So, you tell me that everything just isn't going well
Well, first off
My only problem is death
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Talking to me is like a fucking body missing her neck
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
I told her I'm her worst nightmare
This is hell, you don't ever gotta fight fair
My spirit floats around in the night air
Or in your day dreams, that's how death seems
I told her I'm her worst nightmare
This is hell, you don't ever gotta fight fair
My spirit floats around in the night air
Or in your day dreams, that's how death seems
When I was younger, I would smile a lot
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Life is a movie and you're just a prop
They begged me to stop but I listen like death drones
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
My father called me to tell me he loved me
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Because I am the devil, fucker get on my level
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
My life is Ms. Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
I told her I'm her worst nightmare
This is hell, you don't ever gotta fight fair
My spirit floats around in the night air
Or in your day dreams, that's how death seems
I told her I'm her worst nightmare
This is hell, you don't ever gotta fight fair
My spirit floats around in the night air
Or in your day dreams, that's how death seems
Tyler, here's some water man
You, you seem a little tense, how is Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Feel like I missed my little brother growing up
Feel like my little brother missed his brother growing up
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
I finally had a family
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
So I can kill these levels of stress, shit
They say that I'm shock value
How about you hop off cock and turn volume down?
I haven't got around to telling my mom shit
Cause I don't know how to (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
And deodorant like this house is my home
I could live with the same hat
And the same flat-screen TV watching Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
Where I skate with the same fucking friends at
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
I told her I'm her worst nightmare
This is hell, you don't ever gotta fight fair
My spirit floats around in the night air
Or in your day dreams, that's how death seems
One shot, two shots, one gun, two cops
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
You're on the side of fagots and cock blockers
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
You niggas can't harm me 'cause you all know that
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Nigga get off me
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
As though I got a fucking voice in my head
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
He tells me to do this shit
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Entonces, me dices que todo simplemente no va bien
Well, first off
Bueno, primero que nada
My only problem is death
Mi único problema es la muerte
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
A la mierda el cielo, no le muestro respeto a ninguna religión
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Daño cerebral, la terapia es lo único que lamento
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Hablar conmigo es como un maldito cuerpo sin cuello
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Pero, me sorprende que no me haya volado la tapa
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
La vida es una perra y mi polla está fuera del seguro de la Glock
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Mi mano está arrugada, mis dedos resbalan, la pared está roja
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
Su vida está jodida, ahora está triste, su hijo está muerto
I told her I'm her worst nightmare
Le dije que soy su peor pesadilla
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpio
My spirit floats around in the night air
Mi espíritu flota en el aire nocturno
Or in your day dreams, that's how death seems
O en tus sueños diurnos, así parece la muerte
I told her I'm her worst nightmare
Le dije que soy su peor pesadilla
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpio
My spirit floats around in the night air
Mi espíritu flota en el aire nocturno
Or in your day dreams, that's how death seems
O en tus sueños diurnos, así parece la muerte
When I was younger, I would smile a lot
Cuando era más joven, sonreía mucho
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Estoy envejeciendo, volviéndome más audaz pero con una cabeza más sabia
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Ahora estoy conduciendo borracho, el regazo lleno de las tapas de Budweiser
Life is a movie and you're just a prop
La vida es una película y tú eres solo un accesorio
They begged me to stop but I listen like death drones
Me rogaron que parara pero escucho como zumbidos de muerte
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
¿Amor? No recibo ninguno, por eso soy tan hostil con los niños que reciben algo
My father called me to tell me he loved me
Mi padre me llamó para decirme que me amaba
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Tendría más posibilidades de que Taylor Swift me follara
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Soy molesto y feo, la mayoría de los negros quieren golpearme
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Me sorprende que el maldito doctor incluso me haya tocado
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Me siento como Humpty, ¿esperas que caiga? A la mierda todos
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Soy Ace, no tengo padres, soy un poco arrogante
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Ignorante como la mierda, defiendo a la gente por el infierno de ello
Because I am the devil, fucker get on my level
Porque soy el diablo, jodido, ponte a mi nivel
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Donuts y llaves y kick-flips, Supremes y marcadores
My life is Ms. Mo Unique Parker
Mi vida es la Sra. Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Pero un poco más oscuro, te veré en un par
I told her I'm her worst nightmare
Le dije que soy su peor pesadilla
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpio
My spirit floats around in the night air
Mi espíritu flota en el aire nocturno
Or in your day dreams, that's how death seems
O en tus sueños diurnos, así parece la muerte
I told her I'm her worst nightmare
Le dije que soy su peor pesadilla
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpio
My spirit floats around in the night air
Mi espíritu flota en el aire nocturno
Or in your day dreams, that's how death seems
O en tus sueños diurnos, así parece la muerte
Tyler, here's some water man
Tyler, aquí tienes algo de agua, hombre
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Tú, pareces un poco tenso, ¿cómo está Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Todo porque un negro simplemente no le importa un carajo
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
Los padres quieren culparme porque su hijo está jodiendo
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Pero a la mierda eso, son padres de mierda, acéptalo, aguanta
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Eso es lo que deberías haber hecho antes de que ese negro se corriera, ¿eh?
Feel like I missed my little brother growing up
Siento que me perdí a mi hermano pequeño creciendo
Feel like my little brother missed his brother growing up
Siento que mi hermano pequeño se perdió a su hermano creciendo
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Pero esto es Golf Wang, como si se hubiera perdido a su familia creciendo
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Me he vuelto un poco más alto desde la última vez que me viste, hermano
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Ahora soy emo, así que a la mierda, me estoy emborrachando
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Pero nunca he bebido, "¡Sydney, Tyler está vomitando!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Mi negro Jasper dijo que si bebo y me emborracho lo suficiente
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
No sentiré el sentimiento que siento cuando estoy sobrio
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Pero eso es una maldita mentira, ¿por qué diría que estoy
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Tan emocionalmente tenso como Travis cuando él está (Tyler, cálmate)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
No me mires, mido 6'5" y estoy a punto de llorar
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
Por otro chico, pero esto es Golf Wang, hacer o morir
I finally had a family
Finalmente tuve una familia
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo está en otro estado, ¿dónde está Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
¿Ahora ustedes negros quieren ser amables porque las discográficas quieren firmarme?
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
¿Pero antes de la co-firma y ustedes hijos de puta no podían encontrarme?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
¡A la mierda eso! Espero que mueras en una muerte ardiente
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
En un oído tengo a niños gritando "O.F. es el mejor"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
En el otro oído tengo a Tron Cat preguntando dónde están las balas y las bombas
So I can kill these levels of stress, shit
Así que puedo matar estos niveles de estrés, mierda
They say that I'm shock value
Dicen que soy de valor impactante
How about you hop off cock and turn volume down?
¿Qué tal si te bajas de la polla y bajas el volumen?
