Who are you to wave your finger?
You must have been out your head
Eye hole deep in muddy waters
You practically raised the dead
Rob the grave to snow the cradle
Then burn the evidence down
Soapbox house of cards and glass
So don't go tossin' your stones around
You must have been high
You must have been high
You must have been
Foot in mouth and head up ass
So what you talkin' 'bout?
Difficult to dance 'round this one
Till you pull it out, boy
You must have been so high
You must have been so high
Steal, borrow, refer
Save your shady inference
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your eye
When you pissed all over my black kettle
You must have been high, high
You must have been high, high
Who are you to wave your finger?
So full of it
Eyeballs deep in muddy waters
Fucking hypocrite
Liar, lawyer, mirror show me
What's the difference?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
When you pissed all over my black kettle
You must have been
So who are you to wave your finger?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
You must have been out your mind
Weeping shades of indigo
Trapped without a reason
Weeping shades of indigo
Liar, lawyer, mirror for you
What's the difference?
Kangaroo be stoned
He's guilty as the government
Now you're weeping shades of cozened indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
When you pissed all over my black kettle
You must have been high, high, high, high
Eyeballs deep in bloody waters
You're balls deep in muddy waters
Ganja? Please
You must have been out your mind
Who are you to wave your finger?
¿Quién eres para apuntar el dedo?
You must have been out your head
Debiste de estar fuera de quicio
Eye hole deep in muddy waters
Hasta el hueco del ojo en aguas puercas
You practically raised the dead
Prácticamente trajiste los muertos a la vida
Rob the grave to snow the cradle
Roba la tumba para decorar la cuna
Then burn the evidence down
Después quema la evidencia
Soapbox house of cards and glass
Caja de jabón casa de cartas y vidrio
So don't go tossin' your stones around
Así que no vayas arrojando tus piedras
You must have been high
Debiste estar drogado
You must have been high
Debiste estar drogado
You must have been
Debiste estar
Foot in mouth and head up ass
Pie en la boca y cabeza en el culo
So what you talkin' 'bout?
¿Entonces de qué hablas?
Difficult to dance 'round this one
Difícil bailar alrededor de esta
Till you pull it out, boy
Hasta que lo saques, chico
You must have been so high
Debiste estar tan drogado
You must have been so high
Debiste estar tan drogado
Steal, borrow, refer
Roba, entierra, referencia
Save your shady inference
Guárdate tu indiferencia sospechosa
Kangaroo done hung the juror with the innocent
El canguro colgó al jurado con los inocentes
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ahora lloras matices de índigo engañoso
Got lemon juice up in your eye
Tienes jugo de limón en el ojo
When you pissed all over my black kettle
Cuando te measte sobre mi tetera negra
You must have been high, high
Debiste estar drogado, drogado
You must have been high, high
Debiste estar drogado, drogado
Who are you to wave your finger?
¿Quién eres para apuntar el dedo?
So full of it
Tan inflado de eso
Eyeballs deep in muddy waters
Hasta los ojos en aguas puercas
Fucking hypocrite
Pinche hipócrita
Liar, lawyer, mirror show me
Mentiroso, abogado, espejo enséñame
What's the difference?
¿Cuál es la diferencia?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Canguro colgó a los culpables con los inocentes
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ahora lloras matices de índigo engañoso
Got lemon juice up in your eye, eye
Tienes jugo de limón en el ojo, ojo
When you pissed all over my black kettle
Cuando te measte sobre mi tetera negra
You must have been
Debiste estar
So who are you to wave your finger?
¿Así que quién eres para apuntar el dedo?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
¿Quién eres para apuntar tus grasosos dedos hacia mí?
You must have been out your mind
Debiste de estar fuera de quicio
Weeping shades of indigo
Llorando matices de índigo
Trapped without a reason
Atrapado sin razón
Weeping shades of indigo
Llorando matices de índigo
Liar, lawyer, mirror for you
Mentiroso, abogado, espejo, para ti
What's the difference?
