Cameron Gipp, Jacques Webster, Mike Dean, Patrick Brown, Raymon Murray, Rico Wade, Robert Barnett, Thomas Callaway, Trocon Roberts, Willie Knighton
Who's that creeping through my window?
Before you come outside I got the M4
Took her to the endzone from the ends, though
Know I love to smoke, you love to lick more
Wanna hit the Jack then what you call for?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Opps outside, don't panic
Got a switch, gotta change up transit
Still jumpin' 'round move antsy
And I still don't like shit fancy
Up late feelin' real chancy
They outside really tryna end me (yeah)
Who's that creeping through my window? (my window)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
Who the fuck is this?
Met somebody baby mama inside of the Benz
While I'm tryna tip
Shawty said she holding got a razor in her lip
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
I think it's someone out there watching me, yeah
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
Who's that creeping through my window? (who?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Who's that creeping through my window?
¿Quién es ese acechando por la ventana?
Before you come outside I got the M4
Antes de que salgas tengo la M4
Took her to the endzone from the ends, though
La llevé a la zona final desde los medios, a pesar
Know I love to smoke, you love to lick more
Sabes que me gusta fumar, a ti te gusta más lamer
Wanna hit the Jack then what you call for?
¿Quieres ganarte el Jack, entonces, para qué llamaste?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
Toda esa mierda de fuera de tu nombre no es necesario, um
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
¿Quién ese ese acechando? Sabes que el tinte es oscuro (cinco porciento)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
Toda esa mierda de enamorarse, hay que Kevin Heart (sí, sí)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
Toda esa mierda de velocidad y volar, puede que nos teletransportemos (skrr, skrr)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
Toda esa mierda de policías acosando, puede que mate a un sargento (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
Si sigues meneando ese culo puede que ganes un premio (sí)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
Si ella es mala, ella recibe un pase para el tour (pases sí)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Elijo a través de la familia, agarro a la mala hermana como Janet
Opps outside, don't panic
Opositores afuera, no entres en pánico
Got a switch, gotta change up transit
Tengo un interruptor, tengo que cambiar el tránsito
Still jumpin' 'round move antsy
Todavía brincando moviéndome inquieto
And I still don't like shit fancy
Y todavía no me gusta la mierda lujosa
Up late feelin' real chancy
Despierto de tarde sintiéndome bien suertudo
They outside really tryna end me (yeah)
Las afueras todavía intentando acabarme (sí)
Who's that creeping through my window? (my window)
¿Quién es ese acechando por la ventana? (Mi ventana)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes de que salgas tengo la M4 (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
La llevé a la zona final desde los medios, a pesar (sí)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
Sabes que me gusta fumar, a ti te gusta más lamer (sí)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
¿Quieres ganarte el Jack, entonces, para qué llamaste? (Sí)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
Toda esa mierda de fuera de tu nombre no es necesario, (sí)
Who the fuck is this?
¿Quién diablos es este?
Met somebody baby mama inside of the Benz
Conocí a la madre del bebé de alguien en el Benz
While I'm tryna tip
Mientras estoy intentando dar propina
Shawty said she holding got a razor in her lip
La pequeña dijo que está cargada tiene una navaja en su labio
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
Mezclo mi copa y retuerzo una, me gusta esa mierda de malona
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
Ella está como "He-he-he-he-helada de muñeca, helada, helada de muñeca" (helada de muñeca)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
Cojo no beso, coge ella coge no besa (muwah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Parecen amigas, pero, ella dice que son gemelas (gemelas)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Móntate, hay espacio para las piernas dentro de este Benz (espacio para las piernas dentro de este Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
Diez millas hacia la casa sabes que eso es profundo (sí)
I think it's someone out there watching me, yeah
Creo que hay alguien allí mirándome, sí
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
¿Quién es ese acechando por la ventana? (Mi ventana, ¿quién?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes de que salgas tengo la M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
La llevé a la zona final desde los medios, a pesar (sí)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Sabes que me gusta fumar, a ti te gusta más lamer (lamer)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
¿Quieres ganarte el Jack, entonces, para qué llamaste? (Sí, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
Toda esa mierda de fuera de tu nombre no es necesario
Who's that creeping through my window? (who?)
