You should bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, I'll let my old lady know
You'll be in and out, out, out man
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
(I'll let my old lady know) what you do, man?
My friend (then you head to Mexico)
Yeah, yeah
I-I-I don't know if you've got your phone
'Cause this went straight to voicemail
And my wife saw your face on the nightly news
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
You should bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, I'll let my old lady know
You'll be in and out, out, out man
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Before you bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, we'll sing one more song
So long
(I'll let my old lady know)
(So long)
(Then you head to Mexico)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
Just let me know you're good on your amenities
Got soldiers on my pedigree
If you don't reply (if you don't)
I'll know you must have crossed state lines
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Don't matter now
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
You should bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, I'll let my old lady know
You'll be in and out, out, out man
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Before you bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, we'll sing one more song
So long
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(So long)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Before you bounce, bounce, bounce man
Come to the house, man, we'll sing one more song
So long
You should bounce, bounce, bounce man
Deberías irte, irte, irte, hombre
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Ven a la casa, hombre, le diré a mi vieja
You'll be in and out, out, out man
Estarás dentro y fuera, fuera, fuera, hombre
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
Te daré un par de fajos, luego te diriges a México, ja
(I'll let my old lady know) what you do, man?
(Le diré a mi vieja) ¿qué haces, hombre?
My friend (then you head to Mexico)
Mi amigo (luego te diriges a México)
Yeah, yeah
Sí, sí
I-I-I don't know if you've got your phone
No sé si tienes tu teléfono
'Cause this went straight to voicemail
Porque esto fue directo al buzón de voz
And my wife saw your face on the nightly news
Y mi esposa vio tu cara en las noticias nocturnas
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
Oh chico, ¿qué hiciste? No importa ahora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Si necesitas un pedazo, lo descompondré (lo descompondré)
You should bounce, bounce, bounce man
Deberías irte, irte, irte, hombre
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Ven a la casa, hombre, le diré a mi vieja
You'll be in and out, out, out man
Estarás dentro y fuera, fuera, fuera, hombre
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Te daré un par de fajos, luego te diriges a México
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sí, te lo dije desde el principio, huir no te hace mal
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de que te vayas, vayas, vayas, hombre
Come to the house, man, we'll sing one more song
Ven a la casa, hombre, cantaremos una canción más
So long
Hasta luego
(I'll let my old lady know)
(Le diré a mi vieja)
(So long)
(Hasta luego)
(Then you head to Mexico)
(Luego te diriges a México)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
Si vienen a tocar (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
No hay nada que me detenga, por ti
Just let me know you're good on your amenities
Solo déjame saber que estás bien con tus comodidades
Got soldiers on my pedigree
Tengo soldados en mi pedigrí
If you don't reply (if you don't)
Si no respondes (si no lo haces)
I'll know you must have crossed state lines
Sabré que debes haber cruzado las líneas estatales
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Ella ha estado llorando, pero le diré que estás bien
Don't matter now
No importa ahora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Si necesitas un pedazo, lo descompondré (lo descompondré)
You should bounce, bounce, bounce man
Deberías irte, irte, irte, hombre
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Ven a la casa, hombre, le diré a mi vieja
You'll be in and out, out, out man
Estarás dentro y fuera, fuera, fuera, hombre
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Te daré un par de fajos, luego te diriges a México
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sí, te lo dije desde el principio, huir no te hace mal
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de que te vayas, vayas, vayas, hombre
Come to the house, man, we'll sing one more song
Ven a la casa, hombre, cantaremos una canción más
So long
Hasta luego
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(Le diré a mi vieja)
(So long)
(Hasta luego)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
(Luego te diriges a México)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sí, te lo dije desde el principio, huir no te hace mal
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de que te vayas, vayas, vayas, hombre
Come to the house, man, we'll sing one more song
Ven a la casa, hombre, cantaremos una canción más
So long
Hasta luego
You should bounce, bounce, bounce man
Você deveria pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Venha para a casa, cara, vou avisar minha velha
You'll be in and out, out, out man
Você vai entrar e sair, sair, sair, cara
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
Te dou algumas notas, então você vai para o México, ha
(I'll let my old lady know) what you do, man?
