When I get home
You better not be there, we're placing bets you won't
Shed your modesty
And the only thing to leave behind is your own skin
On the floor
Don't you shy away
Manifest a ceiling when you shy away
Searching for that feeling
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Don't you (sh)
When you get home
You barely recognize the pictures they put in a frame
'Cause you shed your modesty
Don't circle the track
Take what you have
And leave your skin on the floor
Don't you shy away
Manifest a ceiling when you shy away
Searching for that feeling
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
When I get home
Boy, you better not be there, you're long gone
Shed your modesty
Don't circle the track
Just break the cycle in half
And leave your skin on the floor
Don't you shy away
Manifest a ceiling when you shy away
Searching for that feeling
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Like a song he wrote
That's never heard
That's never heard
And I love you
There isn't words
Like a song he wrote
That's never heard
Don't you shy away
When I get home
Cuando llegue a casa
You better not be there, we're placing bets you won't
Más te vale que no estés ahí, estaremos apostando cosas que tú no
Shed your modesty
Quítate tu modestia
And the only thing to leave behind is your own skin
Y la única cosa por dejar atrás será tu piel
On the floor
En el suelo
Don't you shy away
No te eches para atrás
Manifest a ceiling when you shy away
Manifiesta un techo cuando te eches para atrás
Searching for that feeling
Buscando ese sentimiento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Justamente como un "te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Que no son palabras (uh, uh)
Like a song he wrote, that's never heard
Como una canción que él escribió, que nunca ha sido escuchada
Don't you (sh)
No te (ah)
When you get home
Cuando llegas a casa
You barely recognize the pictures they put in a frame
Apenas reconoces las fotos que pusieron en el cuadro
'Cause you shed your modesty
Porque te quitas tu modestia
Don't circle the track
No circules por la pista
Take what you have
Toma lo que tienes
And leave your skin on the floor
Y deja tu piel en el suelo
Don't you shy away
No te eches para atrás
Manifest a ceiling when you shy away
Manifiesta un techo cuando te eches para atrás
Searching for that feeling
Buscando ese sentimiento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Justamente como un "te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Que no son palabras (uh, uh)
Like a song he wrote, that's never heard
Como una canción que él escribió, que nunca ha sido escuchada
When I get home
Cuando llegue a casa
Boy, you better not be there, you're long gone
Chico, más te vale no estar ahí, te habrás marchado tiempo atrás
Shed your modesty
Quítate tu modestia
Don't circle the track
No circules por la pista
Just break the cycle in half
Solamente rompe el ciclo a la mitad
And leave your skin on the floor
Y deja tu piel en el suelo
Don't you shy away
No te eches para atrás
Manifest a ceiling when you shy away
Manifiesta un techo cuando te eches para atrás
Searching for that feeling
Buscando ese sentimiento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Justamente como un "te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Que no son palabras (uh, uh)
Like a song he wrote
Como una canción que él escribió
That's never heard
Que nunca ha sido escuchada
That's never heard
Que nunca ha sido escuchada
And I love you
Y te amo
There isn't words
No hay palabras
Like a song he wrote
Como una canción que escribió
That's never heard
Que nunca ha sido escuchada
Don't you shy away
No te eches para atrás
When I get home
Quando eu chegar em casa
You better not be there, we're placing bets you won't
É melhor você não estar lá, estamos apostando que você não vai estar
Shed your modesty
Deixe de lado sua modéstia
And the only thing to leave behind is your own skin
E a única coisa a deixar para trás é sua própria pele
On the floor
No chão
Don't you shy away
Não se intimide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste um teto quando você se afastar
Searching for that feeling
Procurando por esse sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Assim como um "eu te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Isso não são palavras (uh, uh)
Like a song he wrote, that's never heard