¿Quién es ese acechando por la ventana? (¿Quién?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes de que salgas tengo la M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
La llevé a la zona final desde los medios, a pesar (sí)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Sabes que me gusta fumar, a ti te gusta más lamer (lamer)
Who's that creeping through my window?
Quem é aquele me espionando de fora da janela?
Before you come outside I got the M4
Antes que você saia pra fora eu tenho a minha M4 em punho
Took her to the endzone from the ends, though
Eu levei ela até o orgasmo com a minha vara
Know I love to smoke, you love to lick more
'Cê sabe que eu adoro fumar um, mas 'cê gosta ainda mais de chupar
Wanna hit the Jack then what you call for?
Eu tomo uma dose de Jack Daniels, então pra que 'cê me ligou?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
E toda essa baixaria que 'cê soltou em mim não era necessário, hm
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
Quem é aquele me espionando? A película do carro é escura (cinco por cento)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
Vou agir igual Kevin Hart pra toda essa porra de ficar apaixonado (isso memo)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
E toda essa porra de velocidade e pegar avião, a gente pode de repente se tele-transportar (skrrt)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
E pra toda essas porra de polícia enchendo o saco eu meto bala (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
Continua quicando esse rabão que 'cê vai ganhar um prêmio (isso)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
Se a mina é malvadona eu dou pra ela uma credencial pra minha turnê (credencial, isso)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Eu dou uma sacada na família inteira e pego pra mim a irmãzinha mais danada, tipo a Janet
Opps outside, don't panic
Os inimigo 'tão lá fora, mas sem pânico
Got a switch, gotta change up transit
'To com a minha pistola e vou colocar neguin' pra dançar
Still jumpin' 'round move antsy
Ainda sou um mano inquieto
And I still don't like shit fancy
E continuo não curtindo parada chique
Up late feelin' real chancy
Acordado tarde da noite fumado da cabeça
They outside really tryna end me (yeah)
E os mano lá fora tudo querendo meu cadáver (isso memo)
Who's that creeping through my window? (my window)
Quem é aquele me espionando de fora da janela? (Da minha janela)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes que você saia pra fora eu tenho a minha M4 em punho (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
Eu levei ela até o orgasmo com a minha vara (isso)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
'Cê sabe que eu adoro fumar um, mas 'cê gosta ainda mais de chupar (isso)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
Eu tomo uma dose de Jack Daniels, então pra que 'cê me ligou? (Isso)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
E toda essa baixaria que 'cê soltou em mim não era necessário (isso)
Who the fuck is this?
Quem é você, porra?
Met somebody baby mama inside of the Benz
Peguei a patroa de um mano qualquer dentro da Mercedes Benz
While I'm tryna tip
Enquanto eu fumava um
Shawty said she holding got a razor in her lip
A pequena disse que tinha uma navalha entre os lábios
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
Misturo um bagulho na minha bebida, adoro uma piranha barraqueira
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
E ela toda tipo, 'relógio caro, relógio caro, relógio caro' (relógio caro)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
Fudendo sem se beijar, foda, mano, ela fode sem beijar (muah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Pensava que elas era só amiguinhas, mas ela me falou que são irmãs gêmeas
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Passa pra dentro desse carro, ainda tem espaço pra caralho dentro da Benz (espaço na Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
'Tamo só a dez milhas da minha casa, essa é a real
I think it's someone out there watching me, yeah
Acho que tem alguém lá fora me observando, sim
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
Quem é aquele me espionando de fora da janela? (Da minha janela, quem?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes que você saia pra fora eu tenho a minha M4 em punho (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Eu levei ela até o orgasmo com a minha vara (isso)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
'Cê sabe que eu adoro fumar um, mas 'cê gosta ainda mais de chupar (chupar)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
Eu tomo uma dose de Jack Daniels, então pra que 'cê me ligou? (Isso, de Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
E toda essa baixaria que 'cê soltou em mim não era necessário (isso)
Who's that creeping through my window? (who?)