(Vou avisar minha velha) o que você faz, cara?
My friend (then you head to Mexico)
Meu amigo (então você vai para o México)
Yeah, yeah
Sim, sim
I-I-I don't know if you've got your phone
Eu-eu-eu não sei se você tem seu telefone
'Cause this went straight to voicemail
Porque isso foi direto para o correio de voz
And my wife saw your face on the nightly news
E minha esposa viu seu rosto no noticiário da noite
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
Oh cara, o que você fez? Não importa agora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Se você precisa de uma parte, eu vou quebrá-la (quebrá-la)
You should bounce, bounce, bounce man
Você deveria pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Venha para a casa, cara, vou avisar minha velha
You'll be in and out, out, out man
Você vai entrar e sair, sair, sair, cara
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Te dou algumas notas, então você vai para o México
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sim, eu te disse desde o início, fugir não te faz errado
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de você pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, we'll sing one more song
Venha para a casa, cara, vamos cantar mais uma música
So long
Até logo
(I'll let my old lady know)
(Vou avisar minha velha)
(So long)
(Até logo)
(Then you head to Mexico)
(Então você vai para o México)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
Se eles vierem batendo (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
Não há como me parar, por você
Just let me know you're good on your amenities
Apenas me avise se você está bem com suas comodidades
Got soldiers on my pedigree
Tenho soldados na minha linhagem
If you don't reply (if you don't)
Se você não responder (se você não)
I'll know you must have crossed state lines
Eu saberei que você deve ter cruzado as linhas estaduais
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Ela tem chorado, mas eu vou dizer a ela que você está bem
Don't matter now
Não importa agora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Se você precisa de uma parte, eu vou quebrá-la (quebrá-la)
You should bounce, bounce, bounce man
Você deveria pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Venha para a casa, cara, vou avisar minha velha
You'll be in and out, out, out man
Você vai entrar e sair, sair, sair, cara
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Te dou algumas notas, então você vai para o México
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sim, eu te disse desde o início, fugir não te faz errado
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de você pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, we'll sing one more song
Venha para a casa, cara, vamos cantar mais uma música
So long
Até logo
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(Vou avisar minha velha)
(So long)
(Até logo)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
(Então você vai para o México)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sim, eu te disse desde o início, fugir não te faz errado
Before you bounce, bounce, bounce man
Antes de você pular, pular, pular, cara
Come to the house, man, we'll sing one more song
Venha para a casa, cara, vamos cantar mais uma música
So long
Até logo
[Intro: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph & Tyler Joseph]
Dovresti fuggire, fuggire, fuggire, amico
Vieni alla casa, amico, lo farò sapere alla mia vecchia
Farai dentro e fuori, fuori, fuori, amico
Ti passo delle mazzette, poi te ne vai in Messico (Huh)
Lo farò sapere alla mia vecchia
Che hai fatto, amico?
Amico mio
Poi te ne vai in Messico
Sì, sì
[Strofa 1: Tyler Joseph]
Io-io-io non so se hai il tuo telefono
Perché questo è andato dritto alla segreteria
E mia moglie ha visto la tua faccia nel notiziario della sera
Oh ragazzo, che hai fatto?