I haven't got around to telling my mom shit
No he tenido tiempo de contarle nada a mi madre
Cause I don't know how to (Whoa)
Porque no sé cómo (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Todo lo que quiero es su apoyo, cuando la pelea está en casa
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Cuando mamá insulta a la prima, se muestran algunos cuchillos
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Ahora ella está realmente jodidamente enfadada, así que se lanzan los cuchillos
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Y le dan en su maldito cuello, ahora su garganta se ha ido
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Pareciendo un maldito monstruo de la Zona Crepuscular
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Luego se preguntan por qué me quedo en la casa de Travis con una mochila
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Durante toda la semana llena de camisetas negras envueltas en plástico
And deodorant like this house is my home
Y desodorante como si esta casa fuera mi hogar
I could live with the same hat
Podría vivir con el mismo sombrero
And the same flat-screen TV watching Flapjack
Y la misma televisión de pantalla plana viendo Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
Y el mismo tocino y waffles en un bonito sábado
Where I skate with the same fucking friends at
Donde patino con los mismos malditos amigos
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
No me importaba un carajo la fama o un nombre, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Mensaje de GZA, oh, otro de Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Correo electrónico lleno de correos electrónicos, nunca respondo
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
No me he matado todavía, ahora ya quiero mi vida de vuelta
I told her I'm her worst nightmare
Le dije que soy su peor pesadilla
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpio
My spirit floats around in the night air
Mi espíritu flota en el aire nocturno
Or in your day dreams, that's how death seems
O en tus sueños diurnos, así parece la muerte
One shot, two shots, one gun, two cops
Un disparo, dos disparos, una pistola, dos policías
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Estoy soplando esas vacunas contra la gripe, no podrían matarme con dos roqueros de la cima
You're on the side of fagots and cock blockers
Estás del lado de los maricones y los bloqueadores de pollas
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Estoy del lado de los niños malos y los de la cima
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Soy Barney, dinosaurio Harley de un humano
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Porque estoy alucinando con los bangers y los carneys
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Ustedes negros no pueden hacerme daño porque todos saben eso
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Estamos en la maldita lavandería de los sucios de por vida (Tyler, cálmate)
Nigga get off me
Negro, déjame en paz
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
¡Déjame en paz, hombre, a la mierda! (¿Qué te pasa?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
No lo sé, es como si fuera una persona diferente a veces
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
A veces estoy jodidamente enfadado, a veces no (Sí, tú)
As though I got a fucking voice in my head
Como si tuviera una maldita voz en mi cabeza
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Diciéndome que haga toda esta mierda jodida, hombre (Sí, ¿qué es esto?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
No lo sé, hombre (¿Cómo se llama esta persona, Tyler, eh?)
He tells me to do this shit
Él me dice que haga esta mierda
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Que no quiero hacer (¿Cómo se llama?)
Tron Cat
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Então, você me diz que tudo simplesmente não está indo bem
Well, first off
Bem, em primeiro lugar
My only problem is death
Meu único problema é a morte
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Que se dane o céu, eu não estou mostrando nenhum respeito pela religião
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Dano cerebral, a terapia é a única coisa que eu lamento
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Falar comigo é como um maldito corpo sem pescoço
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Mas, estou surpreso por não ter estourado minha cabeça
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
A vida é uma vadia e meu pau está fora do gatilho da Glock
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Minha mão está enrugada, meus dedos escorregaram, a parede está vermelha
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
A vida dela está fodida, ela está triste agora, seu filho está morto
I told her I'm her worst nightmare
Eu disse a ela que sou seu pior pesadelo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Isso é o inferno, você nunca precisa lutar de forma justa
My spirit floats around in the night air
Meu espírito flutua no ar da noite
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou em seus sonhos diurnos, é assim que a morte parece
I told her I'm her worst nightmare
Eu disse a ela que sou seu pior pesadelo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Isso é o inferno, você nunca precisa lutar de forma justa
My spirit floats around in the night air
Meu espírito flutua no ar da noite
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou em seus sonhos diurnos, é assim que a morte parece
When I was younger, I would smile a lot
Quando eu era mais jovem, eu sorria muito
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Estou ficando mais velho, mais ousado, mas um topo mais sábio
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Agora estou dirigindo bêbado, colo cheio de tampas de Budweiser
Life is a movie and you're just a prop
A vida é um filme e você é apenas um adereço
They begged me to stop but I listen like death drones
Eles me imploraram para parar, mas eu escuto como zumbis de morte
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Amor? Eu não recebo nenhum, é por isso que sou tão hostil com as crianças que recebem
My father called me to tell me he loved me
Meu pai me ligou para dizer que me amava
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Eu teria mais chances de conseguir que Taylor Swift me fodesse
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Chato e feio, a maioria dos negros quer me socar
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Estou surpreso que o maldito médico até me tocou
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Sinto-me como Humpty, você espera que eu caia? Foda-se todos vocês
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Eu sou Ace, estou sem pais, sou meio arrogante
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Ignorante pra caralho, defendo pessoas por diversão
Because I am the devil, fucker get on my level
Porque eu sou o diabo, filho da puta, chegue ao meu nível
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Rosquinhas e chaves e kick-flips, Supremes e marcadores
My life is Ms. Mo Unique Parker
Minha vida é a Sra. Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Mas um pouco mais escuro, te vejo em alguns
I told her I'm her worst nightmare
Eu disse a ela que sou seu pior pesadelo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Isso é o inferno, você nunca precisa lutar de forma justa
My spirit floats around in the night air
Meu espírito flutua no ar da noite
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou em seus sonhos diurnos, é assim que a morte parece
I told her I'm her worst nightmare
Eu disse a ela que sou seu pior pesadelo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Isso é o inferno, você nunca precisa lutar de forma justa
My spirit floats around in the night air
Meu espírito flutua no ar da noite
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou em seus sonhos diurnos, é assim que a morte parece
Tyler, here's some water man
Tyler, aqui está um pouco de água, cara
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Você, você parece um pouco tenso, como está Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Tudo porque um negro simplesmente não se importa
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
Os pais querem me culpar porque o filho deles está fodendo tudo
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Mas foda-se isso, vocês são pais de merda, encarem, engulam isso
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
É o que você deveria ter feito antes desse negro explodir, hein
Feel like I missed my little brother growing up
Sinto que perdi meu irmãozinho crescendo
Feel like my little brother missed his brother growing up
Sinto que meu irmãozinho perdeu seu irmão crescendo
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Mas isso é Golf Wang, como ele sentiu falta de sua família crescendo
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Eu fiquei um pouco mais alto desde a última vez que você me viu, mano
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Agora eu sou emo, então foda-se, eu estou enchendo a cara
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Mas eu nunca bebi, "Sydney, Tyler está vomitando!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Meu mano Jasper disse que se eu beber e ficar bêbado o suficiente
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Eu não vou sentir o sentimento que sinto quando estou sóbrio
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Mas isso é uma mentira, por que ele diria que eu sou
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Tão emocionalmente tenso quanto Travis quando ele está (Tyler, se acalme)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Não olhe para mim, eu tenho 1,96m prestes a chorar
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
Por outro cara, mas isso é Golf Wang, faça ou morra
I finally had a family
Finalmente tive uma família
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo está em outro estado, onde diabos está Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Agora vocês querem ser legais porque as gravadoras querem me contratar
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Mas antes da co-assinatura e vocês não conseguiam me encontrar?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
Foda-se isso! Espero que você morra em uma morte ardente
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
Um ouvido eu tenho crianças gritando "O.F. é o melhor"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
O outro ouvido eu tenho Tron Cat perguntando onde estão as balas e as bombas
So I can kill these levels of stress, shit
Então eu posso matar esses níveis de estresse, merda
They say that I'm shock value
Eles dizem que eu sou valor de choque
How about you hop off cock and turn volume down?
