Eye on the TV
'Cause tragedy thrills me
Whatever flavor it happens to be like
Killed by the husband
Drowned by the ocean
Shot by his own son
She used a poison
In his tea
And kissed him goodbye
That's my kind of story
It's no fun until someone dies
Don't look at me like
I am a monster
Frown out your one face
But with the other
Stare like a junkie
Into the TV
Stare like a zombie
While the mother
Holds her child
Watches him die
Hands to the sky crying
"Why, oh why?"
'Cause I need to watch things die
From a distance
Vicariously I live
While the whole world dies
You all need it too, don't lie
Why can't we just admit it?
Why can't we just admit it?
We won't give pause until the blood is flowing
Neither the brave nor bold
Were writers of the stories told
We won't give pause until the blood is flowing
I need to watch things die
From a good safe distance
Vicariously I live while the whole world dies
You all feel the same, so
Why can't we just admit it?
Blood like rain come down
Drum on grave and ground
Part vampire
Part warrior
Carnivore and voyeur
Stare at the transmittal
Sing to the death rattle
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Your desire to believe in
Angels in the hearts of men
Pull your head out of your hippie haze
And give a listen
Shouldn't have to say it all again
The universe is hostile, so impersonal
Devour to survive, so it is
So it's always been
We all feed on tragedy
It's like blood to a vampire
Vicariously I
Live while the whole world dies
Much better you than I
Eye on the TV
Ojo en el televisor
'Cause tragedy thrills me
Porque la tragedia me emociona
Whatever flavor it happens to be like
Sea del sabor que sea
Killed by the husband
Matado por el marido
Drowned by the ocean
Ahogado por el océano
Shot by his own son
Disparado por su propio hijo
She used a poison
Ella usó un veneno
In his tea
En su té
And kissed him goodbye
Y le dio un beso de despedida
That's my kind of story
Ese es mi tipo de historia
It's no fun until someone dies
No es divertido hasta que alguien muere
Don't look at me like
No me mires como si
I am a monster
Fuera un monstruo
Frown out your one face
Frunce el ceño con una cara
But with the other
Pero con la otra
Stare like a junkie
Mira fijamente como un drogadicto
Into the TV
Al televisor
Stare like a zombie
Mira fijamente como un zombi
While the mother
Mientras la madre
Holds her child
Sostiene a su hijo
Watches him die
Lo ve morir
Hands to the sky crying
Manos al cielo llorando
"Why, oh why?"
"¿Por qué, oh por qué?"
'Cause I need to watch things die
Porque necesito ver morir las cosas
From a distance
Desde una distancia
Vicariously I live
Vicariamente vivo
While the whole world dies
Mientras el mundo entero muere
You all need it too, don't lie
Todos ustedes también lo necesitan, no mientan
Why can't we just admit it?
¿Por qué no podemos admitirlo?
Why can't we just admit it?
¿Por qué no podemos admitirlo?
We won't give pause until the blood is flowing
No nos detendremos hasta que corra la sangre
Neither the brave nor bold
Ni los valientes ni los audaces
Were writers of the stories told
Fueron escritores de las historias contadas
We won't give pause until the blood is flowing
No nos detendremos hasta que corra la sangre
I need to watch things die
Necesito ver morir las cosas
From a good safe distance
Desde una distancia segura
Vicariously I live while the whole world dies
Vicariamente vivo mientras el mundo entero muere
You all feel the same, so
Todos sienten lo mismo, así que
Why can't we just admit it?
¿Por qué no podemos admitirlo?