¿Cuál es la diferencia?
Kangaroo be stoned
Que canguro apedreado
He's guilty as the government
Es culpable como el gobierno
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ahora lloras matices de índigo engañoso
Got lemon juice up in your eye, eye
Tienes jugo de limón en el ojo, ojo
When you pissed all over my black kettle
Cuando te measte sobre mi tetera negra
You must have been high, high, high, high
Debiste estar drogado, drogado, drogado, drogado
Eyeballs deep in bloody waters
Hasta los ojos en aguas sangrientas
You're balls deep in muddy waters
Estás hasta los huevos en aguas puercas
Ganja? Please
¿Mota? ¡por favor!
You must have been out your mind
Debiste de estar fuera de quicio
Who are you to wave your finger?
Quem é você para acenar com o dedo?
You must have been out your head
Você deve ter perdido a cabeça
Eye hole deep in muddy waters
Olho afundado em águas lamacentas
You practically raised the dead
Você praticamente ressuscitou os mortos
Rob the grave to snow the cradle
Roube o túmulo para enganar o berço
Then burn the evidence down
Depois queime todas as evidências
Soapbox house of cards and glass
Casa de sabão, castelo de cartas e vidro
So don't go tossin' your stones around
Então não saia atirando suas pedras por aí
You must have been high
Você deve ter estado chapado
You must have been high
Você deve ter estado chapado
You must have been
Você deve ter estado
Foot in mouth and head up ass
Pé na boca e cabeça no traseiro
So what you talkin' 'bout?
Então, sobre o que você está falando?
Difficult to dance 'round this one
Difícil de dançar em volta disso
Till you pull it out, boy
Até você tirar isso, garoto
You must have been so high
Você deve ter estado muito chapado
You must have been so high
Você deve ter estado muito chapado
Steal, borrow, refer
Roubar, emprestar, referir
Save your shady inference
Guarde sua insinuação sombria
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Canguru enforcou o jurado com o inocente
Now you're weeping shades of cozened indigo
Agora você está chorando tons de índigo enganados
Got lemon juice up in your eye
Tem suco de limão no seu olho
When you pissed all over my black kettle
Quando você mijou em toda a minha chaleira preta
You must have been high, high
Você deve ter estado chapado, chapado
You must have been high, high
Você deve ter estado chapado, chapado
Who are you to wave your finger?
Quem é você para acenar com o dedo?
So full of it
Cheio de si
Eyeballs deep in muddy waters
Olhos afundados em águas lamacentas
Fucking hypocrite
Hipócrita maldito
Liar, lawyer, mirror show me
Mentiroso, advogado, espelho me mostre
What's the difference?
Qual é a diferença?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Canguru enforcou o culpado com o inocente
Now you're weeping shades of cozened indigo
Agora você está chorando tons de índigo enganados
Got lemon juice up in your eye, eye
Tem suco de limão no seu olho, olho
When you pissed all over my black kettle
Quando você mijou em toda a minha chaleira preta
You must have been
Você deve ter estado
So who are you to wave your finger?
Então, quem é você para acenar com o dedo?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Quem é você para acenar com seus dedos gordos para mim?
You must have been out your mind
Você deve ter perdido a cabeça
Weeping shades of indigo
Chorando tons de índigo
Trapped without a reason
Preso sem motivo
Weeping shades of indigo
Chorando tons de índigo
Liar, lawyer, mirror for you
Mentiroso, advogado, espelho para você
What's the difference?
Qual é a diferença?
Kangaroo be stoned
Canguru seja apedrejado
He's guilty as the government
Ele é tão culpado quanto o governo
Now you're weeping shades of cozened indigo
Agora você está chorando tons de índigo enganados
Got lemon juice up in your eye, eye
Tem suco de limão no seu olho, olho
When you pissed all over my black kettle
Quando você mijou em toda a minha chaleira preta
You must have been high, high, high, high
Você deve ter estado chapado, chapado, chapado, chapado
Eyeballs deep in bloody waters
Olhos afundados em águas sangrentas
You're balls deep in muddy waters
Você está afundado até o pescoço em águas lamacentas
Ganja? Please
Ganja? Por favor
You must have been out your mind
Você deve ter perdido a cabeça
Who are you to wave your finger?
