Kalte Welt

Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Henning Gemke, Nicole Schettler, Stefan Richter, Torsten Schroth

Letra Traducción

Wach' auf nachts
Weil ich dich nicht vergessen kann
Ruf' keinen Arzt
Verliere einfach den Verstand
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
Zieh alles, was war, in Zweifel
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei

Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Draußen regnet eine kalte Welt
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Draußen regnet eine kalte Welt

Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Donner bellt
Regen fällt
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell

Wach' auf nachts
Weil ich dich nicht vergessen kann
Ruf' keinen Arzt
Verliere einfach den Verstand
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum

Draußen regnet eine kalte Welt
(Drinnen meine Tränen)
Draußen regnet eine kalte Welt
(Es tut gleich nicht mehr weh)
Draußen regnet eine kalte Welt
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
Draußen regnet eine kalte Welt
(G.I.F.T.)

Draußen regnet eine kalte Welt
(Drinnen meine Tränen)
Draußen regnet eine kalte Welt
(Es tut gleich nicht mehr weh)
Draußen regnet eine kalte Welt
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
Draußen regnet eine kalte Welt
(G.I.F.T.)

Wach' auf nachts
Despierto por la noche
Weil ich dich nicht vergessen kann
Porque no puedo olvidarte
Ruf' keinen Arzt
No llamo a ningún médico
Verliere einfach den Verstand
Simplemente pierdo la cabeza
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
Busco la culpa en ti, pero no se siente bien
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Tomo otro trago y se siente bien
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
Mi vida es una farsa, más de un año, desde que lloro por ti
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
No te importo, no me importo, lo hago solo
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Ya no te creo, ya no me creo
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Te odio, pero creo que me odio más
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
No quiero verte, porque te necesito, entonces
Zieh alles, was war, in Zweifel
Pongo en duda todo lo que fue
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
Tus amigos te dicen que yo sería un buen tipo
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
Mis amigos me dicen: "Recupérate, hermano"
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
Ahora tienes algo nuevo y yo lo sé
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei
Llueve, el trueno ladra, todo ha terminado
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Fuera llueve un mundo frío (mundo frío)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Fuera llueve un mundo frío (mundo frío)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
Nuevo día, nueva suerte, tan difícil de encontrar
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Tu mirada vacía hizo que mi última voluntad desapareciera
Donner bellt
El trueno ladra
Regen fällt
Llueve
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell
Doy vueltas sin fin en el carrusel
Wach' auf nachts
Despierto por la noche
Weil ich dich nicht vergessen kann
Porque no puedo olvidarte
Ruf' keinen Arzt
No llamo a ningún médico
Verliere einfach den Verstand
Simplemente pierdo la cabeza
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Cada palabra que has dicho desde entonces sobre nosotros
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum
Gira hasta hoy en mi cabeza
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro mis lágrimas)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Ya no dolerá)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, ya no dolerá)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(G.I.F.T.)
(V.E.N.E.N.O.)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro mis lágrimas)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Ya no dolerá)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, ya no dolerá)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuera llueve un mundo frío
(G.I.F.T.)
(V.E.N.E.N.O.)
Wach' auf nachts
Acordo à noite
Weil ich dich nicht vergessen kann
Porque não consigo te esquecer
Ruf' keinen Arzt
Não chamo um médico
Verliere einfach den Verstand
Simplesmente perco a cabeça
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
Procuro a culpa em você, mas não parece certo
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Tomo mais um gole e parece certo
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
Minha vida é uma farsa, mais de um ano desde que choro por você
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
Não importo para você, não importo para mim, resolvo isso sozinho
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Não acredito mais em você, não acredito mais em mim
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Odeio você, mas acho que me odeio mais
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
Não quero te ver, porque preciso de você, então
Zieh alles, was war, in Zweifel
Coloco tudo o que foi em dúvida
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
Seus amigos te dizem que eu seria um bom partido
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
Meus amigos me dizem: "Se recomponha, irmão"
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
Você tem algo novo agora e eu sei