Que tal você sair do pau e abaixar o volume?
I haven't got around to telling my mom shit
Eu ainda não tive tempo de contar para minha mãe
Cause I don't know how to (Whoa)
Porque eu não sei como (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Tudo que eu quero é o apoio dela, sempre que a briga está em casa
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Quando a mamãe xinga a prima, algumas facas são mostradas
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Agora ela está realmente puta, então as facas são jogadas
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
E acertam ela na porra do pescoço, agora a garganta dela se foi
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Parecendo um monstro do Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Então eles se perguntam por que eu fico na casa de Travis com uma mochila
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Por uma semana inteira cheia de camisetas pretas embaladas em plástico
And deodorant like this house is my home
E desodorante como se esta casa fosse minha
I could live with the same hat
Eu poderia viver com o mesmo chapéu
And the same flat-screen TV watching Flapjack
E a mesma TV de tela plana assistindo Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
E o mesmo bacon e waffles em um sábado agradável
Where I skate with the same fucking friends at
Onde eu ando de skate com os mesmos amigos
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
Não me importava com a fama ou um nome, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Mensagem de GZA, oh, outra de Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Email cheio de emails, eu nunca respondo
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
Não me matei ainda, agora eu já quero minha vida de volta
I told her I'm her worst nightmare
Eu disse a ela que sou seu pior pesadelo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Isso é o inferno, você nunca precisa lutar de forma justa
My spirit floats around in the night air
Meu espírito flutua no ar da noite
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou em seus sonhos diurnos, é assim que a morte parece
One shot, two shots, one gun, two cops
Um tiro, dois tiros, uma arma, dois policiais
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Estou soprando essas vacinas contra a gripe, não poderiam me matar com dois roqueiros
You're on the side of fagots and cock blockers
Você está do lado dos viados e dos bloqueadores de pau
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Eu estou do lado das crianças malvadas e das melhores
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Eu sou Barney, dinossauro Harley de um humano
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Porque eu estou viajando com os bangers e os carneys
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Vocês não podem me machucar porque todos vocês sabem disso
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Estamos na lavanderia suja da vida (Tyler, se acalme)
Nigga get off me
Cara, saia de mim
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Sai de mim, cara, foda-se (O que deu em você?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Eu não sei, é como se eu fosse uma pessoa diferente às vezes
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
Às vezes eu estou puto, às vezes eu não estou (Sim, você)
As though I got a fucking voice in my head
Como se eu tivesse uma voz na minha cabeça
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Me dizendo para fazer toda essa merda fodida, cara (Sim, o que é isso?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Eu não sei, cara (Qual é o nome dessa pessoa, então, Tyler, hein?)
He tells me to do this shit
Ele me diz para fazer essa merda
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Que eu não quero fazer (Qual é o nome dele?)
Tron Cat
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Alors, tu me dis que tout ne va pas bien
Well, first off
Eh bien, tout d'abord
My only problem is death
Mon seul problème est la mort
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Merde au paradis, je ne montre aucun respect pour la religion
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Dommages cérébraux, la thérapie est la seule chose que je regrette
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Me parler, c'est comme un putain de corps sans cou
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Mais, je suis surpris de ne pas avoir pété les plombs
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
La vie est une chienne et ma bite est hors du Glock
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Ma main est ratatinée, mes doigts ont glissé, le mur est rouge
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
Sa vie est foutue, elle est triste maintenant, son fils est mort
I told her I'm her worst nightmare
Je lui ai dit que je suis son pire cauchemar
This is hell, you don't ever gotta fight fair
C'est l'enfer, tu n'as jamais à te battre équitablement
My spirit floats around in the night air
Mon esprit flotte dans l'air nocturne
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou dans tes rêves éveillés, c'est ainsi que semble la mort
I told her I'm her worst nightmare
Je lui ai dit que je suis son pire cauchemar
This is hell, you don't ever gotta fight fair
C'est l'enfer, tu n'as jamais à te battre équitablement
My spirit floats around in the night air
Mon esprit flotte dans l'air nocturne
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou dans tes rêves éveillés, c'est ainsi que semble la mort
When I was younger, I would smile a lot
Quand j'étais plus jeune, je souriais beaucoup
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Je vieillis, je deviens plus audacieux mais aussi plus sage
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Maintenant je conduis en état d'ivresse, le giron plein de capsules de Budweiser
Life is a movie and you're just a prop
La vie est un film et tu n'es qu'un accessoire
They begged me to stop but I listen like death drones
Ils m'ont supplié d'arrêter mais j'écoute comme des drones de la mort
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
L'amour ? Je n'en ai pas, c'est pourquoi je suis si hostile envers les enfants qui en ont
My father called me to tell me he loved me
Mon père m'a appelé pour me dire qu'il m'aimait
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
J'aurais plus de chances de me faire baiser par Taylor Swift
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Je suis ennuyeux et je suis laid, la plupart des mecs veulent me frapper
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Je suis surpris que le putain de docteur m'ait même touché
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Je me sens comme Humpty, vous espérez que je tombe ? Allez vous faire foutre
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Je suis Ace, je suis sans parents, je suis un peu arrogant
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Ignorant comme pas possible, je défends les gens pour le plaisir
Because I am the devil, fucker get on my level
Parce que je suis le diable, enculé, mets-toi à mon niveau
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Des beignets et des clés et des kick-flips, des Supremes et des marqueurs
My life is Ms. Mo Unique Parker
Ma vie est Mme Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Mais un peu plus sombre, je te verrai dans quelques temps
I told her I'm her worst nightmare
Je lui ai dit que je suis son pire cauchemar
This is hell, you don't ever gotta fight fair
C'est l'enfer, tu n'as jamais à te battre équitablement
My spirit floats around in the night air
Mon esprit flotte dans l'air nocturne
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou dans tes rêves éveillés, c'est ainsi que semble la mort
I told her I'm her worst nightmare
Je lui ai dit que je suis son pire cauchemar
This is hell, you don't ever gotta fight fair
C'est l'enfer, tu n'as jamais à te battre équitablement
My spirit floats around in the night air
Mon esprit flotte dans l'air nocturne
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou dans tes rêves éveillés, c'est ainsi que semble la mort
Tyler, here's some water man
Tyler, voici de l'eau mec
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Toi, tu sembles un peu tendu, comment va Thebe ?