Non importa adesso, se ti serve un pezzo, tе lo romperò (Romperò)
[Ritornello: Tyler Joseph]
Dovresti fuggirе, fuggire, fuggire, amico
Vieni alla casa, amico, lo farò sapere alla mia vecchia
Farai dentro e fuori, fuori, fuori, amico
Ti passo delle mazzette, poi te ne vai in Messico
Sì, te l'ho detto tutto il tempo
Scappare via non ti rende scorretto
Prima che tu fugga, fugga, fugga, amico
Vieni alla casa, amico, canteremo un'altra canzone
Addio
[Post-Ritornello: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph]
Lo farò sapere alla mia vecchia, addio
Poi te ne vai in Messico
[Strofa 2: Tyler Joseph]
Se arriveranno bussando (Pop, pop, pop)
Non mi fermeranno per causa tua
Basta che tu mi faccia sapere che sei a posto con la tua attrezzatura
Ho dei soldati nel mio pedigree
Se non mi rispondi (Se non mi rispondi)
Saprò che avrai passato il confine di stato
Lei sta piangendo, ma le dirò che stai bene
Non importa adesso
Se ti serve un pezzo, te lo romperò (Romperò)
[Ritornello: Tyler Joseph]
Dovresti fuggire, fuggire, fuggire, amico
Vieni alla casa, amico, lo farò sapere alla mia vecchia
Farai dentro e fuori, fuori, fuori, amico
Ti passo delle mazzette, poi te ne vai in Messico
Sì, te l'ho detto tutto il tempo
Scappare via non ti rende scorretto
Prima che tu fugga, fugga, fugga, amico
Vieni alla casa, amico, canteremo un'altra canzone
Addio
[Post-Ritornello: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph]
Da-da-da, ba-da-da-da
Lo farò sapere alla mia vecchia, addio
Da-da-da, ba-da-da-da
Poi te ne vai in Messico
[Outro: Tyler Joseph, Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph & Tyler Joseph]
Sì, te l'ho detto tutto il tempo (Da-da-da, ba-da-da-da)
Scappare via non ti rende scorretto
Prima che tu fugga, fugga, fugga, amico (Da-da-da, ba-da-da-da)
Vieni alla casa, amico, canteremo un'altra canzone
Addio
You should bounce, bounce, bounce man
Tu devrais filer, filer, filer mec
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Viens à la maison, mec, je préviendrai ma vieille
You'll be in and out, out, out man
Tu seras dedans et dehors, dehors, dehors mec
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
Je te filerai quelques billets, puis tu te dirigeras vers le Mexique, ha
(I'll let my old lady know) what you do, man?
(Je préviendrai ma vieille) qu'est-ce que tu fais, mec ?
My friend (then you head to Mexico)
Mon ami (puis tu te dirigeras vers le Mexique)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I-I-I don't know if you've got your phone
Je-Je-Je ne sais pas si tu as ton téléphone
'Cause this went straight to voicemail
Parce que ça a directement basculé sur la messagerie vocale
And my wife saw your face on the nightly news
Et ma femme a vu ton visage aux informations du soir
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
Oh mec, qu'est-ce que tu as fait ? Peu importe maintenant
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Si tu as besoin d'un morceau, je le décomposerai (je le décomposerai)
You should bounce, bounce, bounce man
Tu devrais filer, filer, filer mec
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Viens à la maison, mec, je préviendrai ma vieille
You'll be in and out, out, out man
Tu seras dedans et dehors, dehors, dehors mec
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Je te filerai quelques billets, puis tu te dirigeras vers le Mexique
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ouais, je te l'ai dit depuis le début, fuir ne te rend pas coupable
Before you bounce, bounce, bounce man
Avant que tu ne files, files, files mec
Come to the house, man, we'll sing one more song
Viens à la maison, mec, on chantera une dernière chanson
So long
Au revoir
(I'll let my old lady know)
(Je préviendrai ma vieille)
(So long)
(Au revoir)
(Then you head to Mexico)
(Puis tu te dirigeras vers le Mexique)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
S'ils viennent frapper (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
Rien ne m'arrêtera, pour toi
Just let me know you're good on your amenities
Dis-moi juste que tu es bien pour tes besoins
Got soldiers on my pedigree
J'ai des soldats dans mon pedigree
If you don't reply (if you don't)
Si tu ne réponds pas (si tu ne le fais pas)
I'll know you must have crossed state lines
Je saurai que tu as dû traverser les frontières de l'État
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Elle a pleuré, mais je lui dirai que tu vas bien
Don't matter now
Peu importe maintenant
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Si tu as besoin d'un morceau, je le décomposerai (je le décomposerai)