Qui es-tu pour agiter ton doigt?
You must have been out your head
Tu devais être hors de ta tête
Eye hole deep in muddy waters
L'œil profondément dans les eaux boueuses
You practically raised the dead
Tu as pratiquement ressuscité des morts
Rob the grave to snow the cradle
Voler la tombe pour enneiger le berceau
Then burn the evidence down
Puis brûler les preuves
Soapbox house of cards and glass
Maison de savon, château de cartes et de verre
So don't go tossin' your stones around
Alors ne va pas jeter tes pierres
You must have been high
Tu devais être défoncé
You must have been high
Tu devais être défoncé
You must have been
Tu devais l'être
Foot in mouth and head up ass
Pied dans la bouche et tête dans le cul
So what you talkin' 'bout?
De quoi tu parles?
Difficult to dance 'round this one
Difficile de danser autour de ça
Till you pull it out, boy
Jusqu'à ce que tu l'enlèves, garçon
You must have been so high
Tu devais être tellement défoncé
You must have been so high
Tu devais être tellement défoncé
Steal, borrow, refer
Voler, emprunter, référer
Save your shady inference
Garde ton insinuation douteuse
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Le kangourou a pendu le juré avec l'innocent
Now you're weeping shades of cozened indigo
Maintenant tu pleures des nuances d'indigo trompeuses
Got lemon juice up in your eye
Du jus de citron dans ton œil
When you pissed all over my black kettle
Quand tu as pissé sur ma bouilloire noire
You must have been high, high
Tu devais être défoncé, défoncé
You must have been high, high
Tu devais être défoncé, défoncé
Who are you to wave your finger?
Qui es-tu pour agiter ton doigt?
So full of it
Tellement plein de toi-même
Eyeballs deep in muddy waters
Les yeux profondément dans les eaux boueuses
Fucking hypocrite
Putain d'hypocrite
Liar, lawyer, mirror show me
Menteur, avocat, miroir montre-moi
What's the difference?
Quelle est la différence?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Le kangourou a pendu le coupable avec l'innocent
Now you're weeping shades of cozened indigo
Maintenant tu pleures des nuances d'indigo trompeuses
Got lemon juice up in your eye, eye
Du jus de citron dans ton œil, œil
When you pissed all over my black kettle
Quand tu as pissé sur ma bouilloire noire
You must have been
Tu devais l'être
So who are you to wave your finger?
Alors qui es-tu pour agiter ton doigt?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Qui es-tu pour agiter tes doigts gras vers moi?
You must have been out your mind
Tu devais être hors de ton esprit
Weeping shades of indigo
Pleurant des nuances d'indigo
Trapped without a reason
Piégé sans raison
Weeping shades of indigo
Pleurant des nuances d'indigo
Liar, lawyer, mirror for you
Menteur, avocat, miroir pour toi
What's the difference?
Quelle est la différence?
Kangaroo be stoned
Le kangourou doit être lapidé
He's guilty as the government
Il est aussi coupable que le gouvernement
Now you're weeping shades of cozened indigo
Maintenant tu pleures des nuances d'indigo trompeuses
Got lemon juice up in your eye, eye
Du jus de citron dans ton œil, œil
When you pissed all over my black kettle
Quand tu as pissé sur ma bouilloire noire
You must have been high, high, high, high
Tu devais être défoncé, défoncé, défoncé, défoncé
Eyeballs deep in bloody waters
Les yeux profondément dans les eaux sanglantes
You're balls deep in muddy waters
Tu es profondément dans les eaux boueuses
Ganja? Please
Ganja? S'il te plaît
You must have been out your mind
Tu devais être hors de ton esprit
Who are you to wave your finger?
Wer bist du, dass du mit dem Finger zeigst?