All because a nigga just don't give a fuck
Tout simplement parce qu'un mec s'en fout
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
Les parents veulent me blâmer parce que leur gosse déconne
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Mais merde à ça, vous êtes de mauvais parents, faites face, avalez la pilule
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
C'est ce que vous auriez dû faire avant que ce mec ne jouisse, hein
Feel like I missed my little brother growing up
J'ai l'impression d'avoir manqué mon petit frère grandir
Feel like my little brother missed his brother growing up
J'ai l'impression que mon petit frère a manqué son frère grandir
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Mais c'est Golf Wang, comme s'il avait manqué sa famille grandir
I got a little taller since the last time you seen me, bro
J'ai grandi un peu depuis la dernière fois que tu m'as vu, mec
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Maintenant je suis emo, alors merde, je me la joue Poe
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Mais je n'ai jamais bu, "Sydney, Tyler est en train de vomir !"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Mon pote Jasper a dit que si je bois et que je suis assez saoul
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Je ne ressentirai pas le sentiment que je ressens quand je suis sobre
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Mais c'est un putain de mensonge, pourquoi dirait-il que je suis
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Aussi émotionnellement tendu que Travis quand il est (Tyler, calme-toi)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Ne me regarde pas, je fais 1m95 et je suis sur le point de pleurer
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
À propos d'un autre mec, mais c'est Golf Wang, fais-le ou crève
I finally had a family
J'avais enfin une famille
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo est dans un autre état, où est Riley ?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Maintenant vous voulez être gentils parce que les labels veulent me signer
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Mais avant la co-signature et vous ne pouviez pas me trouver ?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
Merde à ça ! J'espère que vous mourrez dans un feu
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
D'une oreille j'ai des gamins qui crient "O.F. est le meilleur"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
De l'autre oreille j'ai Tron Cat qui demande où sont les balles et les bombes
So I can kill these levels of stress, shit
Pour que je puisse tuer ces niveaux de stress, merde
They say that I'm shock value
Ils disent que je suis une valeur choc
How about you hop off cock and turn volume down?
Pourquoi ne pas descendre de bite et baisser le volume ?
I haven't got around to telling my mom shit
Je n'ai pas encore eu le temps de dire à ma mère
Cause I don't know how to (Whoa)
Parce que je ne sais pas comment (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Tout ce que je veux, c'est son soutien, quand la bagarre est à la maison
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Quand maman insulte la cousine, des couteaux sont montrés
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Maintenant elle est vraiment en colère, alors les couteaux sont lancés
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Et la frappent à la gorge, maintenant sa gorge est partie
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Ressemblant à un putain de monstre de la Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Puis ils se demandent pourquoi je reste chez Travis avec un sac à dos
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Pour toute la semaine pleine de t-shirts noirs emballés dans du plastique
And deodorant like this house is my home
Et du déodorant comme si cette maison était ma maison
I could live with the same hat
Je pourrais vivre avec le même chapeau
And the same flat-screen TV watching Flapjack
Et la même télévision à écran plat regardant Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
Et le même bacon et les mêmes gaufres un beau samedi
Where I skate with the same fucking friends at
Où je fais du skate avec les mêmes amis
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
Je me fichais de la célébrité ou d'un nom, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Message de GZA, oh, un autre de Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Email plein d'emails, je ne réponds jamais
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
Je ne me suis pas encore tué, maintenant je veux déjà ma vie en retour
I told her I'm her worst nightmare
Je lui ai dit que je suis son pire cauchemar
This is hell, you don't ever gotta fight fair
C'est l'enfer, tu n'as jamais à te battre équitablement
My spirit floats around in the night air
Mon esprit flotte dans l'air nocturne
Or in your day dreams, that's how death seems
Ou dans tes rêves éveillés, c'est ainsi que semble la mort
One shot, two shots, one gun, two cops
Un coup de feu, deux coups de feu, un flingue, deux flics
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Je les souffle avec des vaccins contre la grippe, ils ne pourraient pas me tuer avec deux rockers
You're on the side of fagots and cock blockers
Tu es du côté des pédés et des bloqueurs de bite
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Je suis du côté des mauvais garçons et des meilleurs
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Je suis Barney, un dinosaure Harley d'un humain
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Parce que je suis en train de triper avec les bangers et les forains
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Vous ne pouvez pas me faire de mal parce que vous savez tous que
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Nous sommes à la putain de laverie des sales types (Tyler, calme-toi)
Nigga get off me
Mec, lâche-moi
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Lâche-moi, putain (Qu'est-ce qui te prend ?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Je ne sais pas, c'est comme si j'étais une personne différente par moments
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
Parfois je suis putain de furieux, parfois je ne le suis pas (Oui, toi)
As though I got a fucking voice in my head
Comme si j'avais une putain de voix dans ma tête
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Qui me dit de faire toutes ces conneries, mec (Oui, qu'est-ce que c'est ?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Je ne sais pas putain (Quel est le nom de cette personne, Tyler, hein ?)
He tells me to do this shit
Il me dit de faire cette merde
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Que je ne veux pas putain faire (Quel est son nom ?)