Blood like rain come down
Sangre como lluvia cae
Drum on grave and ground
Tamboreo sobre la tumba y el suelo
Part vampire
Parte vampiro
Part warrior
Parte guerrero
Carnivore and voyeur
Carnívoro y voyeur
Stare at the transmittal
Mira fijamente la transmisión
Sing to the death rattle
Canta al sonajero de la muerte
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Crédulo a lo más
Your desire to believe in
Tu deseo de creer en
Angels in the hearts of men
Ángeles en los corazones de los hombres
Pull your head out of your hippie haze
Saca tu cabeza de tu neblina hippie
And give a listen
Y escucha
Shouldn't have to say it all again
No debería tener que decirlo todo otra vez
The universe is hostile, so impersonal
El universo es hostil, tan impersonal
Devour to survive, so it is
Devora para sobrevivir, así es
So it's always been
Siempre ha sido así
We all feed on tragedy
Todos nos alimentamos de la tragedia
It's like blood to a vampire
Es como la sangre para un vampiro
Vicariously I
Vicariamente yo
Live while the whole world dies
Vivo mientras el mundo entero muere
Much better you than I
Mucho mejor tú que yo
Eye on the TV
De olho na TV
'Cause tragedy thrills me
Porque a tragédia me emociona
Whatever flavor it happens to be like
Seja qual for o sabor que acontece de ser como
Killed by the husband
Morto pelo marido
Drowned by the ocean
Afogado pelo oceano
Shot by his own son
Baleado pelo próprio filho
She used a poison
Ela usou um veneno
In his tea
No chá dele
And kissed him goodbye
E beijou-o adeus
That's my kind of story
Essa é a minha história
It's no fun until someone dies
Não é divertido até que alguém morra
Don't look at me like
Não olhe para mim como
I am a monster
Eu sou um monstro
Frown out your one face
Franza sua única face
But with the other
Mas com a outra
Stare like a junkie
Encare como um viciado
Into the TV
Na TV
Stare like a zombie
Encare como um zumbi
While the mother
Enquanto a mãe
Holds her child
Segura seu filho
Watches him die
Vê-lo morrer
Hands to the sky crying
Mãos para o céu chorando
"Why, oh why?"
"Por quê, oh por quê?"
'Cause I need to watch things die
Porque eu preciso assistir as coisas morrerem
From a distance
De longe
Vicariously I live
Vicariamente eu vivo
While the whole world dies
Enquanto o mundo todo morre
You all need it too, don't lie
Vocês todos também precisam, não mintam
Why can't we just admit it?
Por que não podemos apenas admitir?
Why can't we just admit it?
Por que não podemos apenas admitir?
We won't give pause until the blood is flowing
Não daremos pausa até que o sangue esteja fluindo
Neither the brave nor bold
Nem os bravos nem os ousados
Were writers of the stories told
Foram escritores das histórias contadas
We won't give pause until the blood is flowing
Não daremos pausa até que o sangue esteja fluindo
I need to watch things die
Eu preciso assistir as coisas morrerem
From a good safe distance
De uma boa e segura distância
Vicariously I live while the whole world dies
Vicariamente eu vivo enquanto o mundo todo morre
You all feel the same, so
Vocês todos sentem o mesmo, então
Why can't we just admit it?
Por que não podemos apenas admitir?
Blood like rain come down
Sangue como chuva desce
Drum on grave and ground
Tambor na sepultura e no chão
Part vampire
Parte vampiro
Part warrior
Parte guerreiro
Carnivore and voyeur
Carnívoro e voyeur
Stare at the transmittal
Encare a transmissão
Sing to the death rattle
Cante para a morte chocalhar
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Crédulo no melhor
Your desire to believe in
Seu desejo de acreditar em
Angels in the hearts of men
Anjos nos corações dos homens
Pull your head out of your hippie haze
Tire sua cabeça da sua névoa hippie
And give a listen
E dê uma escutada
Shouldn't have to say it all again
Não deveria ter que dizer tudo de novo
The universe is hostile, so impersonal
O universo é hostil, tão impessoal
Devour to survive, so it is
Devorar para sobreviver, então é
So it's always been
Então sempre foi
We all feed on tragedy
Todos nos alimentamos de tragédia
It's like blood to a vampire
É como sangue para um vampiro
Vicariously I
Vicariamente eu
Live while the whole world dies
Vivo enquanto o mundo todo morre
Much better you than I
Muito melhor você do que eu
Eye on the TV
L'œil sur la télé
'Cause tragedy thrills me
Parce que la tragédie me fascine
Whatever flavor it happens to be like
Peu importe la saveur qu'elle se trouve être comme
Killed by the husband
Tué par le mari
Drowned by the ocean
Noyé par l'océan
Shot by his own son
Abattu par son propre fils
She used a poison
Elle a utilisé un poison
In his tea
Dans son thé
And kissed him goodbye
Et l'a embrassé au revoir
That's my kind of story
C'est mon genre d'histoire
It's no fun until someone dies
Ce n'est pas amusant jusqu'à ce que quelqu'un meurt
Don't look at me like
Ne me regarde pas comme
I am a monster
Si j'étais un monstre
Frown out your one face
Fronce ton unique visage
But with the other
Mais avec l'autre
Stare like a junkie
Regarde comme un drogué
Into the TV
Dans la télé
Stare like a zombie
Regarde comme un zombie
While the mother
Tandis que la mère
Holds her child
Tient son enfant
Watches him die
Le regarde mourir
Hands to the sky crying
Les mains vers le ciel en pleurant
"Why, oh why?"