Quem é aquele me espionando de fora da janela? (Quem?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Antes que você saia pra fora eu tenho a minha M4 em punho (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Eu levei ela até o orgasmo com a minha vara (isso)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
'Cê sabe que eu adoro fumar um, mas 'cê gosta ainda mais de chupar (chupar)
Who's that creeping through my window?
C'est qui qui rôde devant ma fenêtre?
Before you come outside I got the M4
Avant que tu sortes, j'ai le M4
Took her to the endzone from the ends, though
Le l'ai emmenée de la zone de rien à la zone de but, par contre
Know I love to smoke, you love to lick more
Je sais que j'adore fumer, tu adores lécher même plus
Wanna hit the Jack then what you call for?
Tu veux boire le Jack D, sinon pourquoi m'appelles-tu?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
Toutes ces histoires j'balance-ton-nom, c'est pas justifié
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
C'est qui qui rôde% Je sais qu'elles sont pas mal tintées (5%)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
Toutes ces histoires de tomber love, j'dois faire comme Kevin Hart (ouais, ouais)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
Toutes ces histoires de vitesse et de vols, on risque de téléporter (skrr, skrr)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
Tout ce harcèlement par les flics, je risque de tirer sur un sergent (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
N'arrête pas de faire rebondir ton boule, tu pourrais même recevoir un prix (ouais)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
Si elle est mauvaise, elle aura un laisser-passer pour la tournée (laisser-passer, ouais)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Je vérifie toute la famille, je prends la mauvais sœur comme Janet
Opps outside, don't panic
Les ennemis sont dehors, pas de panique
Got a switch, gotta change up transit
J'ai changé de tactique, je dois changer ma route
Still jumpin' 'round move antsy
Je sautille encore, je me déplace tout nerveux
And I still don't like shit fancy
Et j'aime toujours pas les trucs trop luxueux
Up late feelin' real chancy
Debout tard, j'me sens comme si j'tentais ma chance
They outside really tryna end me (yeah)
Ils sont dehors, ils essayent vraiment de m'éteindre (ouais)
Who's that creeping through my window? (my window)
C'est qui qui rôde devant ma fenêtre? (Ma fenêtre)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Avant que tu sortes, j'ai le M4 (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
Le l'ai emmenée de la zone de rien à la zone de but, par contre (ouais)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
Je sais que j'adore fumer, tu adores lécher même plus (ouais)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
Tu veux boire le Jack D, sinon pourquoi m'appelles-tu? (Ouais)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
Toutes ces histoires j'balance-ton-nom, c'est pas justifié (ouais)
Who the fuck is this?
Putain, c'est qui, ça?
Met somebody baby mama inside of the Benz
J'ai rencontré la baby-mama de quelqu'un dans la Benz
While I'm tryna tip
Pendant que j'essaye de laisser un pourboire
Shawty said she holding got a razor in her lip
La nana a dit qu'elle en a à vendre, elle a un rasoir derrière ses lèvres
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
Mélange ma boisson et roule un spliff, j'adore ces trucs ghetto
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
Elle dit genre "diamants g-g-glacés au poignet, diamants glacés au poignet (poignet glacé)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
On ken, on embrasse pas, putain, elle ken, elle embrasse pas (mouah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Elles ont l'air de copines mais elle dit que c'est des jumelles (jumelles)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Rentre, y a plein de place pour tes jambes dans la Benz (plein de place dans la Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
Dix kilomètres jusqu'à la baraque, tu sais que c'est profond (ouais)
I think it's someone out there watching me, yeah
Je pense qu'il y a quelqu'un dehors qui me surveille, ouais
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
C'est qui qui rôde devant ma fenêtre? (Ma fenêtre, qui?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Avant que tu sortes, j'ai le M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Le l'ai emmenée de la zone de rien à la zone de but, par contre (ouais)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Je sais que j'adore fumer, tu adores lécher même plus (lécher)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
Tu veux boire le Jack D, sinon pourquoi m'appelles-tu? (Ouais, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
Toutes ces histoires j'balance-ton-nom, c'est pas justifié
Who's that creeping through my window? (who?)