Tron Cat
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Also, du sagst mir, dass einfach nichts gut läuft
Well, first off
Nun, zuerst einmal
My only problem is death
Mein einziges Problem ist der Tod
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Scheiß auf den Himmel, ich zeige keiner Religion Respekt
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Hirnschaden, Therapie ist das Einzige, was ich bereue
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Mit mir zu reden ist wie ein verdammter Körper ohne Hals
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Aber ich bin überrascht, dass ich nicht ausgeflippt bin
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
Das Leben ist eine Schlampe und mein Schwanz ist vom Glock's Schwanz ab
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Meine Hand ist geschrumpft, meine Finger sind gerutscht, die Wand ist rot
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
Ihr Leben ist gefickt, sie ist jetzt traurig, ihr Sohn ist tot
I told her I'm her worst nightmare
Ich habe ihr gesagt, dass ich ihr schlimmster Albtraum bin
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Das ist die Hölle, du musst nie fair kämpfen
My spirit floats around in the night air
Mein Geist schwebt in der Nachtluft herum
Or in your day dreams, that's how death seems
Oder in deinen Tagträumen, so scheint der Tod
I told her I'm her worst nightmare
Ich habe ihr gesagt, dass ich ihr schlimmster Albtraum bin
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Das ist die Hölle, du musst nie fair kämpfen
My spirit floats around in the night air
Mein Geist schwebt in der Nachtluft herum
Or in your day dreams, that's how death seems
Oder in deinen Tagträumen, so scheint der Tod
When I was younger, I would smile a lot
Als ich jünger war, habe ich viel gelächelt
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Ich werde älter, mutiger, aber ein klügerer Kopf
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Jetzt fahre ich betrunken, der Schoß voller Budweiser-Deckel
Life is a movie and you're just a prop
Das Leben ist ein Film und du bist nur ein Requisit
They begged me to stop but I listen like death drones
Sie baten mich aufzuhören, aber ich höre wie Todesdrohnen
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Liebe? Ich bekomme keine, deshalb bin ich so feindselig gegenüber den Kindern, die welche bekommen
My father called me to tell me he loved me
Mein Vater rief mich an, um mir zu sagen, dass er mich liebt
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Ich hätte eine bessere Chance, Taylor Swift dazu zu bringen, mit mir zu schlafen
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Nervig und hässlich, die meisten Niggas wollen mich schlagen
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Ich bin überrascht, dass der verdammte Arzt mich überhaupt angefasst hat
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Fühle mich wie Humpty, ihr hofft, dass ich falle? Fick euch alle
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Ich bin Ace, ich bin ohne Eltern, ich bin irgendwie arrogant
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Ignorant wie Scheiße, verteidige Leute zum Teufel damit
Because I am the devil, fucker get on my level
Denn ich bin der Teufel, Ficker komm auf mein Level
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Donuts und Schlüssel und Kickflips, Supremes und Marker
My life is Ms. Mo Unique Parker
Mein Leben ist Ms. Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Aber ein bisschen dunkler, ich sehe dich in ein paar
I told her I'm her worst nightmare
Ich habe ihr gesagt, dass ich ihr schlimmster Albtraum bin
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Das ist die Hölle, du musst nie fair kämpfen
My spirit floats around in the night air
Mein Geist schwebt in der Nachtluft herum
Or in your day dreams, that's how death seems
Oder in deinen Tagträumen, so scheint der Tod
I told her I'm her worst nightmare
Ich habe ihr gesagt, dass ich ihr schlimmster Albtraum bin
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Das ist die Hölle, du musst nie fair kämpfen
My spirit floats around in the night air
Mein Geist schwebt in der Nachtluft herum
Or in your day dreams, that's how death seems
Oder in deinen Tagträumen, so scheint der Tod
Tyler, here's some water man
Tyler, hier ist etwas Wasser, Mann
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Du, du scheinst ein wenig angespannt zu sein, wie geht es Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Alles nur, weil ein Nigga einfach keinen Fick gibt
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
Eltern wollen mich beschuldigen, weil ihr Kind Scheiße baut
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Aber fick das, ihr seid beschissene Eltern, stellt euch dem, saugt es auf
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Das hättest du tun sollen, bevor dieser Nigga abspritzt, huh
Feel like I missed my little brother growing up
Ich habe das Gefühl, dass ich das Aufwachsen meines kleinen Bruders verpasst habe
Feel like my little brother missed his brother growing up
Ich habe das Gefühl, dass mein kleiner Bruder das Aufwachsen seines Bruders verpasst hat
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Aber das ist Golf Wang, als hätte er seine Familie verpasst, die aufwächst
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Ich bin ein bisschen größer geworden, seit du mich das letzte Mal gesehen hast, Bruder
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Jetzt bin ich emo, also scheiß drauf, ich Poe-in' up
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Aber ich habe noch nie getrunken, "Sydney, Tyler kotzt!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Mein Nigga Jasper sagte, wenn ich trinke und betrunken genug werde
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Werde ich das Gefühl nicht fühlen, das ich fühle, wenn ich nüchtern bin
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Aber das ist eine verdammte Lüge, warum würde er sagen, dass ich
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Bin emotional so angespannt wie Travis, wenn er ist (Tyler, beruhige dich)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Schau mich nicht an, ich bin 6'5" und kurz davor zu weinen
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
Über einen anderen Kerl, aber das ist Golf Wang, mach oder stirb
I finally had a family
Ich hatte endlich eine Familie
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo ist in einem anderen Staat, wo zum Teufel ist Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Jetzt wollt ihr Niggas nett sein, weil die Labels mich unter Vertrag nehmen wollen
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Aber bevor das Co-Signing und ihr Ficker konntet mich nicht finden?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
Fick das! Ich hoffe, du stirbst einen feurigen Tod
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
Ein Ohr habe ich Kinder schreien "O.F. ist der Beste"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
Das andere Ohr habe ich Tron Cat fragen, wo die Kugeln und die Bomben sind
So I can kill these levels of stress, shit
Damit ich diese Stresslevel töten kann, Scheiße
They say that I'm shock value
Sie sagen, dass ich Schockwert habe
How about you hop off cock and turn volume down?
Wie wäre es, wenn du vom Schwanz runterkommst und die Lautstärke runterdrehst?
I haven't got around to telling my mom shit
Ich habe noch nicht dazu gekommen, meiner Mutter etwas zu erzählen
Cause I don't know how to (Whoa)
Denn ich weiß nicht, wie (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Alles, was ich will, ist ihre Unterstützung, wann immer der Kampf zu Hause ist
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Wenn Mama die Cousine beschimpft, werden einige Messer gezeigt
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Jetzt ist sie wirklich verdammt sauer, also werden die Messer geworfen
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Und treffen sie in ihren verdammten Hals, jetzt ist ihre Kehle ganz weg
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Sieht aus wie ein verdammtes Monster aus der Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Dann wundern sie sich, warum ich bei Travis mit einem Rucksack bleibe
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Für die ganze Woche voller in Plastik gewickelte schwarze T-Shirts
And deodorant like this house is my home
Und Deodorant, als wäre dieses Haus mein Zuhause
I could live with the same hat
Ich könnte mit dem gleichen Hut leben
And the same flat-screen TV watching Flapjack
Und dem gleichen Flachbildfernseher, der Flapjack schaut
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
Und dem gleichen Speck und Waffeln an einem schönen Samstag
Where I skate with the same fucking friends at
Wo ich mit den gleichen verdammten Freunden skate
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
Habe keinen Fick auf Ruhm oder einen Namen gegeben, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Nachricht von GZA, oh, eine weitere von Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
E-Mail voller E-Mails, auf die ich nie antworte
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
Habe mich noch nicht umgebracht, jetzt will ich schon mein Leben zurück
I told her I'm her worst nightmare
Ich habe ihr gesagt, dass ich ihr schlimmster Albtraum bin
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Das ist die Hölle, du musst nie fair kämpfen
My spirit floats around in the night air
Mein Geist schwebt in der Nachtluft herum
Or in your day dreams, that's how death seems
Oder in deinen Tagträumen, so scheint der Tod
One shot, two shots, one gun, two cops
Ein Schuss, zwei Schüsse, eine Waffe, zwei Polizisten
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Ich blase sie mit Grippeimpfungen weg, könnten mich nicht mit zwei Top-Rockern töten
You're on the side of fagots and cock blockers
Du bist auf der Seite von Schwuchteln und Cockblockern
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Ich bin auf der Seite von badass Kids und den Top-Notches
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Ich bin Barney, Dinosaurier Harley eines Menschen
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Denn ich bin am Shrooming mit den Bangers und den Carneys
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Ihr Niggas könnt mir nichts anhaben, weil ihr alle wisst, dass
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Wir bei der verdammten schmutzigen Lifers Wäscherei sind (Tyler, beruhige dich)
Nigga get off me
Nigga, lass mich in Ruhe
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Fick dich, Mann, fick (Was ist mit dir los?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Ich weiß es nicht, es ist, als wäre ich manchmal eine andere Person
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
Manchmal bin ich verdammt wütend, manchmal bin ich es nicht (Ja, du)
As though I got a fucking voice in my head
Als hätte ich eine verdammte Stimme in meinem Kopf
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Die mir sagt, all diese verdammte Scheiße zu tun, Mann (Ja, was ist das?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Ich weiß es verdammt nochmal nicht, Mann (Wie heißt diese Person dann, Tyler, huh?)