You must have been out your head
Du musst deinen Kopf verloren haben
Eye hole deep in muddy waters
Augenloch tief im schlammigen Wasser
You practically raised the dead
Du hast praktisch die Toten auferweckt
Rob the grave to snow the cradle
Raubst das Grab, um die Wiege zu beschneien
Then burn the evidence down
Dann brenn die Beweise nieder
Soapbox house of cards and glass
Seifenkistenhaus aus Karten und Glas
So don't go tossin' your stones around
Also wirf nicht mit deinen Steinen umher
You must have been high
Du musst high gewesen sein
You must have been high
Du musst high gewesen sein
You must have been
Du musst high gewesen sein
Foot in mouth and head up ass
Den Fuß im Mund und dem Kopf im Arsch
So what you talkin' 'bout?
Wovon sprichst du also?
Difficult to dance 'round this one
Es ist schwer, darum herumzutanzen
Till you pull it out, boy
Bis du ihn rausholst, Junge
You must have been so high
Du musst so high gewesen sein
You must have been so high
Du musst so high gewesen sein
Steal, borrow, refer
Stehlen, graben, verweisen
Save your shady inference
Spar dir deine dubiosen Schlüsse
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Das Känguru hat den Geschworenen mit dem Unschuldigen gehängt
Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du in Indigo-Tönen
Got lemon juice up in your eye
Hast Zitronensaft in deinem Auge
When you pissed all over my black kettle
Als du auf meinen schwarzen Kessel gepisst hast
You must have been high, high
Du musst high gewesen sein, high
You must have been high, high
Du musst high gewesen sein, high
Who are you to wave your finger?
Wer bist du, dass du mit dem Finger wedelst?
So full of it
So voll davon
Eyeballs deep in muddy waters
Augenbälle tief in schlammigem Wasser
Fucking hypocrite
Verdammter Heuchler
Liar, lawyer, mirror show me
Lügner, Anwalt, Spiegel, zeig mir
What's the difference?
Wo ist der Unterschied?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Das Känguru hat die Schuldigen mit den Unschuldigen gehängt
Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du indigoblaue Töne
Got lemon juice up in your eye, eye
Hast Zitronensaft in deinem Auge, Auge
When you pissed all over my black kettle
Als du auf meinen schwarzen Kessel gepinkelt hast
You must have been
Du musst es gewesen sein
So who are you to wave your finger?
Wer bist du, dass du mit dem Finger wedelst?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Wer bist du, dass du mit deinen fetten Fingern nach mir fuchtelst?
You must have been out your mind
Du musst den Verstand verloren haben
Weeping shades of indigo
Heulende Indigofarben
Trapped without a reason
Gefangen ohne einen Grund
Weeping shades of indigo
Weinende Indigofarben
Liar, lawyer, mirror for you
Lügner, Anwalt, Spiegel für dich
What's the difference?
Wo ist der Unterschied?
Kangaroo be stoned
Känguru soll gesteinigt werden
He's guilty as the government
Er ist schuldig wie die Regierung
Now you're weeping shades of cozened indigo
Jetzt weinst du wie ein Indigo
Got lemon juice up in your eye, eye
Hast Zitronensaft in deinem Auge, Auge
When you pissed all over my black kettle
Als du auf meinen schwarzen Kessel gepisst hast
You must have been high, high, high, high
Du musst high gewesen sein, high, high, high
Eyeballs deep in bloody waters
Augenbälle tief in blutigen Gewässern
You're balls deep in muddy waters
Du steckst bis zu den Eiern in schlammigen Gewässern
Ganja? Please
Ganja? Ich bitte dich
You must have been out your mind
Du musst den Verstand verloren haben
Who are you to wave your finger?
Chi sei tu per agitare il tuo dito?