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei
Chove, o trovão ruge, tudo acabou
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Lá fora, uma mundo frio está chovendo (mundo frio)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Lá fora, uma mundo frio está chovendo (mundo frio)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
Novo dia, nova sorte, tão difícil de encontrar
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Seu olhar vazio fez minha última vontade desaparecer
Donner bellt
O trovão ruge
Regen fällt
A chuva cai
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell
Giro sem parar no carrossel
Wach' auf nachts
Acordo à noite
Weil ich dich nicht vergessen kann
Porque não consigo te esquecer
Ruf' keinen Arzt
Não chamo um médico
Verliere einfach den Verstand
Simplesmente perco a cabeça
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Cada palavra que você disse sobre nós desde então
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum
Roda até hoje na minha cabeça
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro de mim, minhas lágrimas)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Não vai doer mais logo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(Não, não vai doer mais logo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro de mim, minhas lágrimas)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Não vai doer mais logo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(Não, não vai doer mais logo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Lá fora, uma mundo frio está chovendo
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)
Wach' auf nachts
I wake up at night
Weil ich dich nicht vergessen kann
Because I can't forget you
Ruf' keinen Arzt
Don't call a doctor
Verliere einfach den Verstand
Just lose my mind
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
I blame you, but it doesn't feel right
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Take another sip and it feels right
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
My life's a farce, over a year since I've been crying over you
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
You don't care about me, I don't care about me, I deal with this alone
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Don't believe you anymore, don't believe myself anymore
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Hate you, but I think I hate myself more
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
Don't want to see you, because I need you, then
Zieh alles, was war, in Zweifel
Question everything that was
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
Your friends tell you I'm a good guy
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
My friends tell me: "Pull yourself together, brother"
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
You have something new now and I know
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei
Rain falls, thunder barks, everything is over
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Outside a cold world is raining (cold world)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Outside a cold world is raining (cold world)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
New day, new luck, so hard to find
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Your empty gaze made my last will disappear
Donner bellt
Thunder barks
Regen fällt
Rain falls
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell
Riding endless rounds on the carousel
Wach' auf nachts
I wake up at night
Weil ich dich nicht vergessen kann
Because I can't forget you
Ruf' keinen Arzt
Don't call a doctor
Verliere einfach den Verstand
Just lose my mind
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Every word you've said about us since then
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum
Circles in my head to this day
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Drinnen meine Tränen)
(Inside my tears)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(It won't hurt soon)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, it won't hurt soon)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(G.I.F.T.)
(Poison)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Drinnen meine Tränen)
(Inside my tears)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(It won't hurt soon)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, it won't hurt soon)
Draußen regnet eine kalte Welt
Outside a cold world is raining
(G.I.F.T.)
(Poison)
Wach' auf nachts
Je me réveille la nuit
Weil ich dich nicht vergessen kann
Parce que je ne peux pas t'oublier
Ruf' keinen Arzt
N'appelle pas de médecin
Verliere einfach den Verstand
Perds simplement la raison
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
Je te blâme, mais ça ne semble pas juste
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Je prends une autre gorgée et ça semble juste
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
Ma vie est une farce, plus d'un an que je pleure pour toi
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
Je ne compte pas pour toi, je ne compte pas pour moi, je le fais seul
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Je ne te crois plus, je ne me crois plus
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Je te déteste, mais je crois que je me déteste plus
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