He tells me to do this shit
Er sagt mir, dass ich diese Scheiße tun soll
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Die ich nicht verdammt nochmal tun will (Wie heißt er?)
Tron Cat
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Allora, mi dici che tutto non sta andando bene
Well, first off
Beh, prima di tutto
My only problem is death
Il mio unico problema è la morte
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Fanculo il paradiso, non sto mostrando rispetto per nessuna religione
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Danni cerebrali, la terapia è l'unica cosa di cui mi pento
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Parlare con me è come un cazzo di corpo senza collo
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Ma, sono sorpreso di non aver fatto saltare la mia testa
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
La vita è una puttana e il mio cazzo è fuori dal grilletto della Glock
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
La mia mano è raggrinzita, le mie dita sono scivolate, il muro è rosso
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
La sua vita è rovinata, ora è triste, suo figlio è morto
I told her I'm her worst nightmare
Le ho detto che sono il suo peggior incubo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Questo è l'inferno, non devi mai combattere lealmente
My spirit floats around in the night air
Il mio spirito fluttua nell'aria notturna
Or in your day dreams, that's how death seems
O nei tuoi sogni ad occhi aperti, così sembra la morte
I told her I'm her worst nightmare
Le ho detto che sono il suo peggior incubo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Questo è l'inferno, non devi mai combattere lealmente
My spirit floats around in the night air
Il mio spirito fluttua nell'aria notturna
Or in your day dreams, that's how death seems
O nei tuoi sogni ad occhi aperti, così sembra la morte
When I was younger, I would smile a lot
Quando ero più giovane, sorridevo molto
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Sto invecchiando, diventando più audace ma una cima più saggia
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Ora sto guidando ubriaco, le ginocchia piene di tappi di Budweiser
Life is a movie and you're just a prop
La vita è un film e tu sei solo un attrezzo
They begged me to stop but I listen like death drones
Mi hanno pregato di smettere ma ascolto come i droni della morte
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Amore? Non ne ricevo nessuno, ecco perché sono così ostile verso i ragazzi che ne ricevono
My father called me to tell me he loved me
Mio padre mi ha chiamato per dirmi che mi amava
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Avrei più possibilità di far scopare Taylor Swift con me
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Fastidioso e sono brutto, la maggior parte dei negri vuole colpirmi
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Sono sorpreso che il cazzo di dottore mi abbia anche toccato
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Mi sento come Humpty, sperate che cadrò? Fanculo a tutti
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Sono Ace, sono senza genitori, sono un po' arrogante
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Ignorante come il cazzo, difendo le persone per il gusto di farlo
Because I am the devil, fucker get on my level
Perché io sono il diavolo, stronzo arriva al mio livello
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Ciambelle e chiavi e kick-flips, Supremes e marcatori
My life is Ms. Mo Unique Parker
La mia vita è la signora Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Ma un po' più scura, ci vediamo tra un po'
I told her I'm her worst nightmare
Le ho detto che sono il suo peggior incubo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Questo è l'inferno, non devi mai combattere lealmente
My spirit floats around in the night air
Il mio spirito fluttua nell'aria notturna
Or in your day dreams, that's how death seems
O nei tuoi sogni ad occhi aperti, così sembra la morte
I told her I'm her worst nightmare
Le ho detto che sono il suo peggior incubo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Questo è l'inferno, non devi mai combattere lealmente
My spirit floats around in the night air
Il mio spirito fluttua nell'aria notturna
Or in your day dreams, that's how death seems
O nei tuoi sogni ad occhi aperti, così sembra la morte
Tyler, here's some water man
Tyler, ecco un po' d'acqua, amico
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Tu, sembri un po' teso, come sta Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Tutto perché un negro non se ne frega un cazzo
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
I genitori vogliono incolparmi solo perché il loro figlio sta facendo cazzate
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Ma fanculo, siete dei genitori di merda, affrontatelo, accettatelo
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Ecco cosa avreste dovuto fare prima che quel negro scoppiasse, eh
Feel like I missed my little brother growing up
Sento di aver perso il mio fratellino che cresceva
Feel like my little brother missed his brother growing up
Sento che il mio fratellino ha perso suo fratello che cresceva
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Ma questo è Golf Wang, come se avesse perso la sua famiglia che cresceva
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Sono diventato un po' più alto dall'ultima volta che mi hai visto, fratello
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Ora sono emo, quindi fanculo, sto versando
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Ma non ho mai bevuto, "Sydney, Tyler sta vomitando!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Il mio negro Jasper ha detto che se bevo e mi ubriaco abbastanza
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Non sentirò il sentimento che sento quando sono sobrio
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Ma quella è una cazzo di bugia, perché avrebbe detto che sono
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Emotivamente teso come Travis quando lui è (Tyler, calmati)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Non guardarmi, sono alto 1,95 m e sto per piangere
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
Per un altro ragazzo, ma questo è Golf Wang, fai o muori
I finally had a family
Finalmente avevo una famiglia
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo è in un altro stato, dove cazzo è Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Ora voi negri volete essere gentili perché le etichette vogliono firmarmi
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Ma prima della co-firma e voi stronzi non riuscivate a trovarmi?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
Fanculo! Spero che moriate in una morte infuocata
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
Un orecchio ho dei ragazzi che urlano "O.F. è il migliore"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
L'altro orecchio ho Tron Cat che chiede dove sono le pallottole e le bombe
So I can kill these levels of stress, shit
Così posso uccidere questi livelli di stress, merda
They say that I'm shock value
Dicono che io sia shock value
How about you hop off cock and turn volume down?