You must have been out your head
Devi essere stato fuori di testa
Eye hole deep in muddy waters
Occhio immerso in acque fangose
You practically raised the dead
Hai praticamente risvegliato i morti
Rob the grave to snow the cradle
Ruba la tomba per ingannare la culla
Then burn the evidence down
Poi brucia le prove
Soapbox house of cards and glass
Casa di saponette di carte e vetro
So don't go tossin' your stones around
Quindi non andare a gettare le tue pietre in giro
You must have been high
Devi essere stato su di giri
You must have been high
Devi essere stato su di giri
You must have been
Devi essere stato
Foot in mouth and head up ass
Piede in bocca e testa nel culo
So what you talkin' 'bout?
Quindi di cosa stai parlando?
Difficult to dance 'round this one
Difficile ballare attorno a questo
Till you pull it out, boy
Finché non lo tiri fuori, ragazzo
You must have been so high
Devi essere stato così su di giri
You must have been so high
Devi essere stato così su di giri
Steal, borrow, refer
Rubare, prendere in prestito, riferire
Save your shady inference
Salva la tua oscura inferenza
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Il canguro ha impiccato il giurato con l'innocente
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ora stai piangendo ombre di indaco ingannato
Got lemon juice up in your eye
Hai del succo di limone negli occhi
When you pissed all over my black kettle
Quando hai pisciato su tutto il mio bollitore nero
You must have been high, high
Devi essere stato su di giri, su di giri
You must have been high, high
Devi essere stato su di giri, su di giri
Who are you to wave your finger?
Chi sei tu per agitare il tuo dito?
So full of it
Così pieno di te stesso
Eyeballs deep in muddy waters
Occhi immersi in acque fangose
Fucking hypocrite
Fottuto ipocrita
Liar, lawyer, mirror show me
Bugiardo, avvocato, specchio mostrami
What's the difference?
Qual è la differenza?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Il canguro ha impiccato il colpevole con l'innocente
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ora stai piangendo ombre di indaco ingannato
Got lemon juice up in your eye, eye
Hai del succo di limone negli occhi, occhi
When you pissed all over my black kettle
Quando hai pisciato su tutto il mio bollitore nero
You must have been
Devi essere stato
So who are you to wave your finger?
Quindi chi sei tu per agitare il tuo dito?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Chi sei tu per agitare i tuoi grassi dita verso di me?
You must have been out your mind
Devi essere stato fuori di testa
Weeping shades of indigo
Piangendo ombre di indaco
Trapped without a reason
Intrappolato senza una ragione
Weeping shades of indigo
Piangendo ombre di indaco
Liar, lawyer, mirror for you
Bugiardo, avvocato, specchio per te
What's the difference?
Qual è la differenza?
Kangaroo be stoned
Il canguro sia pietrificato
He's guilty as the government
È colpevole come il governo
Now you're weeping shades of cozened indigo
Ora stai piangendo ombre di indaco ingannato
Got lemon juice up in your eye, eye
Hai del succo di limone negli occhi, occhi
When you pissed all over my black kettle
Quando hai pisciato su tutto il mio bollitore nero
You must have been high, high, high, high
Devi essere stato su di giri, su di giri, su di giri, su di giri
Eyeballs deep in bloody waters
Occhi immersi in acque sanguinose
You're balls deep in muddy waters
Sei immerso fino al collo in acque fangose
Ganja? Please
Ganja? Per favore
You must have been out your mind
Devi essere stato fuori di testa
Who are you to wave your finger?
Siapa kamu untuk melambaikan jari mu?
You must have been out your head
Kamu pasti sudah kehilangan akal
Eye hole deep in muddy waters
Mata terbenam dalam air berlumpur
You practically raised the dead
Kamu hampir membangkitkan orang mati
Rob the grave to snow the cradle
Merampok kubur untuk menutupi buaian
Then burn the evidence down
Lalu membakar bukti
Soapbox house of cards and glass
Rumah sabun dari kartu dan kaca
So don't go tossin' your stones around
Jadi jangan lemparkan batu-batu mu
You must have been high
Kamu pasti sudah mabuk
You must have been high
Kamu pasti sudah mabuk
You must have been
Kamu pasti sudah
Foot in mouth and head up ass
Kaki di mulut dan kepala di pantat
So what you talkin' 'bout?