Je ne veux pas te voir, parce que j'ai besoin de toi, alors
Zieh alles, was war, in Zweifel
Je mets tout ce qui s'est passé en doute
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
Tes amis te disent que je suis un bon gars
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
Mes amis me disent : "Ressaisis-toi, frère"
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
Tu as maintenant quelque chose de nouveau et je suis au courant
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei
La pluie tombe, le tonnerre gronde, tout est fini
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Dehors, il pleut un monde froid (monde froid)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Dehors, il pleut un monde froid (monde froid)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
Nouveau jour, nouvelle chance, si difficile à trouver
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Ton regard vide a fait disparaître ma dernière volonté
Donner bellt
Le tonnerre gronde
Regen fällt
La pluie tombe
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell
Je tourne sans fin sur le carrousel
Wach' auf nachts
Je me réveille la nuit
Weil ich dich nicht vergessen kann
Parce que je ne peux pas t'oublier
Ruf' keinen Arzt
N'appelle pas de médecin
Verliere einfach den Verstand
Perds simplement la raison
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Chaque mot que tu as dit depuis sur nous
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum
Tourne encore aujourd'hui dans ma tête
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Drinnen meine Tränen)
(A l'intérieur, mes larmes)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Ca ne fera bientôt plus mal)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(Non, ça ne fera bientôt plus mal)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Drinnen meine Tränen)
(A l'intérieur, mes larmes)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Ca ne fera bientôt plus mal)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(Non, ça ne fera bientôt plus mal)
Draußen regnet eine kalte Welt
Dehors, il pleut un monde froid
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)
Wach' auf nachts
Mi sveglio di notte
Weil ich dich nicht vergessen kann
Perché non riesco a dimenticarti
Ruf' keinen Arzt
Non chiamare un dottore
Verliere einfach den Verstand
Perdi semplicemente la testa
Such' die Schuld bei dir, doch es fühlt sich nicht richtig an
Cerco la colpa in te, ma non sembra giusto
Nehm' noch ein'n Schluck und es fühlt sich richtig an
Prendo un altro sorso e sembra giusto
Mein Leben 'ne Farce, über ein Jahr, seitdem ich um dich weine
La mia vita è una farsa, più di un anno da quando piango per te
Bin dir egal, bin mir egal, mach' das aus, mit mir alleine
Non ti importa di me, non mi importa di me, lo faccio da solo
Glaub' dir nicht mehr, glaub' mir nicht mehr
Non ti credo più, non mi credo più
Hasse dich, doch ich glaub', hasse mich mehr
Ti odio, ma penso di odiare me stesso di più
Will dich nicht sehen, weil ich dich brauch', dann
Non voglio vederti, perché ho bisogno di te, allora
Zieh alles, was war, in Zweifel
Mettendo in dubbio tutto ciò che è stato
Deine Freunde sagen dir, ich wär ein Guter
I tuoi amici ti dicono che sarei un bravo ragazzo
Meine Freunde sagen mir: „Fang dich, Bruder“
I miei amici mi dicono: "Riprenditi, fratello"
Du hast jetzt was Neues und ich weiß Bescheid
Hai qualcosa di nuovo e lo so
Regen fällt, Donner bellt, alles ist vorbei
La pioggia cade, il tuono abbaia, tutto è finito
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Fuori piove un mondo freddo (mondo freddo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
Draußen regnet eine kalte Welt (kalte Welt)
Fuori piove un mondo freddo (mondo freddo)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
Neuer Tag, neues Glück, so hart zu finden
Nuovo giorno, nuova fortuna, così difficile da trovare
Dein leerer Blick ließ meinen letzten Willen schwinden
Il tuo sguardo vuoto ha fatto svanire la mia ultima volontà
Donner bellt
Il tuono abbaia
Regen fällt
La pioggia cade
Dreh' endlos Runden auf'm Karussell
Giro senza fine sulla giostra
Wach' auf nachts
Mi sveglio di notte
Weil ich dich nicht vergessen kann
Perché non riesco a dimenticarti
Ruf' keinen Arzt
Non chiamare un dottore
Verliere einfach den Verstand
Perdi semplicemente la testa
Jedes Wort, das du seitdem gesagt hast über uns
Ogni parola che hai detto da allora su di noi
Kreist bis heut zu diesem Tag in meinem Kopf herum
Gira ancora oggi nella mia testa
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro le mie lacrime)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Non farà più male)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, non farà più male)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Drinnen meine Tränen)
(Dentro le mie lacrime)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Es tut gleich nicht mehr weh)
(Non farà più male)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(Nein, es tut gleich nicht mehr weh)
(No, non farà più male)
Draußen regnet eine kalte Welt
Fuori piove un mondo freddo
(G.I.F.T.)
(G.I.F.T.)

Curiosidades sobre la música Kalte Welt del Trettmann

¿Quién compuso la canción “Kalte Welt” de Trettmann?
La canción “Kalte Welt” de Trettmann fue compuesta por Christian Meyerholz, Christoph Erkes, Henning Gemke, Nicole Schettler, Stefan Richter, Torsten Schroth.

Músicas más populares de Trettmann

Otros artistas de Trap