You should bounce, bounce, bounce man
Tu devrais filer, filer, filer mec
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Viens à la maison, mec, je préviendrai ma vieille
You'll be in and out, out, out man
Tu seras dedans et dehors, dehors, dehors mec
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Je te filerai quelques billets, puis tu te dirigeras vers le Mexique
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ouais, je te l'ai dit depuis le début, fuir ne te rend pas coupable
Before you bounce, bounce, bounce man
Avant que tu ne files, files, files mec
Come to the house, man, we'll sing one more song
Viens à la maison, mec, on chantera une dernière chanson
So long
Au revoir
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(Je préviendrai ma vieille)
(So long)
(Au revoir)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
(Puis tu te dirigeras vers le Mexique)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ouais, je te l'ai dit depuis le début, fuir ne te rend pas coupable
Before you bounce, bounce, bounce man
Avant que tu ne files, files, files mec
Come to the house, man, we'll sing one more song
Viens à la maison, mec, on chantera une dernière chanson
So long
Au revoir
You should bounce, bounce, bounce man
Du solltest abhauen, abhauen, abhauen, Mann
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Komm zum Haus, Mann, ich werde meiner Alten Bescheid sagen
You'll be in and out, out, out man
Du wirst rein und raus, raus, raus, Mann
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
Ich gebe dir ein paar Scheine, dann gehst du nach Mexiko, ha
(I'll let my old lady know) what you do, man?
(Ich werde meiner Alten Bescheid sagen) was machst du, Mann?
My friend (then you head to Mexico)
Mein Freund (dann gehst du nach Mexiko)
Yeah, yeah
Ja, ja
I-I-I don't know if you've got your phone
I-I-Ich weiß nicht, ob du dein Handy dabei hast
'Cause this went straight to voicemail
Denn das ging direkt zur Mailbox
And my wife saw your face on the nightly news
Und meine Frau hat dein Gesicht in den Abendnachrichten gesehen
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
Oh Junge, was hast du getan? Ist jetzt egal
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Wenn du ein Stück brauchst, zerlege ich es (zerlege es)
You should bounce, bounce, bounce man
Du solltest abhauen, abhauen, abhauen, Mann
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Komm zum Haus, Mann, ich werde meiner Alten Bescheid sagen
You'll be in and out, out, out man
Du wirst rein und raus, raus, raus, Mann
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Ich gebe dir ein paar Scheine, dann gehst du nach Mexiko
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ja, ich habe es dir die ganze Zeit gesagt, weglaufen macht dich nicht falsch
Before you bounce, bounce, bounce man
Bevor du abhaust, abhaust, abhaust, Mann
Come to the house, man, we'll sing one more song
Komm zum Haus, Mann, wir singen noch ein Lied
So long
Auf Wiedersehen
(I'll let my old lady know)
(Ich werde meiner Alten Bescheid sagen)
(So long)
(Auf Wiedersehen)
(Then you head to Mexico)
(Dann gehst du nach Mexiko)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
Wenn sie anklopfen (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
Gibt es kein Halten mehr, für dich
Just let me know you're good on your amenities
Sag mir einfach, dass du alles hast, was du brauchst
Got soldiers on my pedigree
Ich habe Soldaten in meiner Abstammung
If you don't reply (if you don't)
Wenn du nicht antwortest (wenn du nicht)
I'll know you must have crossed state lines
Weiß ich, dass du die Staatsgrenzen überschritten haben musst
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Sie hat geweint, aber ich werde ihr sagen, dass du in Ordnung bist
Don't matter now
Ist jetzt egal
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Wenn du ein Stück brauchst, zerlege ich es (zerlege es)
You should bounce, bounce, bounce man
Du solltest abhauen, abhauen, abhauen, Mann
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Komm zum Haus, Mann, ich werde meiner Alten Bescheid sagen
You'll be in and out, out, out man
Du wirst rein und raus, raus, raus, Mann
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Ich gebe dir ein paar Scheine, dann gehst du nach Mexiko
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ja, ich habe es dir die ganze Zeit gesagt, weglaufen macht dich nicht falsch
Before you bounce, bounce, bounce man
Bevor du abhaust, abhaust, abhaust, Mann
Come to the house, man, we'll sing one more song
Komm zum Haus, Mann, wir singen noch ein Lied