Como uma música que ele escreveu, que nunca foi ouvida
Don't you (sh)
Não (sh)
When you get home
Quando você chega em casa
You barely recognize the pictures they put in a frame
Você mal reconhece as fotos que eles colocaram na moldura
'Cause you shed your modesty
Porque você deixou de lado sua modéstia
Don't circle the track
Não circule a trilha
Take what you have
Pegue o que você tem
And leave your skin on the floor
E deixe sua pele no chão
Don't you shy away
Não se intimide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste um teto quando você se afastar
Searching for that feeling
Procurando por esse sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Assim como um "eu te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Isso não são palavras (uh, uh)
Like a song he wrote, that's never heard
Como uma música que ele escreveu, que nunca foi ouvida
When I get home
Quando eu chegar em casa
Boy, you better not be there, you're long gone
Cara, melhor você não estar aí, você se foi há muito tempo
Shed your modesty
Deixe de lado sua modéstia
Don't circle the track
Não circule a trilha
Just break the cycle in half
Quebre o ciclo pela metade
And leave your skin on the floor
E deixe sua pele no chão
Don't you shy away
Não se intimide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste um teto quando você se afastar
Searching for that feeling
Procurando por esse sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Assim como um "eu te amo" (uh, uh)
That isn't words (ooh, ooh)
Isso não são palavras (uh, uh)
Like a song he wrote
Como uma música que ele escreveu
That's never heard
Que nunca foi ouvida
That's never heard
Que nunca foi ouvida
And I love you
E eu te amo
There isn't words
Não existem palavras
Like a song he wrote
Como uma música que ele escreveu
That's never heard
Que nunca foi ouvida
Don't you shy away
Não se intimide
When I get home
Quand je rentre à la maison
You better not be there, we're placing bets you won't
Tu as intérêt à ne pas être là, je parie que tu y seras pas
Shed your modesty
Débarrasse toi de cette modestie
And the only thing to leave behind is your own skin
Et la seule chose à laisser derrière c'est ta peau
On the floor
Sur le plancher
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste un toit lorsque tu t'éloignes
Searching for that feeling
À la recherche de ce sentiment
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Simplement comme un "je t'aime" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Ce ne sont pas des mots (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Comme une chanson qu'il a écrite, qui n'a jamais été entendue
Don't you (sh)
Pas toi (sh)
When you get home
Quand tu rentres à la maison
You barely recognize the pictures they put in a frame
Tu reconnais à peine les images encadrées
'Cause you shed your modesty
Car tu t'es débarrassé de ta modestie
Don't circle the track
Ne suis pas bêtement
Take what you have
Prends ce que tu as
And leave your skin on the floor
Et laisse ta peau sur le plancher
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste un toit lorsque tu t'éloignes
Searching for that feeling
À la recherche de ce sentiment
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Simplement comme un "je t'aime" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Ce ne sont pas des mots (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Comme une chanson qu'il a écrite, qui n'a jamais été entendue
When I get home
Quand je rentre à la maison
Boy, you better not be there, you're long gone
Mec, tu ferais mieux de ne pas être là, d'être parti depuis un moment
Shed your modesty
Débarrasse toi de cette modestie
Don't circle the track
Ne suis pas bêtement
Just break the cycle in half
Sors de ce cercle vicieux
And leave your skin on the floor
Et laisse ta peau sur le plancher
Don't you shy away
Ne sois pas timide
Manifest a ceiling when you shy away
Manifeste un toit lorsque tu t'éloignes
Searching for that feeling
À la recherche de ce sentiment
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Simplement comme un "je t'aime" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Ce ne sont pas des mots (ooh, ooh)
Like a song he wrote
Comme une chanson qu'il a écrite
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
And I love you
Et je t'aime
There isn't words
Il n'y a pas de mots
Like a song he wrote
Comme une chanson qu'il a écrite
That's never heard