"Pourquoi, oh pourquoi?"
'Cause I need to watch things die
Parce que j'ai besoin de voir les choses mourir
From a distance
De loin
Vicariously I live
Par procuration je vis
While the whole world dies
Tandis que le monde entier meurt
You all need it too, don't lie
Vous en avez tous besoin aussi, ne mentez pas
Why can't we just admit it?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement l'admettre?
Why can't we just admit it?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement l'admettre?
We won't give pause until the blood is flowing
Nous ne nous arrêterons pas tant que le sang ne coulera pas
Neither the brave nor bold
Ni les braves ni les audacieux
Were writers of the stories told
N'étaient les écrivains des histoires racontées
We won't give pause until the blood is flowing
Nous ne nous arrêterons pas tant que le sang ne coulera pas
I need to watch things die
J'ai besoin de voir les choses mourir
From a good safe distance
D'une bonne distance de sécurité
Vicariously I live while the whole world dies
Par procuration je vis tandis que le monde entier meurt
You all feel the same, so
Vous ressentez tous la même chose, alors
Why can't we just admit it?
Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement l'admettre?
Blood like rain come down
Le sang comme la pluie descend
Drum on grave and ground
Tambour sur la tombe et le sol
Part vampire
Partiellement vampire
Part warrior
Partiellement guerrier
Carnivore and voyeur
Carnivore et voyeur
Stare at the transmittal
Regarde la transmission
Sing to the death rattle
Chante pour le râle de la mort
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Crédule au mieux
Your desire to believe in
Votre désir de croire en
Angels in the hearts of men
Des anges dans le cœur des hommes
Pull your head out of your hippie haze
Sortez votre tête de votre brume hippie
And give a listen
Et écoutez
Shouldn't have to say it all again
Je ne devrais pas avoir à tout répéter
The universe is hostile, so impersonal
L'univers est hostile, si impersonnel
Devour to survive, so it is
Dévorer pour survivre, c'est ainsi
So it's always been
C'est ainsi que cela a toujours été
We all feed on tragedy
Nous nous nourrissons tous de tragédie
It's like blood to a vampire
C'est comme du sang pour un vampire
Vicariously I
Par procuration je
Live while the whole world dies
Vis tandis que le monde entier meurt
Much better you than I
C'est bien mieux vous que moi
Eye on the TV
Auge auf den Fernseher
'Cause tragedy thrills me
Denn Tragödie begeistert mich
Whatever flavor it happens to be like
Welchen Geschmack sie auch immer hat, wie
Killed by the husband
Getötet vom Ehemann
Drowned by the ocean
Ertrunken im Ozean
Shot by his own son
Erschossen von seinem eigenen Sohn
She used a poison
Sie benutzte ein Gift
In his tea
In seinem Tee
And kissed him goodbye
Und küsste ihn zum Abschied
That's my kind of story
Das ist meine Art von Geschichte
It's no fun until someone dies
Es macht keinen Spaß, bis jemand stirbt
Don't look at me like
Schau mich nicht an
I am a monster
Als wäre ich ein Monster
Frown out your one face
Runzle dein Gesicht
But with the other
Aber mit dem anderen
Stare like a junkie
Starre wie ein Junkie
Into the TV
In den Fernseher
Stare like a zombie
Starre wie ein Zombie
While the mother
Während die Mutter
Holds her child
Ihr Kind hält
Watches him die
Sieht zu, wie er stirbt
Hands to the sky crying
Hände zum Himmel weinend
"Why, oh why?"
"Warum, oh warum?"