So long
Auf Wiedersehen
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(Ich werde meiner Alten Bescheid sagen)
(So long)
(Auf Wiedersehen)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
(Dann gehst du nach Mexiko)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Ja, ich habe es dir die ganze Zeit gesagt, weglaufen macht dich nicht falsch
Before you bounce, bounce, bounce man
Bevor du abhaust, abhaust, abhaust, Mann
Come to the house, man, we'll sing one more song
Komm zum Haus, Mann, wir singen noch ein Lied
So long
Auf Wiedersehen
You should bounce, bounce, bounce man
Dovresti andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Vieni a casa, uomo, farò sapere alla mia vecchia signora
You'll be in and out, out, out man
Sarai dentro e fuori, fuori, fuori, uomo
Float you a couple bands, then you head to Mexico, ha
Ti passerò un paio di mazzi, poi ti dirigi verso il Messico, ah
(I'll let my old lady know) what you do, man?
(Farò sapere alla mia vecchia signora) cosa fai, uomo?
My friend (then you head to Mexico)
Il mio amico (poi ti dirigi verso il Messico)
Yeah, yeah
Sì, sì
I-I-I don't know if you've got your phone
Non so se hai il tuo telefono
'Cause this went straight to voicemail
Perché questo è andato direttamente alla segreteria telefonica
And my wife saw your face on the nightly news
E mia moglie ha visto il tuo volto sul telegiornale
Oh boy, what'd you do? Don't matter now
Oh ragazzo, cosa hai fatto? Non importa ora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Se hai bisogno di un pezzo, lo smonto (lo smonto)
You should bounce, bounce, bounce man
Dovresti andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Vieni a casa, uomo, farò sapere alla mia vecchia signora
You'll be in and out, out, out man
Sarai dentro e fuori, fuori, fuori, uomo
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Ti passerò un paio di mazzi, poi ti dirigi verso il Messico
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sì, te l'ho detto fin dall'inizio, scappare non ti rende sbagliato
Before you bounce, bounce, bounce man
Prima di andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, we'll sing one more song
Vieni a casa, uomo, canteremo un'altra canzone
So long
Arrivederci
(I'll let my old lady know)
(Farò sapere alla mia vecchia signora)
(So long)
(Arrivederci)
(Then you head to Mexico)
(Poi ti dirigi verso il Messico)
If they come a-knocking (pop, pop, pop)
Se vengono a bussare (pop, pop, pop)
Ain't no stopping me, for you
Non c'è modo di fermarmi, per te
Just let me know you're good on your amenities
Fammi solo sapere che stai bene con le tue comodità
Got soldiers on my pedigree
Ho soldati nel mio pedigree
If you don't reply (if you don't)
Se non rispondi (se non lo fai)
I'll know you must have crossed state lines
Saprò che devi aver attraversato i confini statali
She's been crying, but I'll tell her you're fine
Lei sta piangendo, ma le dirò che stai bene
Don't matter now
Non importa ora
If you need a piece, I'll break it down (break it down)
Se hai bisogno di un pezzo, lo smonto (lo smonto)
You should bounce, bounce, bounce man
Dovresti andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, I'll let my old lady know
Vieni a casa, uomo, farò sapere alla mia vecchia signora
You'll be in and out, out, out man
Sarai dentro e fuori, fuori, fuori, uomo
Float you a couple bands, then you head to Mexico
Ti passerò un paio di mazzi, poi ti dirigi verso il Messico
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sì, te l'ho detto fin dall'inizio, scappare non ti rende sbagliato
Before you bounce, bounce, bounce man
Prima di andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, we'll sing one more song
Vieni a casa, uomo, canteremo un'altra canzone
So long
Arrivederci
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(I'll let my old lady know)
(Farò sapere alla mia vecchia signora)
(So long)
(Arrivederci)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Da-da-da, ba-da-da-da)
(Then you head to Mexico)
(Poi ti dirigi verso il Messico)
Yeah I told you all along, running away don't make you wrong
Sì, te l'ho detto fin dall'inizio, scappare non ti rende sbagliato
Before you bounce, bounce, bounce man
Prima di andartene, andartene, andartene, uomo
Come to the house, man, we'll sing one more song
Vieni a casa, uomo, canteremo un'altra canzone
So long
Arrivederci
[Перевод песни twenty one pilots - Bounce Man]
[Интро: Джек Питерман, Кайл Шмидт, Крис Матис, Джей Эр Бауэрс, Пэйтон Бирд & Джей Джозеф & Тайлер Джозеф]
Подпрыгивай, подпрыгивай, подпрыгивай, друг!