C'est qui qui rôde devant ma fenêtre? (Qui?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Avant que tu sortes, j'ai le M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Le l'ai emmenée de la zone de rien à la zone de but, par contre (ouais)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Je sais que j'adore fumer, tu adores lécher même plus (lécher)
Who's that creeping through my window?
Wer ist das, der da durch mein Fenster gafft?
Before you come outside I got the M4
Ehe du rauskommst, hab ich die M4
Took her to the endzone from the ends, though
Habe sie in die Endzone von den Enden genommen, obwohl
Know I love to smoke, you love to lick more
Ich es liebe zu rauchen, du liebst es mehr zu lecken
Wanna hit the Jack then what you call for?
Willst du 'nen Jack klatschen oder warum ruft du sonst an?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
All der, Verrate deinen Namen-Scheiß, der nicht erwünscht ist , um
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
Wer gafft da? Sei gewiss, die Tönung ist dunkel (fünf Prozent)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
All der Verliebtheitsscheiß, brauchen Kevin Hart (yeah, yeah)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
All dieser Geschwindigkeit und Flug-Scheiß,, wir teleportieren möglicherweise (skrr, skrr)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
All der Bullenschikanen-Scheiß, ich knall möglicherweise einen Sergeant um (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
Wackel' weiter mit dem Arsch, vielleicht bekommst du einen Award (yeah)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
Wenn sie krass ist, bekommt sie einen Pass für die Tour (Pässe, yeah)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Ich wähle durch die Familie, schnappe mir die krasse Schwester wie Janet
Opps outside, don't panic
Opps sind draußen, keine Panik
Got a switch, gotta change up transit
Habe 'nen Schalter, muss den Transport ändern
Still jumpin' 'round move antsy
Immer noch unterwegs, bewege mich unruhig
And I still don't like shit fancy
Und ich mag es immer noch nicht ausgefallen
Up late feelin' real chancy
Spät auf und fühle mich wirklich unsicher
They outside really tryna end me (yeah)
Die da draußen versuchen wirklich, mich zu erledigen (yeah)
Who's that creeping through my window? (my window)
Wer ist das, der da durch mein Fenster gafft? (Mein Fenster)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Ehe du rauskommst, hab ich die M4 (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
Habe sie in die Endzone von den Enden genommen, obwohl (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
Ich es liebe zu rauchen, du liebst es mehr zu lecken (yeah)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
Willst du 'nen Jack klatschen oder warum ruft du sonst an? (Yeah)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
All der, Verrate deinen Namen-Scheiß, der nicht erwünscht ist (yeah)
Who the fuck is this?
Wer zum Teufel ist das?
Met somebody baby mama inside of the Benz
Habe 'ne Baby-Mama in einem Benz kennengelernt
While I'm tryna tip
Während ich versuche, Trinkgeld zu geben
Shawty said she holding got a razor in her lip
Shawty sagt, sie vertickt, hat 'ne Klinge in ihrer Lippe
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
Mixe meinen Becher und drehe mir einen, ich liebe diesen Ghetto-Scheiß
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
Sie mag, „I-I-I-I-Iced-out Uhren, Iced-out, Iced-out Handgelenke“ (Iced-out Handgelenke)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
Fuck nicht küssen, fick sie, fuck nicht küssen (muwah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Sehen aus wie Freunde, aber sie sagen, sie sind Zwillinge (Zwillinge)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Spring rein, es gibt Beinfreiheit in diesem Benz (Beinfreiheit in diesem Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
Zehn Meilen bis zur Crib, du weißt, das ist lang (yeah)
I think it's someone out there watching me, yeah
Ich glaube, da draußen ist jemand, der mich beobachtet, yeah
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
Wer ist das, der da durch mein Fenster gafft? (Mein Fenster)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Ehe du rauskommst, hab ich die M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Habe sie in die Endzone von den Enden genommen, obwohl (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Ich es liebe zu rauchen, du liebst es mehr zu lecken (lecken)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
Willst du den Jack spielen, was willst du dann? (Yeah, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
All der, Verrate deinen Namen-Scheiß, der nicht erwünscht ist
Who's that creeping through my window? (who?)