'Cause I need to watch things die
Denn ich muss Dinge sterben sehen
From a distance
Aus der Ferne
Vicariously I live
Stellvertretend lebe ich
While the whole world dies
Während die ganze Welt stirbt
You all need it too, don't lie
Ihr alle braucht es auch, lügt nicht
Why can't we just admit it?
Warum können wir es nicht einfach zugeben?
Why can't we just admit it?
Warum können wir es nicht einfach zugeben?
We won't give pause until the blood is flowing
Wir werden nicht innehalten, bis das Blut fließt
Neither the brave nor bold
Weder die Tapferen noch die Mutigen
Were writers of the stories told
Waren die Autoren der erzählten Geschichten
We won't give pause until the blood is flowing
Wir werden nicht innehalten, bis das Blut fließt
I need to watch things die
Ich muss Dinge sterben sehen
From a good safe distance
Aus sicherer Entfernung
Vicariously I live while the whole world dies
Stellvertretend lebe ich, während die ganze Welt stirbt
You all feel the same, so
Ihr alle fühlt das Gleiche, also
Why can't we just admit it?
Warum können wir es nicht einfach zugeben?
Blood like rain come down
Blut wie Regen kommt herunter
Drum on grave and ground
Trommel auf Grab und Boden
Part vampire
Teilweise Vampir
Part warrior
Teilweise Krieger
Carnivore and voyeur
Fleischfresser und Voyeur
Stare at the transmittal
Starre auf die Übertragung
Sing to the death rattle
Sing zum Todeskampf
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lüge
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lüge
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lüge
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lüge
Credulous at best
Zu gutgläubig
Your desire to believe in
Dein Wunsch, an zu glauben
Angels in the hearts of men
Engel in den Herzen der Menschen
Pull your head out of your hippie haze
Zieh deinen Kopf aus deinem Hippie-Nebel
And give a listen
Und hör zu
Shouldn't have to say it all again
Sollte nicht alles nochmal sagen müssen
The universe is hostile, so impersonal
Das Universum ist feindlich, so unpersönlich
Devour to survive, so it is
Verschlingen um zu überleben, so ist es
So it's always been
So war es schon immer
We all feed on tragedy
Wir alle nähren uns von Tragödien
It's like blood to a vampire
Es ist wie Blut für einen Vampir
Vicariously I
Stellvertretend ich
Live while the whole world dies
Lebe, während die ganze Welt stirbt
Much better you than I
Viel besser du als ich
Eye on the TV
Occhio sulla TV
'Cause tragedy thrills me
Perché la tragedia mi emoziona
Whatever flavor it happens to be like
Qualunque sapore essa possa avere come
Killed by the husband
Uccisa dal marito
Drowned by the ocean
Annegata nell'oceano
Shot by his own son
Sparato dal suo stesso figlio
She used a poison
Lei ha usato un veleno
In his tea
Nel suo tè
And kissed him goodbye
E l'ha baciato addio
That's my kind of story
Questo è il mio tipo di storia
It's no fun until someone dies
Non è divertente finché qualcuno non muore
Don't look at me like
Non guardarmi come
I am a monster
Se fossi un mostro
Frown out your one face
Sgomenta la tua unica faccia
But with the other
Ma con l'altra
Stare like a junkie
Fissa come un drogato
Into the TV
Nella TV
Stare like a zombie
Fissa come uno zombie
While the mother
Mentre la madre
Holds her child
Tiene suo figlio
Watches him die
Lo guarda morire
Hands to the sky crying
Mani al cielo piangendo
"Why, oh why?"
"Perché, oh perché?"
'Cause I need to watch things die
Perché ho bisogno di vedere le cose morire
From a distance
Da lontano
Vicariously I live
Vicariamente vivo
While the whole world dies
Mentre il mondo intero muore
You all need it too, don't lie
Ne avete tutti bisogno anche voi, non mentite
Why can't we just admit it?
Perché non possiamo semplicemente ammetterlo?
Why can't we just admit it?
Perché non possiamo semplicemente ammetterlo?