Приходи ко мне домой, я скажу о тебе своей старушке
Ты будешь внутри и снаружи, снаружи, снаружи, друг
Поменял в след за тобой несколько групп, а потом ты направил меня в Мексику
Что бы ты сделал, друг?
А потом ты направил меня в Мексику
Мой друг, да, да
[Куплет 1: Тайлер Джозеф]
Я-я-я не знаю, есть ли у тебя с собой телефон
Потому что это запись голоса
И моя жена видела тебя в вечерних новостях
Ох друг, что же ты будешь делать?
Без разницы, если тебе понадобится кусочек чего-то, я сломаю это. (Сломаю это)
[Припев: Тайлер Джозеф]
Подпрыгивай, подпрыгивай, подпрыгивай, друг!
Приходи ко мне домой, я скажу о тебе своей старушке
Ты будешь внутри и снаружи, снаружи, снаружи, друг
Поменял в след за тобой несколько групп, а потом ты направил меня в Мексику
Да, я же говорил тебе, что
Убегая от проблем, ты не совершаешь ошибки
Перед тем, как ты будешь подпрыгивать, подпрыгивать, подпрыгивать, друг
Приходи ко мне домой, мы споем еще одну песню
Так долго
[Пост-припев: Джек Питерман, Кайл Шмидт, Крис Матис, Джей Эр Бауэрс, Пэйтон Бирд & Джей Джозеф]
Я скажу своей старушке, так долго
А потом ты направишь меня в Мексику
[Куплет 2: Тайлер Джозеф]
Если они придут и будут стучать, (Тук-тук-тук)
Я ничего им не скажу
Просто дай мне знать, что у тебя все хорошо
У меня были военные в роду
Если же ты не ответишь, (Не ответишь)
Я буду знать, что, должно быть, ты уже пересек границы
Она долго плачет, но я ей передам, что ты в порядке
Сейчас уже все без разницы
Если тебе понадобится кусочек чего-то, я сломаю это. (Сломаю это)
[Припев: Тайлер Джозеф]
Подпрыгивай, подпрыгивай, подпрыгивай, друг!