Qui n'a jamais été entendue
Don't you shy away
Ne sois pas timide
When I get home
Wenn ich nach Hause komme
You better not be there, we're placing bets you won't
Solltest du besser nicht da sein, wir wetten, dass du es nicht wirst
Shed your modesty
Leg' deine Bescheidenheit ab
And the only thing to leave behind is your own skin
Lass' deine Zweifel zurück, hol' dir deine Träume doch bleib'
On the floor
Am Boden
Don't you shy away
Scheu' dich nicht weg
Manifest a ceiling when you shy away
Manifestiere eine Deckung, wenn du dich scheust
Searching for that feeling
Auf der Suche nach diesem Gefühl
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Genau wie ein „Ich liebe dich“ (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Das sind keine Worte (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Wie ein Lied, das er schrieb, das nie gehört wurde
Don't you (sh)
Tu' nicht (sh)
When you get home
Wenn du nach Hause kommst
You barely recognize the pictures they put in a frame
Erkennst du die Bilder kaum, die nun im Bilderrahmen sind
'Cause you shed your modesty
Wegen deiner Bescheidenheit
Don't circle the track
Lauf' nicht mit der Herde
Take what you have
Nimm, was du hast
And leave your skin on the floor
Lass' deine Zweifel zurück, hol' dir deine Träume, bleib' am Boden
Don't you shy away
Scheu' dich nicht weg
Manifest a ceiling when you shy away
Manifestiere eine Deckung, wenn du dich scheust
Searching for that feeling
Auf der Suche nach diesem Gefühl
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Genau wie ein „Ich liebe dich“ (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Das sind keine Worte (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Wie ein Lied, das er schrieb, das nie gehört wurde
When I get home
Wenn ich nach Hause komme
Boy, you better not be there, you're long gone
Junge, du bist besser nicht da und bist längst weg
Shed your modesty
Leg' deine Bescheidenheit ab
Don't circle the track
Lauf' nicht mit der Herde
Just break the cycle in half
Breche die Herde und
And leave your skin on the floor
Lass' deine Zweifel zurück, hol' dir deine Träume doch bleib' am Boden
Don't you shy away
Scheu' dich nicht weg
Manifest a ceiling when you shy away
Manifestiere eine Deckung, wenn du dich scheust
Searching for that feeling
Auf der Suche nach diesem Gefühl
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Genau wie ein „Ich liebe dich“ (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Das sind keine Worte (ooh, ooh)
Like a song he wrote
Wie ein Lied, das er schrieb
That's never heard
Das nie gehört wurde
That's never heard
Das nie gehört wurde
And I love you
Und ich liebe dich
There isn't words
Es gibt keine Worte dafür
Like a song he wrote
Wie ein Lied, das er schrieb
That's never heard
Das nie gehört wurde
Don't you shy away
Scheu' dich nicht weg
When I get home
Quando tornerò a casa
You better not be there, we're placing bets you won't
Sarà meglio che tu non ci sia, stiamo scommettendo che non lo farai
Shed your modesty
Rinuncia alla tua modestia
And the only thing to leave behind is your own skin
E l'unica cosa da lasciarsi alle spalle è la tua pelle
On the floor
Sul pavimento
Don't you shy away
Non nasconderti
Manifest a ceiling when you shy away
È chiaro il limite quando ti tiri indietro
Searching for that feeling
Alla ricerca di quel sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Proprio come un "ti amo" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Che non sia a parole (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Come una canzone che lui ha scritto che non è mai stata ascoltata
Don't you (sh)
Non (sh)
When you get home
Quando tornerai a casa
You barely recognize the pictures they put in a frame
A malapena riconosci le immagini che hanno incorniciato
'Cause you shed your modesty
Perché hai perso la tua modestia
Don't circle the track
Non cerchiare la pista
Take what you have
Prendi ciò che hai
And leave your skin on the floor
E lascia la tua pelle sul pavimento
Don't you shy away
Non nasconderti
Manifest a ceiling when you shy away
È chiaro il limite quando ti tiri indietro
Searching for that feeling
Alla ricerca di quel sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Proprio come un "ti amo" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Che non sia a parole (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
Come una canzone che lui ha scritto che non è mai stata ascoltata