Wer ist das, der da durch mein Fenster gafft? (Wer?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Ehe du rauskommst, hab ich die M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
Habe sie in die Endzone von den Enden genommen, obwohl (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
Ich es liebe zu rauchen, du liebst es mehr zu lecken (lecken)
Who's that creeping through my window?
Chi sta spiando attraverso la finestra?
Before you come outside I got the M4
Prima che tu venga fuori ho il M4
Took her to the endzone from the ends, though
L'ha portata alla fine dalle estremità, anche se
Know I love to smoke, you love to lick more
So che amo fumare, tu ami leccare per più
Wanna hit the Jack then what you call for?
Vuole colpire il Jack poi come lo chiami?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
Tutto quella merda fuori-dal-tuo-nome che non viene chiamata, um
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
Chi sta spiando? So che la tinta è scura (cinque percento)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
Tutto quella merda d'innamoramento, ho un Kevin Hart (sì, sì)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
Tutta quella velocità e merda forte, forse ci dobbiamo teleportare (skrr, skrr)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
Tutta quella molestia da poliziotto, potrei tagliare un sergente (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
Continua a far balzare quel culo che potresti ricevere un premio (sì)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
Se lei è cattiva, lei ha un pass nel tour (pass sì)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
Io scelgo dalla famiglia, afferra la sorella cattiva come Janet
Opps outside, don't panic
Nemici fuori, non impanicarti
Got a switch, gotta change up transit
Ho una connessione, dobbiamo cambiare il transporto
Still jumpin' 'round move antsy
Ancora saltando attorno muovendosi ansioso
And I still don't like shit fancy
E ancora non mi piace la merda lussuosa
Up late feelin' real chancy
In piedi fino a tardi sentendosi veramente rischioso
They outside really tryna end me (yeah)
Loro sono fuori veramente cercando di finirmi (sì)
Who's that creeping through my window? (my window)
Chi sta spiando attraverso la finestra? (La mia finestra)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Prima che tu venga fuori ho il M4 (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
L'ha portata alla fine dalle estremità, anche se (sì)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
So che amo fumare, tu ami leccare per più (sì)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
Vuole colpire il Jack poi come lo chiami? (Sì)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
Tutto quella merda fuori-dal-tuo-nome che non viene chiamata (sì)
Who the fuck is this?
Chi cazzo è questo?
Met somebody baby mama inside of the Benz
Ho incontrato la mamma di qualcuno dentro ad una Benz
While I'm tryna tip
Mentre sto cercando di dare una mancia
Shawty said she holding got a razor in her lip
La dolcezza ha detto che lei sta tenendo un rasoio sul suo labbro
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
Mischio il mio bicchiere e ne giro uno su, adoro quella merda di cricchetto
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
Lei è tipo "G-g-g-g-ghiacciato il polso, ghiacciato, polso ghiacciato" (polso ghiacciato)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
Fotti non baciare, fanculo se lei fotte non bacia (muah)
Look like friends, but she say they twins (twins)
Assomigliano amici, ma lei dice che sono gemelli (gemelli)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
Salta dentro, c'è dello spazio per le gambe in questa Benz (spazio per le gambe in questa Benz)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
Dieci miglia in questa villa sai che è profonda (sì)
I think it's someone out there watching me, yeah
Penso che ci sia qualcuno qua fuori che mi stia guardando, sì
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
Chi sta spiando attraverso la finestra? (La mia finestra, chi?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Prima che tu venga fuori ho il M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
L'ha portata alla fine dalle estremità, anche se (sì)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
So che amo fumare, tu ami leccare per più (leccare)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
Vuole colpire il Jack poi come lo chiami? (Sì, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
Tutto quella merda fuori-dal-tuo-nome che non viene chiamata
Who's that creeping through my window? (who?)
