dum
Har du något annat nummer jag kan ringa?
Aldrig haft ett husdjur
Jag aldrig haft ett husdjur
Det finns mer fisk i havet
Men jag aldrig haft en guldfisk att börja med
Jag aldrig haft en hund
Så jag har aldrig vart bra med bitches
För jag kastade aldrig en boll, apport
Jag har aldrig haft ett husdjur, det är vart det kommer från, gissar jag
Behandlar mig som ett direkt insättning (Insättning)
Kolla hur det är med mig någon gång (Okej)
Fråga mig hur jag mår
Så jag aldrig behöver ringa 112
[Outro: Jasper]
Ohh!
Ohh fan!
Fuck!
Ohh!
Fan!
Ohh!
Jävlar! Jävlar!