When I get home
Quando tornerò a casa
Boy, you better not be there, you're long gone
Ragazzo, sarà meglio che tu non ci sia, te ne sei andato da un pezzo
Shed your modesty
Hai rinunciato alla tua modestia
Don't circle the track
Non cerchiare la pista
Just break the cycle in half
Basta rompere il ciclo a metà
And leave your skin on the floor
E lascia la tua pelle sul pavimento
Don't you shy away
Non nasconderti
Manifest a ceiling when you shy away
È chiaro il limite quando ti tiri indietro
Searching for that feeling
Alla ricerca di quel sentimento
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
Proprio come un "ti amo" (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
Che non sia a parole (ooh, ooh)
Like a song he wrote
Come una canzone che lui ha scritto
That's never heard
Che non è mai stata ascoltata
That's never heard
Che non è mai stata ascoltata
And I love you
E ti amo
There isn't words
Non ci sono parole
Like a song he wrote
Come una canzone che lui ha scritto
That's never heard
Che non è mai stata ascoltata
Don't you shy away
Non nasconderti
When I get home
俺が家に着く時
You better not be there, we're placing bets you won't
君はそこに居ない方がいいよ、君がいない方に俺達は賭けてるんだ
Shed your modesty
君の謙虚さを捨てて
And the only thing to leave behind is your own skin
そしてたった一つ残すのは君の肌だけ
On the floor
床の上にね
Don't you shy away
避けないで
Manifest a ceiling when you shy away
君が避ける時限界が明らかになる
Searching for that feeling
その感情を探す
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
「愛してる」という風に (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
それは言葉じゃない (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
彼の書いた曲のように、それは聞いたことがない
Don't you (sh)
どうか (sh)
When you get home
君が家に着く時
You barely recognize the pictures they put in a frame
君は彼らが額を付けた絵にほとんど気づかない
'Cause you shed your modesty
だって君は謙虚さを捨てたから
Don't circle the track
皆と同じことをしないで
Take what you have
君の持つものを取って
And leave your skin on the floor
君の肌を床に残して
Don't you shy away
避けないで
Manifest a ceiling when you shy away
君が避ける時限界が明らかになる
Searching for that feeling
その感情を探す
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
「愛してる」という風に (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
それは言葉じゃない (ooh, ooh)
Like a song he wrote, that's never heard
彼の書いた曲のように、それは聞いたことがない
When I get home
俺が家に着く時
Boy, you better not be there, you're long gone
ねえ、君はそこに居ない方がいいよ、君はずっと前に去った
Shed your modesty
君の謙虚さを捨てて
Don't circle the track
皆と同じことをしないで
Just break the cycle in half
悪循環を半分に絶って
And leave your skin on the floor
君の肌を床に残して
Don't you shy away
避けないで
Manifest a ceiling when you shy away
君が避ける時限界が明らかになる
Searching for that feeling
その感情を探す
Just like an "I love you" (ooh, ooh)
「愛してる」という風に (ooh, ooh)
That isn't words (ooh, ooh)
それは言葉じゃない (ooh, ooh)
Like a song he wrote
彼の書いた曲のように
That's never heard
それは聞いたことがない
That's never heard
それは聞いたことがない
And I love you
そして愛してる
There isn't words
そこに言葉はない
Like a song he wrote
彼の書いた曲のように
That's never heard
それは聞いたことがない
Don't you shy away
避けないで
[„Shy Away” magyarul]
[1. verze]
Amikor hazaérek
Jobban teszed, ha nem vagy ott
Mi fogadunk, hogy nem leszel
[Refrénelő]
Vetkőzd le a szerénységedet!
És az egyetlen dolog, amit a hátra kell hagyod
Az a saját bőröd a földön
[Refrén]
Nehogy visszariadj! (A-a-a)
Egy határt szabsz magadnak
Amikor visszariadsz (A-a-a)
Azt az érzést keresed
Pont, mint egy „Szeretlek” (Hu-hú)
Ami nem szavak (Hu-hú)
Mint egy dal, amit írt, amit sosem hallottak (A-a-a)
Nehogy... sss!
[2. verze]
Mikor hazaérsz
Alig ismered fel a képeket
Amiket a keretbe raktak
[Refrénelő]
Mert levedled a szerénységеdet
Ne karikázd be a zеneszámot!
Vedd, amid van
És hagyd a bőrödet a padlón!
[Refrén]
Nehogy visszariadj! (A-a-a)
Egy határt szabsz magadnak
Amikor visszariadsz (A-a-a)
Azt az érzést keresed
Pont, mint egy „Szeretlek” (Hu-hú)
Ami nem szavak (Hu-hú)
Mint egy dal, amit írt, amit sosem hallottak (A-a-a)
Amit sosem hallottak
[3. verze]
Amikor hazaérek
Fiú, jobban teszed, ha nem vagy ott
Rég távol vagy
[Refrénelő]
Vetkőzd le a szerénységedet!
Ne karikázd be a zeneszámot!
Csak törd ketté a körforgást
És hagyd bőrödet a földön!
[Refrén]
Nehogy visszariadj! (A-a-a)
Egy határt szabsz magadnak
Amikor visszariadsz (A-a-a)
Azt az érzést keresed
Pont, mint egy „Szeretlek” (Hu-hú)
Ami nem szavak (Hu-hú)
Mint egy dal, amit írt (A-a-a)
Amit sosem hallottak
Amit sosem hallottak (A-a-a)
[Outro]
Egy „Szeretlek”
Ami nem szavak
Mint egy dal, amit írt
Amit sosem hallottak
Nehogy visszariadj!