Perché non salti giù dal cazzo e abbassi il volume?
I haven't got around to telling my mom shit
Non ho ancora avuto il tempo di dire alla mia mamma merda
Cause I don't know how to (Whoa)
Perché non so come fare (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Tutto quello che voglio è il suo sostegno, ogni volta che c'è una lotta a casa
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Quando mamma insulta il cugino, vengono mostrati dei coltelli
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Ora è davvero incazzata, quindi i coltelli vengono lanciati
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
E la colpiscono nel suo cazzo di collo, ora la sua gola è tutta andata
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Sembrando un cazzo di mostro dalla Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Poi si chiedono perché io stia a casa di Travis con uno zaino
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Per tutta la settimana piena di magliette nere avvolte in plastica
And deodorant like this house is my home
E deodorante come se questa casa fosse la mia casa
I could live with the same hat
Potrei vivere con lo stesso cappello
And the same flat-screen TV watching Flapjack
E lo stesso televisore a schermo piatto guardando Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
E lo stesso bacon e waffle in un bel sabato
Where I skate with the same fucking friends at
Dove pattino con gli stessi cazzo di amici
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
Non me ne fregava un cazzo della fama o di un nome, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Messaggio da GZA, oh, un altro da Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Email piena di email, non rispondo mai
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
Non mi sono ancora ucciso, ora voglio già indietro la mia vita
I told her I'm her worst nightmare
Le ho detto che sono il suo peggior incubo
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Questo è l'inferno, non devi mai combattere lealmente
My spirit floats around in the night air
Il mio spirito fluttua nell'aria notturna
Or in your day dreams, that's how death seems
O nei tuoi sogni ad occhi aperti, così sembra la morte
One shot, two shots, one gun, two cops
Un colpo, due colpi, una pistola, due poliziotti
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Sto sparando loro dei colpi di influenza, non potrebbero uccidermi con due rocker top
You're on the side of fagots and cock blockers
Sei dalla parte dei froci e dei blocca-cazzi
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Io sono dalla parte dei cattivi ragazzi e dei top notches
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Sono Barney, dinosauro Harley di un umano
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Perché sto allucinando con i bangers e i carneys
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Voi negri non potete farmi del male perché lo sapete tutti
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Siamo alla cazzo di lavanderia dei detenuti sporchi (Tyler, calmati)
Nigga get off me
Negro, stammi lontano
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Fanculo, stammi lontano, fanculo (Cosa ti è preso?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Non lo so, è come se fossi una persona diversa a volte
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
A volte sono cazzo di arrabbiato, a volte non lo sono (Sì, tu)
As though I got a fucking voice in my head
Come se avessi una cazzo di voce nella mia testa
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Che mi dice di fare tutte queste cazzate, uomo (Sì, cos'è questo?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Non lo so cazzo, uomo (Come si chiama questa persona, Tyler, eh?)
He tells me to do this shit
Mi dice di fare questa merda
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Che non voglio fare cazzo (Qual è il suo nome?)
Tron Cat
Tron Cat
So, you tell me that everything just isn't going well
Jadi, kamu bilang semuanya tidak berjalan dengan baik
Well, first off
Nah, pertama-tama
My only problem is death
Masalahku hanya satu, kematian
Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
Persetan dengan surga, aku tidak menghormati agama
Brain damage, therapy's the only thing I regret
Kerusakan otak, terapi adalah satu-satunya hal yang kusesali
Talking to me is like a fucking body missing her neck
Berbicara denganku seperti tubuh tanpa leher
But, I'm surprised I ain't pop off my top off
Tapi, aku heran aku belum meledak
Life is a bitch and my cock's off the Glock's cock
Hidup adalah jalang dan senjataku siap
My hand's shriveled, my finger's slipped, the wall's red
Tanganku keriput, jariku tergelincir, dinding berwarna merah
Her life is fucked, she sad now, her son is dead
Hidupnya hancur, dia sedih sekarang, anaknya mati
I told her I'm her worst nightmare
Aku bilang padanya aku adalah mimpi buruk terburuknya
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Ini neraka, kamu tidak perlu bermain adil
My spirit floats around in the night air
Rohku melayang di udara malam
Or in your day dreams, that's how death seems
Atau dalam mimpimu siang hari, begitulah kematian terasa
I told her I'm her worst nightmare
Aku bilang padanya aku adalah mimpi buruk terburuknya
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Ini neraka, kamu tidak perlu bermain adil
My spirit floats around in the night air
Rohku melayang di udara malam
Or in your day dreams, that's how death seems
Atau dalam mimpimu siang hari, begitulah kematian terasa
When I was younger, I would smile a lot
Dulu saat aku muda, aku sering tersenyum
I'm getting older, getting bolder but a wiser top
Sekarang aku semakin tua, semakin berani tapi lebih bijak
Now I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
Sekarang aku mengemudi sambil mabuk, pangkuanku penuh tutup Budweiser
Life is a movie and you're just a prop
Hidup adalah film dan kamu hanya sebuah prop
They begged me to stop but I listen like death drones
Mereka memintaku untuk berhenti tapi aku mendengarkan seperti drone kematian
Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Cinta? Aku tidak mendapatkannya, itulah mengapa aku sangat bermusuhan dengan anak-anak yang mendapatkannya
My father called me to tell me he loved me
Ayahku menelepon untuk mengatakan dia mencintaiku
I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Aku punya peluang lebih baik untuk membuat Taylor Swift tidur denganku
Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Menjengkelkan dan aku jelek, kebanyakan orang ingin memukulku
I'm surprised the fucking doctor even touched me
Aku heran dokter bahkan mau menyentuhku
Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Rasanya seperti Humpty, kamu berharap aku jatuh? Persetan kalian semua
I'm Ace, I'm parent-less, I'm kinda arrogant
Aku Ace, aku tanpa orang tua, aku agak arogan
Ignorant as fuck, defend people for the hell of it
Bodoh sekali, membela orang hanya untuk kesenangan
Because I am the devil, fucker get on my level
Karena aku adalah iblis, sialan, berada di levelku
Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Donat dan kunci dan kick-flip, Supreme dan spidol
My life is Ms. Mo Unique Parker
Hidupku adalah Ms. Mo Unique Parker
But a little darker, I'll see you in a couple
Tapi sedikit lebih gelap, aku akan bertemu kamu dalam beberapa waktu
I told her I'm her worst nightmare
Aku bilang padanya aku adalah mimpi buruk terburuknya
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Ini neraka, kamu tidak perlu bermain adil
My spirit floats around in the night air
Rohku melayang di udara malam
Or in your day dreams, that's how death seems
Atau dalam mimpimu siang hari, begitulah kematian terasa
I told her I'm her worst nightmare
Aku bilang padanya aku adalah mimpi buruk terburuknya
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Ini neraka, kamu tidak perlu bermain adil
My spirit floats around in the night air
Rohku melayang di udara malam
Or in your day dreams, that's how death seems
Atau dalam mimpimu siang hari, begitulah kematian terasa
Tyler, here's some water man
Tyler, ini air untukmu
You, you seem a little tense, how is Thebe?