Приходи ко мне домой, я скажу о тебе своей старушке
Ты будешь внутри и снаружи, снаружи, снаружи, друг
Поменял в след за тобой несколько групп, а потом ты направил меня в Мексику
Да, я же говорил тебе, что
Убегая от проблем, ты не совершаешь ошибки
Перед тем, как ты будешь подпрыгивать, подпрыгивать, подпрыгивать, друг
Приходи ко мне домой, мы споем еще одну песню
Так долго
[Пост-припев: Джек Питерман, Кайл Шмидт, Крис Матис, Джей Эр Бауэрс, Пэйтон Бирд & Джей Джозеф]
Да-да-да, ба-да-да-да
Я скажу своей старушке, так долго
Да-да-да, ба-да-да-да
А потом ты направишь меня в Мексику
[Аутро: Тайлер Джозеф, Джек Питерман, Кайл Шмидт, Крис Матис, Джей Эр Бауэрс, Пэйтон Бирд & Джей Джозеф]
Да, я же говорил тебе, что (Да-да-да, ба-да-да-да)
Убегая от проблем, ты не совершаешь ошибки
Перед тем, как ты будешь подпрыгивать, подпрыгивать, подпрыгивать, друг, (Да-да-да, ба-да-да-да)
Приходи ко мне домой, мы споем еще одну песню
Так долго
[Giriş: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph & Tyler Joseph]
Zıplamalı, zıplamalı, zıplamalısın dostum
Benim eve gel, dostum, valide hanıma haber veririm
Hem içeride hem dışarıda takılır, takılır, takılırsın dostum
Sana birkaç tomar ayarlarız, sonra Mexico'ya geçersin sen
Anneme haber veririm
Ne demek istiyorsun dostum?
Sonra Mexico'ya geçersin sen
Arkaşım, aynen aynen
[Bölüm 1: Tyler Joseph]
A-A-Acaba telefonun sende mi
Aramam direkt sesli mesaja düştü de
Eşim seni akşam haberlerinde görmüş
Ah be, ne yaptın ki?
Nеyse şimdi bu önemli değil, еğer bir şey gerekirse çözerim (Çözerim)
[Nakarat: Tyler Joseph]
Zıplamalı, zıplamalı, zıplamalısın dostum
Benim eve gel, dostum, valide hanıma haber veririm
Hem içeride hem dışarıda takılır, takılır, takılırsın dostum
Sana birkaç tomar ayarlarız, sonra Mexico'ya geçersin sen
Evet, ne zamandır söylüyorum sana
Kaçmak seni kusurlu yapmaz
Zıplamadan önce, önce, önce dostum
Beni eve gel, dostum, son bir şarkı söyleriz
Uzunca
[Art Nakarat: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph]
Valide hanıma haber veririm, uzunca
Sonra Mexico'ya geçersin sen
[Bölüm 2: Tyler Joseph]
Kapıyı çalarlarsa (Tak, tak, tak)
Senin için beni durduramaz
Yalnızca durumunun iyi olduğuna dair bana haber et
Benim ailemde askerler var
Cevap vermezsen (Cevap vermezsen)
Ülke sınırları dışında olduğunu varsayacağım
Gittin gideli ağlayıp duruyor ama ona senin iyi olduğunu söyleyeceğim
Neyse şimdi bu önemli değil
Eğer bir şey gerekirse çözerim (Çözerim)
[Nakarat: Tyler Joseph]
Zıplamalı, zıplamalı, zıplamalısın dostum
Benim eve gel, dostum, valide hanıma haber veririm
Hem içeride hem dışarıda takılır, takılır, takılırsın dostum
Sana birkaç tomar ayarlarız, sonra Mexico'ya geçersin sen
Evet, ne zamandır söylüyorum sana
Kaçmak seni kusurlu yapmaz
Zıplamadan önce, önce, önce dostum
Beni eve gel, dostum, son bir şarkı söyleriz
Uzunca
[Art Nakarat: Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph]
Da-da-da, ba-da-da-da
Valide hanıma haber veririm, uzunca
Da-da-da, ba-da-da-da
Sonra Mexico'ya geçersin sen
[Çıkış: Tyler Joseph, Jack Peterman, Kyle Schmidt, Chris Matis, J.R Bowers, Payton Byrd & Jay Joseph]
Evet, ne zamandır söylüyorum sana (Da-da-da, ba-da-da-da)
Kaçmak seni kusurlu yapmaz
Zıplamadan önce, önce, önce dostum (Da-da-da, ba-da-da-da)
Beni eve gel, dostum, son bir şarkı söyleriz
Uzunca