[Vers 1]
Når jeg kommer hjem
Da bør du ikke være der
Vi vedder på at du ikke gjør det
[Pre-Chorus]
Kast beskjedenheten din
Og den eneste tingen å etterlate
Er din egen hud på gulvet
[Chorus]
Ikke vik unna (Ah-ah-ah)
Manifestere taket
Når du viker unna (Ah-ah-ah)
Leter etter den følelsen
Akkurat som et "Jeg elsker deg" (Ooh, ooh)
Som ikke er ord (Ooh, ooh)
Som en sang han skrev som aldri ble hørt (Ah-ah-ah)
Ikke vi...
[Vers 2]
Når du kommer hjem
Du gjenkjenner såvidt bildene
De satte i en ramme
[Pre-Chorus]
For du kaster beskjedenheten din
Ikke sirkle stien
Ta det du har
Og etterlat huden din på gulvet
[Chorus]
Ikke vik unna (Ah-ah-ah)
Manifestere taket
Når du viker unna (Ah-ah-ah)
Leter etter den følelsen
Akkurat som et "Jeg elsker deg" (Ooh, ooh)
Som ikke er ord (Ooh, ooh)
Som en sang han skrev (Ah-ah-ah)
Som aldri ble hørt
[Vers 3]
Når jeg kommer hjem
Gutt, du bør ikke være der
Du er for lengst borte
[Pre-Chorus]
Kast beskjedenheten din
Ikke sirkle stien
Bare bryt syklusen
Og etterlat huden din på gulvet
[Chorus]
Ikke vik unna (Ah-ah-ah)
Manifestere taket
Når du viker unna (Ah-ah-ah)
Leter etter den følelsen
Akkurat som et "Jeg elsker deg" (Ooh, ooh)
Som ikke er ord (Ooh, ooh)
Som en sang han skrev (Ah-ah-ah)
Som aldri ble hørt
Som aldri ble hørt (Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
[Outro]
Et "Jeg elsker deg"
Som ikke er ord
Som en sang han skrev
Som aldri ble hørt
Ikke vik unna
[Перевод песни twenty one pilots - Shy away]
[Куплет 1]
Когда я приду домой
Тебе лучше не быть там
Мы ставим, что тебя не будет
[Предприпев]
Избавься от своей скромности
И единственное, что останется -
Это твоя кожа на полу
[Припев]
Не стесняйся, (А-а-а)
Ты устанавливаешь потолок
Когда стесняешься, (А-а-а)
В поиске того чувства
Как простое "Я тебя люблю". (О-о-о)
Это не слова, (О-о-о)
Как песня, которую он написал, которую никто не слышал. (А-а-а)
Не С-с-с...
[Куплет 2]
Когда ты придешь домой
Ты навряд ли узнаешь картинки
Которые они поместили в рамки
[Предприпев]
Потому что ты перестал стесняться
Не ходи кругами по одной дороге
Возьми, что имеешь
И оставь свою кожу на полу
[Припев]
Не стесняйся, (А-а-а)
Ты устанавливаешь потолок
Когда стесняешься, (А-а-а)
В поиске того чувства
Как простое "Я тебя люблю". (О-о-о)
Это не слова, (О-о-о)
Как песня, которую он написал, (А-а-а)
Которую никто не слышал
[Куплет 3]
Когда я приду домой
Парень, тебе лучше не быть там
Уезжай подальше
[Предприпев]
Перестань стесняться
Не ходи кругами по одной дороге
Просто разорви этот круг посередине
И оставь свою кожу на полу
[Припев]
Не стесняйся, (А-а-а)
Ты устанавливаешь потолок
Когда стесняешься, (А-а-а)
В поиске того чувства
Как простое "Я тебя люблю". (О-о-о)
Это не слова, (О-о-о)
Как песня, которую он написал, (А-а-а)
Которую никто не слышал. (А-а-а, а-а-а)
[Аутро]
"Я люблю тебя"
Это не слова
Как песня
Которую он написал
Которую никто не слышал
Не стесняйся
[Verse 1]
Eve vardığım zaman
Orada olmasan iyi olur
Olmayacağına iddiaya giriyoruz
[Pre-Chorus 1]
Alçakgönüllülüğünü bırak
Ve geride bırakılacak tek şey
Yerdeki kendi cildin
[Chorus]
Çekinme
Çekindiğinde bir tavan tezahür et
O duyguyu arıyorum
Tıpkı bir 'Seni Seviyorum' gibi
Bu kelimeler değil
Yazdığı bir şarkı gibi
Hiç duyulmamış
Çekinme!