Jadi apa yang kamu bicarakan?
Difficult to dance 'round this one
Sulit untuk menari mengelilingi ini
Till you pull it out, boy
Sampai kamu mencabutnya, anak laki-laki
You must have been so high
Kamu pasti sudah sangat mabuk
You must have been so high
Kamu pasti sudah sangat mabuk
Steal, borrow, refer
Mencuri, meminjam, merujuk
Save your shady inference
Simpan inferensi teduhmu
Kangaroo done hung the juror with the innocent
Kanguru telah menggantung juri dengan orang yang tidak bersalah
Now you're weeping shades of cozened indigo
Sekarang kamu menangis dalam bayangan indigo yang menipu
Got lemon juice up in your eye
Mendapatkan jus lemon di mata mu
When you pissed all over my black kettle
Ketika kamu buang air kecil di atas ketel hitam ku
You must have been high, high
Kamu pasti sudah mabuk, mabuk
You must have been high, high
Kamu pasti sudah mabuk, mabuk
Who are you to wave your finger?
Siapa kamu untuk melambaikan jari mu?
So full of it
Penuh dengan itu
Eyeballs deep in muddy waters
Bola mata terbenam dalam air berlumpur
Fucking hypocrite
Pura-pura suci
Liar, lawyer, mirror show me
Pembohong, pengacara, cermin tunjukkan padaku
What's the difference?
Apa bedanya?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
Kanguru telah menggantung yang bersalah dengan orang yang tidak bersalah
Now you're weeping shades of cozened indigo
Sekarang kamu menangis dalam bayangan indigo yang menipu
Got lemon juice up in your eye, eye
Mendapatkan jus lemon di mata mu, mata
When you pissed all over my black kettle
Ketika kamu buang air kecil di atas ketel hitam ku
You must have been
Kamu pasti sudah
So who are you to wave your finger?
Jadi siapa kamu untuk melambaikan jari mu?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Siapa kamu untuk melambaikan jari gemukmu padaku?
You must have been out your mind
Kamu pasti sudah kehilangan akal mu
Weeping shades of indigo
Menangis dalam bayangan indigo
Trapped without a reason
Terjebak tanpa alasan
Weeping shades of indigo
Menangis dalam bayangan indigo
Liar, lawyer, mirror for you
Pembohong, pengacara, cermin untukmu
What's the difference?
Apa bedanya?
Kangaroo be stoned
Kanguru harus dilempari batu
He's guilty as the government
Dia bersalah seperti pemerintah
Now you're weeping shades of cozened indigo
Sekarang kamu menangis dalam bayangan indigo yang menipu
Got lemon juice up in your eye, eye
Mendapatkan jus lemon di mata mu, mata
When you pissed all over my black kettle
Ketika kamu buang air kecil di atas ketel hitam ku
You must have been high, high, high, high
Kamu pasti sudah mabuk, mabuk, mabuk, mabuk
Eyeballs deep in bloody waters
Bola mata terbenam dalam air berdarah
You're balls deep in muddy waters
Kamu terbenam dalam air berlumpur
Ganja? Please
Ganja? Tolong
You must have been out your mind
Kamu pasti sudah kehilangan akal mu
Who are you to wave your finger?
批判するなんて、お前は一体何様だ?
You must have been out your head
お前は狂ってるに違いない
Eye hole deep in muddy waters
目は泥水で溢れ
You practically raised the dead
お前は事実上、死者を蘇らせたんだ
Rob the grave to snow the cradle
ゆりかごに雪を降らせるために、墓を盗む
Then burn the evidence down
そして証拠を焼き尽くす
Soapbox house of cards and glass
石鹸箱のカードとガラスの家
So don't go tossin' your stones around
だから石を投げ回さないで
You must have been high
お前はハイだったに違いない
You must have been high
お前はハイだったに違いない
You must have been
違いない
Foot in mouth and head up ass
口に足を突っ込み、頭をお尻に突っ込む
So what you talkin' 'bout?