We won't give pause until the blood is flowing
Non ci fermeremo finché il sangue non scorre
Neither the brave nor bold
Né i coraggiosi né i temerari
Were writers of the stories told
Erano gli scrittori delle storie raccontate
We won't give pause until the blood is flowing
Non ci fermeremo finché il sangue non scorre
I need to watch things die
Ho bisogno di vedere le cose morire
From a good safe distance
Da una buona sicura distanza
Vicariously I live while the whole world dies
Vicariamente vivo mentre il mondo intero muore
You all feel the same, so
Tutti voi sentite lo stesso, quindi
Why can't we just admit it?
Perché non possiamo semplicemente ammetterlo?
Blood like rain come down
Sangue come pioggia scende
Drum on grave and ground
Tamburo sulla tomba e sul terreno
Part vampire
Parte vampiro
Part warrior
Parte guerriero
Carnivore and voyeur
Carnivoro e voyeur
Stare at the transmittal
Fissa la trasmissione
Sing to the death rattle
Canta al suono della morte
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Credulone al massimo
Your desire to believe in
Il tuo desiderio di credere in
Angels in the hearts of men
Angeli nei cuori degli uomini
Pull your head out of your hippie haze
Tira fuori la testa dalla tua nebbia hippie
And give a listen
E ascolta
Shouldn't have to say it all again
Non dovrei doverlo dire tutto di nuovo
The universe is hostile, so impersonal
L'universo è ostile, così impersonale
Devour to survive, so it is
Divorare per sopravvivere, così è
So it's always been
Così è sempre stato
We all feed on tragedy
Ci nutriamo tutti di tragedia
It's like blood to a vampire
È come sangue per un vampiro
Vicariously I
Vicariamente io
Live while the whole world dies
Vivo mentre il mondo intero muore
Much better you than I
Molto meglio tu che io
Eye on the TV
Mata di TV
'Cause tragedy thrills me
Karena tragedi membuatku terpesona
Whatever flavor it happens to be like
Apa pun rasanya seperti
Killed by the husband
Dibunuh oleh suaminya
Drowned by the ocean
Tenggelam di lautan
Shot by his own son
Ditembak oleh putranya sendiri
She used a poison
Dia menggunakan racun
In his tea
Di tehnya
And kissed him goodbye
Dan menciumnya selamat tinggal
That's my kind of story
Itulah jenis cerita yang saya suka
It's no fun until someone dies
Tidak ada kesenangan sampai seseorang mati
Don't look at me like
Jangan pandang aku seperti
I am a monster
Aku adalah monster
Frown out your one face
Cemberut dengan wajahmu
But with the other
Tapi dengan yang lain
Stare like a junkie
Menatap seperti pecandu
Into the TV
Ke TV
Stare like a zombie
Menatap seperti zombie
While the mother
Sementara ibu
Holds her child
Menggenggam anaknya
Watches him die
Menonton dia mati
Hands to the sky crying
Tangan ke langit menangis
"Why, oh why?"
"Mengapa, oh mengapa?"
'Cause I need to watch things die
Karena aku perlu menonton hal-hal mati
From a distance
Dari jarak jauh
Vicariously I live
Secara tidak langsung aku hidup
While the whole world dies
Sementara seluruh dunia mati
You all need it too, don't lie
Kalian semua juga membutuhkannya, jangan bohong
Why can't we just admit it?
Mengapa kita tidak bisa mengakuinya?
Why can't we just admit it?
Mengapa kita tidak bisa mengakuinya?
We won't give pause until the blood is flowing
Kita tidak akan berhenti sampai darah mengalir
Neither the brave nor bold
Baik yang berani maupun yang berani
Were writers of the stories told
Bukan penulis dari cerita yang diceritakan
We won't give pause until the blood is flowing
Kita tidak akan berhenti sampai darah mengalir
I need to watch things die
Aku perlu menonton hal-hal mati
From a good safe distance
Dari jarak yang aman
Vicariously I live while the whole world dies
Secara tidak langsung aku hidup sementara seluruh dunia mati
You all feel the same, so
Kalian semua merasakan hal yang sama, jadi
Why can't we just admit it?
Mengapa kita tidak bisa mengakuinya?