Chi sta spiando attraverso la finestra? (Chi?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
Prima che tu venga fuori ho il M4 (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
L'ha portata alla fine dalle estremità, anche se (sì)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
So che amo fumare, tu ami leccare per più (leccare)
Who's that creeping through my window?
俺の窓に忍び寄ってるのは誰だ?
Before you come outside I got the M4
お前が外に出て来る前に俺はM4の銃を手にする
Took her to the endzone from the ends, though
彼女をフェラーリから連れ出して最後までいくんだ
Know I love to smoke, you love to lick more
俺はハッパを吸うのが好き、お前は舐めるのが好き
Wanna hit the Jack then what you call for?
俺とやりたいのか、それがお前の求めるものなのか?
All that out-your-name shit that ain't called for, um
もうお前のものじゃないことなんて、俺は求めてないんだ um
Who that creepin'? Know the tint is dark (five percent)
忍び寄ってる奴は誰だ、この窓ガラスは暗いって知ってるだろ (5%)
All that fall in love shit, gotta Kevin Hart (yeah, yeah)
恋に落ちたうんぬんって全部くだらねぇ、ケビン・ハートにならないと (yeah, yeah)
All that speed and fly shit, we might teleport (skrr, skrr)
ドラッグでキメてぶっ飛んで、テレポートできそうなくらいだ (キキーッ、キキーッ)
All that cop harass shit, I might clip a sarge (12)
警察の嫌がらせなんてくだらねえ、俺は巡査部長を殺すかもな (12)
Keep bouncin' that ass you just might get award (yeah)
ケツを揺らし続けろ、そしたらお前も表彰されるかもな (yeah)
If she bad, she get a pass into the tour (passes yeah)
もし彼女がイケてたら、ツアーへのパスを手にするかもな (パス yeah)
I pick through the family, grab the bad sister like Janet
俺は家族を慎重に選ぶ、ジャネット・ジャクソンみたいなイカす妹ができたんだ
Opps outside, don't panic
アンチたちが外にいる、パニックするなよ
Got a switch, gotta change up transit
スイッチを手にした、移動手段を変更しなきゃな
Still jumpin' 'round move antsy
無鉄砲に動き続けてるところだ
And I still don't like shit fancy
俺はまだしゃれたものは好きになれない
Up late feelin' real chancy
夜中まで起きてマリワナを吸いたい気分だ
They outside really tryna end me (yeah)
外にいるあいつらは本気で俺のこと終わらせたいみたいだな (yeah)
Who's that creeping through my window? (my window)
俺の窓に忍び寄ってるのは誰だ? (俺の窓)
Before you come outside I got the M4 (M4)
お前が外に出て来る前に俺はM4の銃を手にする (M4)
Took her to the endzone from the ends, though (yeah)
彼女をフェラーリから連れ出して最後までいくんだ (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (yeah)
俺はハッパを吸うのが好き、お前は舐めるのが好き (yeah)
Wanna hit the Jack then what you call for? (yeah)
俺とやりたいのか、それがお前の求めるものなのか? (yeah)
All that out-your-name shit that ain't called for (yeah)
もうお前のものじゃないことなんて、俺は求めてないんだ (yeah)
Who the fuck is this?
一体誰なんだ?
Met somebody baby mama inside of the Benz
ベンツの中で誰かのベイビーママにあった
While I'm tryna tip
俺はハッパを吸おうとしてたところ
Shawty said she holding got a razor in her lip
あの子は言った、自分はドラッグのディーラーで
Mix my cup and twist one up, I love that ratchet shit
俺のリーンにもそのドラッグを混ぜるんだ、気に入ったぜ
She like "I-I-I-I-Iced out wrist, iced out, iced out wrist" (iced out wrist)
彼女はダイヤモンドでびっちり埋められた腕時計で飾るのが好きなんだ (手首にダイヤモンド)
Fuck don't kiss, fuck she fuck don't kiss (muwah)
でもキスは嫌い、彼女はキスはしないんだ (チュッ)
Look like friends, but she say they twins (twins)
友達のように見えるけど、実は双子らしい (双子)
Jump right in, there's leg room in this Benz (leg room in this Benz)
車に飛び乗る、このベンツには足を伸ばせるスペースがあるからな (このベンツには足を伸ばせるスペース)
Ten miles to the crib you know that's deep (yeah)
家まで10マイル それくらい奥深いところ (yeah)
I think it's someone out there watching me, yeah
誰かが俺のこと見てるみたいだ yeah
Who's that creeping through my window? (my window, who?)