だから何を言っているんだ?
Difficult to dance 'round this one
この問題を避けるのは難しい
Till you pull it out, boy
それを引き抜くまで、なあ
You must have been so high
お前はハイだったに違いない
You must have been so high
お前はハイだったに違いない
Steal, borrow, refer
盗む、借りる、参照する
Save your shady inference
お前の陰湿な推測を取っておく
Kangaroo done hung the juror with the innocent
カンガルーは無実の陪審員を吊るした
Now you're weeping shades of cozened indigo
今、お前は欺いたインディゴの色の影で泣いている
Got lemon juice up in your eye
目にレモンジュースを入れて
When you pissed all over my black kettle
罪を犯したお前が俺の罪を断罪した時
You must have been high, high
お前はハイ、ハイだったに違いない
You must have been high, high
お前はハイ、ハイだったに違いない
Who are you to wave your finger?
批判するなんて、お前は一体何様だ?
So full of it
それはいっぱいで
Eyeballs deep in muddy waters
目は泥水で溢れてる
Fucking hypocrite
偽善者め
Liar, lawyer, mirror show me
嘘つき、弁護士、鏡よ、俺に見せてくれ
What's the difference?
何の違いがあるんだ?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
カンガルーは無実の有罪の者を吊るした
Now you're weeping shades of cozened indigo
今、お前は欺いたインディゴの色の影で泣いている
Got lemon juice up in your eye, eye
目にレモンジュースを入れて
When you pissed all over my black kettle
罪を犯したお前が俺の罪を断罪した時
You must have been
お前はハイ、ハイだったに違いない
So who are you to wave your finger?
だから批判するなんて、お前は一体何様だ?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
その太った指を俺に振って批判するなんて、お前は一体何様だ?
You must have been out your mind
お前は狂ってるに違いない
Weeping shades of indigo
インディゴの色の影で泣いている
Trapped without a reason
理由もなく閉じ込められて
Weeping shades of indigo
インディゴの色の影で泣いている
Liar, lawyer, mirror for you
嘘つき、弁護士、お前のための鏡
What's the difference?
何の違いがあるんだ?
Kangaroo be stoned
カンガルーは石を投げられる
He's guilty as the government
彼は政府と同じくらい有罪だ
Now you're weeping shades of cozened indigo
今、お前は欺いたインディゴの色の影で泣いている
Got lemon juice up in your eye, eye
目にレモンジュースを入れて
When you pissed all over my black kettle
罪を犯したお前が俺の罪を断罪した時
You must have been high, high, high, high
お前はハイ、ハイ、ハイ、ハイだったに違いない
Eyeballs deep in bloody waters
目玉は血まみれの水の奥深くにある
You're balls deep in muddy waters
お前は泥水の中に深く入ってるんだ
Ganja? Please
ガンジャ? くれよ
You must have been out your mind
お前は狂ってるに違いない
Who are you to wave your finger?
คุณคือใครที่จะโบกนิ้วของคุณ?
You must have been out your head
คุณต้องเคยออกจากหัวของคุณ
Eye hole deep in muddy waters
ตาหลุมลึกในน้ำที่เต็มไปด้วยโคลน
You practically raised the dead
คุณเกือบจะทำให้คนตายกลับมา
Rob the grave to snow the cradle
ขโมยศพเพื่อทำให้เป็นหิมะในเปล
Then burn the evidence down
แล้วเผาหลักฐานลง
Soapbox house of cards and glass
บ้านและบัตรที่ทำจากแก้ว
So don't go tossin' your stones around
ดังนั้นอย่าไปโยนหินของคุณรอบ ๆ
You must have been high
คุณต้องเคยสูง
You must have been high
คุณต้องเคยสูง
You must have been
คุณต้องเคย
Foot in mouth and head up ass
เท้าในปากและหัวในก้น
So what you talkin' 'bout?