Blood like rain come down
Darah seperti hujan turun
Drum on grave and ground
Drum di kuburan dan tanah
Part vampire
Sebagian vampir
Part warrior
Sebagian prajurit
Carnivore and voyeur
Karnivora dan pengamat
Stare at the transmittal
Menatap transmisi
Sing to the death rattle
Nyanyikan untuk suara gemeretak kematian
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
La, la, la, la, la, la-la-lie
Credulous at best
Paling percaya
Your desire to believe in
Keinginanmu untuk percaya pada
Angels in the hearts of men
Malaikat di hati manusia
Pull your head out of your hippie haze
Tarik kepalamu keluar dari kabut hippie
And give a listen
Dan dengarkan
Shouldn't have to say it all again
Tidak seharusnya harus mengatakannya lagi
The universe is hostile, so impersonal
Alam semesta itu bermusuhan, sangat tidak personal
Devour to survive, so it is
Makan untuk bertahan hidup, begitu adanya
So it's always been
Jadi selalu begitu
We all feed on tragedy
Kita semua makan dari tragedi
It's like blood to a vampire
Seperti darah bagi vampir
Vicariously I
Secara tidak langsung aku
Live while the whole world dies
Hidup sementara seluruh dunia mati
Much better you than I
Lebih baik kamu daripada aku
Eye on the TV
มองทีวีอยู่
'Cause tragedy thrills me
เพราะฉันถูกหลงใหลในความหายนะ
Whatever flavor it happens to be like
ไม่ว่ารสชาติที่เกิดขึ้นจะเป็นอย่างไร
Killed by the husband
ถูกฆ่าโดยสามี
Drowned by the ocean
ถูกทะเลจม
Shot by his own son
ถูกลูกชายยิง
She used a poison
เธอใช้ยาพิษ
In his tea
ในชาของเขา
And kissed him goodbye
และจูบลาเขา
That's my kind of story
นั่นคือเรื่องราวที่ฉันชอบ
It's no fun until someone dies
มันไม่มีความสนุกจนกว่าจะมีคนตาย
Don't look at me like
อย่ามองฉันเหมือน
I am a monster
ฉันเป็นสัตว์ประหลาด
Frown out your one face
ทำหน้าบึ้งออกมา
But with the other
แต่ด้วยอีกหน้าหนึ่ง
Stare like a junkie
มองเหมือนคนติดยา
Into the TV
เข้าไปในทีวี
Stare like a zombie
มองเหมือนซอมบี้
While the mother
ในขณะที่แม่
Holds her child
กอดลูกของเธอ
Watches him die
ดูเขาตาย
Hands to the sky crying
ยกมือขึ้นสู่ท้องฟ้าร้องไห้
"Why, oh why?"
"ทำไม, โอ้ทำไม?"
'Cause I need to watch things die
เพราะฉันต้องดูสิ่งต่างๆตาย
From a distance
จากระยะไกล
Vicariously I live
ฉันมีชีวิตอย่างอ้อมค้อม
While the whole world dies
ในขณะที่โลกทั้งหมดกำลังตาย
You all need it too, don't lie
คุณทุกคนก็ต้องการมันเหมือนกัน, อย่าโกหก
Why can't we just admit it?
ทำไมเราไม่สามารถยอมรับได้เลย?
Why can't we just admit it?
ทำไมเราไม่สามารถยอมรับได้เลย?
We won't give pause until the blood is flowing
เราจะไม่หยุดพักจนกว่าเลือดจะไหล
Neither the brave nor bold
ไม่มีผู้กล้าหาญหรือผู้กล้า
Were writers of the stories told
เป็นผู้เขียนของเรื่องราวที่ถูกบรรยาย
We won't give pause until the blood is flowing
เราจะไม่หยุดพักจนกว่าเลือดจะไหล
I need to watch things die
ฉันต้องดูสิ่งต่างๆตาย
From a good safe distance
จากระยะที่ปลอดภัย
Vicariously I live while the whole world dies
ฉันมีชีวิตอย่างอ้อมค้อมในขณะที่โลกทั้งหมดกำลังตาย
You all feel the same, so
คุณทุกคนรู้สึกเหมือนกัน, ดังนั้น
Why can't we just admit it?
ทำไมเราไม่สามารถยอมรับได้เลย?