俺の窓に忍び寄ってるのは誰だ? (俺の窓、誰だ?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
お前が外に出て来る前に俺はM4の銃を手にする (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
彼女をフェラーリから連れ出して最後までいくんだ (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
俺はハッパを吸うのが好き、お前は舐めるのが好き (舐める)
Wanna hit the Jack then what you call for? (Yeah, Jack)
俺とウイスキー飲んで、ヤりたいのか、それがお前の求めるものなのか? (Yeah, Jack)
All that out-your-name shit that ain't called for
もうお前のものじゃないことなんて、俺は求めてないんだ
Who's that creeping through my window? (who?)
俺の窓に忍び寄ってるのは誰だ? (誰だ?)
Before you come outside I got the M4 (M4)
お前が外に出て来る前に俺はM4の銃を手にする (M4)
Took her to the end zone from the ends, though (yeah)
彼女をフェラーリから連れ出して最後までいくんだ (yeah)
Know I love to smoke, you love to lick more (lick)
俺はハッパを吸うのが好き、お前は舐めるのが好き (舐める)
[Перевод песни Travis Scott — «5% TINT»]
[Припев]
Кто это лезет в моё окно?
Прежде чем ты выйдешь на улицу, у меня есть М4
Привёз её в район внутри Enzo
Знай, я люблю курить, а ты пить ещё больше
Хочешь попасть в Джека, но для чего?
Всё дерьмо от тебя, мне не нужно, мм
[Куплет 1]
Кто это внутри? Знай, оттенок - тёмный (Five percent)
Всё дерьмо влюбленных должен Kevin Hart (Yeah, yeah)
Эта скорость и стафф, можно телепортироваться, yeah (Skrrt, skrrt)
Копы позади, я мог бы завязать, yeah (12)
Держи задницу в остро, тебя могут награждать, yeah
Если она bad, она получит пропуск в тур (Passes, yeah)
Я выбираю в семье, схватил секси-девочку как Дженет
Копы снаружи, не паникуйте, должны поменяться, изменим мы рейс
Продолжайте прыгать, двигаться нервно, и я не люблю дерьмовые фантазии
До ночи чувствую риск я, снаружи пытаются прикончить, yeah
[Припев]
Кто это ползёт через окно? (My window)
Прежде чем выйду, я возьму M4 (M4)
Привёз её в район внутри Enzo (Yah)
Знай, я люблю курить, а ты больше пить (Yah-yah)
Хочешь попасть в Джека, но для чего? (Yah-ah)
Всё дерьмо от тебя, мне не нужно (Ya-ah)
[Куплет 2]
Кто ты, чёрт возьми?
Встретил какую-то мамочку внутри VIP, пока делал чаевые
Детка сказала, что держит, бритва в губе
Смешай напиток и скрути я люблю это дерьмо
Она как, лёд не на-, лёд не-лёд не на запястье (Iced out wrists)
Нахер, не целуй, трахни, не целуй (Mwah)
Как друзья, но сказала, они близнецы (Twins)
Прыгаю в Мерс, в нём есть место для ног (Legroom in this Benz)
Десять миль до хижины, ты знаешь, это глубоко (Deep, yeah)
Кто-то из вне, смотрит на меня, yeah
[Припев]
Кто это ползёт через окно? (Через окно, кто?)
Прежде чем выйду, я возьму M4 (M4)
Привёз её в район внутри Enzo (Yah, yeah!)
Знай, я люблю курить, а ты больше пить (Lick! Yah-yah)
Хочешь попасть в Джека, но для чего? (Yah-ah, Jack!)
Всё дерьмо от тебя, мне не нужно (Ya-ah)