[Pre-Chorus 1]
Alçakgönüllülüğünü bırak
Ve geride bırakılacak tek şey
Yerdeki kendi cildin
[Chorus]
Çekinme
Çekindiğinde bir tavan tezahür et
O duyguyu arıyorum
Tıpkı bir 'Seni Seviyorum' gibi
Bu kelimeler dеğil
Yazdığı bir şarkı gibi
Hiç duyulmamış
[Bridge]
Çekinme
Daire çizip durma
Sadеce döngüyü yarıda kes
Ve cildini yerde bırak
Çekinme
Daire çizip durma
Sadece döngüyü yarıda kes
Ve cildini yerde bırak
Çekinme
Daire çizip durma
Sadece döngüyü yarıda kes
Ve cildini yerde bırak
Çekinme
Daire çizip durma
Sadece döngüyü yarıda kes
Ve cildini yerde bırak
Çekinme
[Verse 2]
Eve vardığında
Çerçeveledikleri fotoğrafları zar zor tanıyorsun
[Pre-Chorus 2]
Çünkü alçakgönüllülüğünü bıraktın
Daire çizip durma
Sadece döngüyü yarıda kes
Ve cildini yerde bırak
[Chorus]
Çekinme
Çekindiğinde bir tavan tezahür et
O duyguyu arıyorum
Tıpkı bir 'Seni Seviyorum' gibi
Bu kelimeler değil
Yazdığı bir şarkı gibi
Hiç duyulmamış
Çekinme
[Outro]
Bak anne, MTV Unplugged'dayız
En yakın arkadaşımla buradayım
Ben bitene kadar çalmaya devam edecek
Ama henüz bitirmedim
Ve seninle aramda
O sonsuza kadar çalabilir
Bateri çalmayı sever
Hatta sahte bile olsa
MTV bize hazırlanmamızı söyledi
Yaklaşık 40 dakikalık müzik yapacağız
O yüzden bitene kadar çalacağız
Tamam, Josh, sanırım bittim
Tamam, Joshua William Dun
Tamam, Joshua William Dun
[Verse 1]
Až dorazím domů
Radši buď pryč
Sázíme se o to za budeš
[Pre-Chorus]
Zahoď svou skromnost
Jediné co po sobě zanecháš
Je tvůj odkaz na zemi
[Chorus]
Nevyhýbej se (Ah-ah-ah)
Manifestuj tu mez
Když se vyhýbáš (Ah-ah-ah)
Hledáš pocit
Něco jako "miluji tě" (Ooh, ooh)
To nejsou slova (Ooh, ooh)
Jako v písni kterou napsal a nikdo jí neslyšel (Ah-ah-ah)
Nevzdaluj (Ssh)
[Verse 2]
Až dorazíš domů
Sotva poznáš ty fotky
Které vystavili
[Pre-Chorus 2]
Zahodila si skromnost
Tak se nevracej
Vem si co máš
A zanech svůj odkaz na podlaze
[Chorus]
Nevyhýbej se (Ah-ah-ah)
Manifestuj tu mez
Když se vyhýbáš (Ah-ah-ah)
Hledáš pocit
Něco jako "miluji tě" (Ooh, ooh)
To nejsou slova (Ooh, ooh)
Jako v písni kterou napsal (Ah-ah-ah)
A nikdo jí neslyšel
[Verse 3]
Až dorazím domů
Chlape, radši buď pryč
Už jsi dávno mimo
[Pre-Chorus 3]
Zahodila si skromnost
Tak se nevracej
Znič celý ten cyklus
A zanech svůj odkaz na podlaze
[Chorus]
Nevyhýbej se (Ah-ah-ah)
Manifestuj tu mez
Když se vyhýbáš (Ah-ah-ah)
Hledáš pocit
Něco jako "miluji tě" (Ooh, ooh)
To nejsou slova (Ooh, ooh)
Jako v písni kterou napsal (Ah-ah-ah)
A nikdo jí neslyšel
A nikdo jí neslyšel (Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
[Outro]
"Miluji tě"
To nejsou slova
Jako v písni kterou napsal
A nikdo jí neslyšel
Nevzdaluj se