Blood like rain come down
เลือดเหมือนฝนตกลงมา
Drum on grave and ground
ตีที่หลุมฝังศพและพื้นดิน
Part vampire
บางส่วนเป็นแวมไพร์
Part warrior
บางส่วนเป็นนักรบ
Carnivore and voyeur
เนื้อเยื่อและสังเกตการณ์
Stare at the transmittal
มองที่การส่งผ่าน
Sing to the death rattle
ร้องเพลงสู่เสียงระฆังความตาย
La, la, la, la, la, la-la-lie
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา
La, la, la, la, la, la-la-lie
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา
La, la, la, la, la, la-la-lie
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา
La, la, la, la, la, la-la-lie
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา
Credulous at best
เชื่อง่ายที่สุด
Your desire to believe in
ความปรารถนาของคุณในการเชื่อ
Angels in the hearts of men
ในนางฟ้าในหัวใจของมนุษย์
Pull your head out of your hippie haze
ดึงหัวของคุณออกจากม่านควันฮิปปี้
And give a listen
และฟัง
Shouldn't have to say it all again
ไม่ควรต้องบอกซ้ำอีกครั้ง
The universe is hostile, so impersonal
จักรวาลเป็นศัตรู, ดังนั้นมันไม่ส่วนบุคคล
Devour to survive, so it is
กินเพื่อรอด, ดังนั้นมันคือ
So it's always been
ดังนั้นมันเป็นอย่างนั้นตลอดมา
We all feed on tragedy
เราทั้งหมดต้องการความหายนะ
It's like blood to a vampire
มันเหมือนเลือดสำหรับแวมไพร์
Vicariously I
ฉันมีชีวิตอย่างอ้อมค้อม
Live while the whole world dies
ในขณะที่โลกทั้งหมดกำลังตาย
Much better you than I
ดีกว่าคุณมากกว่าฉัน
[Bölüm 1]
Gözlerim televizyonda, çünkü trajedi beni heyecanlandırıyor
Hangi tattan olursa olsun
Şunun gibi oluyor
"Kocası tarafından öldürüldü"
"Okyanusta boğuldu"
"Kendi oğlu tarafından vuruldu"
"Kadın, adamın çayına zehir attı
Sonra da 'veda' öpücüğü kondurdu"
İşte bunlar, tam benlik öyküler;
Birisi ölene dek eğlenceli değiller
Canavarmışım gibi bakma bana
Tek yüzünü çat, ama ötekini
Ayyaş gibi bak televizyona
Zombiymişsin gibi bak annesine
Çocuğunu tutmuş ölüşünü izliyorken;
Elleri gökyüzüne dönmüş ağlayarak, "Ah, ah neden?" diye
[Kavuştak]
Çünkü bir şeylerin ölüşünü izlemem gerek
Belli bir uzaklıktan
Vekaleten, bütün dünya ölürken ben yaşıyorum
Hepinizin de buna ihtiyacı var, yalan söylemeyin
[Bölüm 2]
Neden öylece itiraf etmiyoruz ki?
Neden öylece itiraf etmiyoruz ki?
Kan akana kadar dur demeyeceğiz
Ne yürekli ne de gözüpek
Öyküleri yazanlar, o yüzden
Kan akana kadar dur demeyeceğiz
[Kavuştak]
Bir şeylerin ölüşünü izlemem gerek
Güvenli bir uzaklıktan
Vekaleten, bütün dünya ölürken ben yaşıyorum
Hepiniz aynı şekilde hissediyorsunuz, yani
Neden öylece itiraf etmiyoruz ki?
[Köprü]
Kan, yağan yağmur gibi
Davulumsu çınlıyor, mezar ve yeryüzü üstünde
Yarı vampir, yarı savaşçı
Etobur ve sapık
Antene bakıp
Can çekişenin hırıltısına mırıldan:
Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-lan
Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-lan
Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-lan
Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-lan
[Bölüm 3]
En iyisinden saf, istediğin inanmak
İnsanların kalbindeki meleklere
Kafanı hippiliğinin sisinden kaldır da bir dinle
Yeni baştan söylettirme
Evren düşman, kişilikten yoksun
Yaşamak için yak yok et, olay bu, hep de böyleydi
[Kapanış]
Hepimiz trajediden besleniyoruz;
Vampirin kana susadığı gibi
Vekaleten, bütün dünya ölürken ben yaşıyorum
Bana olacağına sana olsun daha iyi