Kamu, kamu terlihat sedikit tegang, bagaimana dengan Thebe?
All because a nigga just don't give a fuck
Semua karena seorang nigga tidak peduli
Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
Orang tua ingin menyalahkanku karena anak mereka kacau
But fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Tapi persetan dengan itu, kalian adalah orang tua yang buruk, hadapi, terimalah
That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Itulah yang seharusnya kalian lakukan sebelum dia meledak, huh
Feel like I missed my little brother growing up
Rasanya aku kehilangan masa kecil adikku
Feel like my little brother missed his brother growing up
Rasanya adikku kehilangan masa kecil bersamaku
But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
Tapi ini adalah Golf Wang, seolah dia kehilangan keluarganya saat tumbuh
I got a little taller since the last time you seen me, bro
Aku sedikit lebih tinggi sejak terakhir kali kamu melihatku, bro
Now I'm emo, so fuck it, I'm Poe-in' up
Sekarang aku emo, jadi persetan, aku minum Poe
But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Tapi aku tidak pernah minum, "Sydney, Tyler muntah!"
My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
Teman saya Jasper bilang jika aku minum dan cukup mabuk
I won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Aku tidak akan merasakan perasaan yang aku rasakan saat sadar
But that's a fucking lie, why would he say that I'm
Tapi itu bohong, mengapa dia bilang aku
As emotionally strained as Travis when he's (Tyler, calm down)
Secara emosional tertekan seperti Travis saat dia (Tyler, tenang)
Don't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Jangan lihat aku, aku 6'5" akan menangis
About another guy, but this is Golf Wang, do or die
Tentang pria lain, tapi ini adalah Golf Wang, lakukan atau mati
I finally had a family
Akhirnya aku punya keluarga
Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Domo di negara bagian lain, di mana Riley?
Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
Sekarang kalian ingin bersikap baik karena label ingin menandatanganiku
But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
Tapi sebelum penandatanganan dan kalian bajingan tidak bisa menemukanku?
Fuck that! I hope you die in a fiery death
Persetan itu! Aku harap kalian mati dalam kematian yang menyala
One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
Di satu telinga aku punya anak-anak berteriak "O.F. adalah yang terbaik"
The other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
Di telinga lain aku punya Tron Cat bertanya di mana peluru dan bom itu
So I can kill these levels of stress, shit
Jadi aku bisa membunuh tingkat stres ini, sial
They say that I'm shock value
Mereka bilang aku hanya untuk nilai kejutan
How about you hop off cock and turn volume down?
Bagaimana jika kamu berhenti mengikuti dan menurunkan volume?
I haven't got around to telling my mom shit
Aku belum sempat memberi tahu ibuku
Cause I don't know how to (Whoa)
Karena aku tidak tahu bagaimana (Whoa)
All I want is her support, whenever the fight's at home
Yang aku inginkan adalah dukungannya, kapanpun pertarungan di rumah
When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Saat ibu memaki sepupu, beberapa pisau ditunjukkan
Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Sekarang dia benar-benar kesal, jadi pisau dilempar
And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Dan mengenai lehernya, sekarang tenggorokannya hilang
Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Terlihat seperti monster dari Twilight Zone
Then they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Lalu mereka bertanya-tanya mengapa aku tinggal di rumah Travis dengan ransel
For the whole week full of plastic-wrapped black tees
Untuk seminggu penuh dengan kaos hitam yang dibungkus plastik
And deodorant like this house is my home
Dan deodoran seperti rumah ini adalah rumahku
I could live with the same hat
Aku bisa hidup dengan topi yang sama
And the same flat-screen TV watching Flapjack
Dan TV layar datar yang sama menonton Flapjack
And the same bacon and waffles on a nice Saturday
Dan bacon serta wafel yang sama di hari Sabtu yang indah
Where I skate with the same fucking friends at
Dimana aku bermain skate dengan teman-teman yang sama
Didn't give a fuck about fame or a name, oh
Tidak peduli tentang ketenaran atau nama, oh
"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
"Pesan dari GZA, oh, satu lagi dari Plain Pat"
Email full of emails, I never write back
Email penuh email, aku tidak pernah membalas
Ain't kill myself yet, now I already want my life back
Belum bunuh diri, sekarang aku sudah ingin hidupku kembali
I told her I'm her worst nightmare
Aku bilang padanya aku adalah mimpi buruk terburuknya
This is hell, you don't ever gotta fight fair
Ini neraka, kamu tidak perlu bermain adil
My spirit floats around in the night air
Rohku melayang di udara malam
Or in your day dreams, that's how death seems
Atau dalam mimpimu siang hari, begitulah kematian terasa
One shot, two shots, one gun, two cops
Satu tembakan, dua tembakan, satu senjata, dua polisi
I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Aku meniupkan vaksin flu, tidak bisa membunuhku dengan dua rocker teratas
You're on the side of fagots and cock blockers
Kamu di sisi banci dan pemblokir kontol
I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Aku di sisi anak-anak nakal dan yang teratas
I'm Barney, dinosaur Harley of a human
Aku Barney, dinosaurus Harley dari manusia
Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Karena aku berjamur dengan para penggedor dan para karni
You niggas can't harm me 'cause you all know that
Kalian tidak bisa menyakitiku karena kalian semua tahu itu
We at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down)
Kami di laundry orang-orang kotor yang seumur hidup (Tyler, tenang)
Nigga get off me
Lepaskan aku
Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
Lepaskan aku, sial (Apa yang terjadi padamu?)
I don't know, it's like I'm a different person at times
Aku tidak tahu, kadang-kadang seperti aku orang yang berbeda
Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you)
Kadang aku sangat marah, kadang tidak (Ya, kamu)
As though I got a fucking voice in my head
Seolah aku punya suara di kepalaku
Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
Memberitahuku untuk melakukan semua hal buruk ini, sial (Ya, apa ini?)
I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Aku tidak tahu, sial (Siapa namanya, Tyler, huh?)
He tells me to do this shit
Dia menyuruhku melakukan ini
That I don't wanna fucking do (What's his name?)
Yang tidak ingin aku lakukan (Siapa namanya?)
Tron Cat
Tron Cat