แล้วคุณกำลังพูดอะไร?
Difficult to dance 'round this one
ยากที่จะเต้นรอบ ๆ นี้
Till you pull it out, boy
จนกว่าคุณจะดึงมันออก, หนุ่ม
You must have been so high
คุณต้องเคยสูงมาก
You must have been so high
คุณต้องเคยสูงมาก
Steal, borrow, refer
ขโมย, ยืม, อ้างอิง
Save your shady inference
เก็บการอ้างอิงที่มืดมนของคุณ
Kangaroo done hung the juror with the innocent
จิงโจ้ได้แขวนผู้พิพากษาด้วยคนบริสุทธิ์
Now you're weeping shades of cozened indigo
ตอนนี้คุณกำลังร้องไห้เงาของสีครามที่ถูกหลอกลวง
Got lemon juice up in your eye
มีน้ำมะนาวในตาของคุณ
When you pissed all over my black kettle
เมื่อคุณปัสสาวะทั่วหม้อของฉัน
You must have been high, high
คุณต้องเคยสูง, สูง
You must have been high, high
คุณต้องเคยสูง, สูง
Who are you to wave your finger?
คุณคือใครที่จะโบกนิ้วของคุณ?
So full of it
เต็มไปด้วยมัน
Eyeballs deep in muddy waters
ลูกตาลึกในน้ำที่เต็มไปด้วยโคลน
Fucking hypocrite
คนที่ปฏิเสธความจริง
Liar, lawyer, mirror show me
ทนายความ, กระจกแสดงให้ฉันเห็น
What's the difference?
มันมีความแตกต่างอย่างไร?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
จิงโจ้ได้แขวนผู้ที่มีความผิดด้วยคนบริสุทธิ์
Now you're weeping shades of cozened indigo
ตอนนี้คุณกำลังร้องไห้เงาของสีครามที่ถูกหลอกลวง
Got lemon juice up in your eye, eye
มีน้ำมะนาวในตาของคุณ, ตา
When you pissed all over my black kettle
เมื่อคุณปัสสาวะทั่วหม้อของฉัน
You must have been
คุณต้องเคย
So who are you to wave your finger?
ดังนั้นคุณคือใครที่จะโบกนิ้วของคุณ?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
คุณคือใครที่จะโบกนิ้วของคุณที่อ้วนที่ฉัน?
You must have been out your mind
คุณต้องเคยออกจากใจของคุณ
Weeping shades of indigo
ร้องไห้เงาของสีคราม
Trapped without a reason
ถูกกับดักโดยไม่มีเหตุผล
Weeping shades of indigo
ร้องไห้เงาของสีคราม
Liar, lawyer, mirror for you
ทนายความ, กระจกสำหรับคุณ
What's the difference?
มันมีความแตกต่างอย่างไร?
Kangaroo be stoned
จิงโจ้จะถูกทำให้เมา
He's guilty as the government
เขามีความผิดเท่ากับรัฐบาล
Now you're weeping shades of cozened indigo
ตอนนี้คุณกำลังร้องไห้เงาของสีครามที่ถูกหลอกลวง
Got lemon juice up in your eye, eye
มีน้ำมะนาวในตาของคุณ, ตา
When you pissed all over my black kettle
เมื่อคุณปัสสาวะทั่วหม้อของฉัน
You must have been high, high, high, high
คุณต้องเคยสูง, สูง, สูง, สูง
Eyeballs deep in bloody waters
ลูกตาลึกในน้ำที่เต็มไปด้วยเลือด
You're balls deep in muddy waters
คุณลึกลงในน้ำที่เต็มไปด้วยโคลน
Ganja? Please
กัญชา? กรุณา
You must have been out your mind
คุณต้องเคยออกจากใจของคุณ
Who are you to wave your finger?
你是谁,挥舞着你的手指?
You must have been out your head
你一定是疯了
Eye hole deep in muddy waters
眼睛深陷在泥水中
You practically raised the dead
你几乎把死者唤醒
Rob the grave to snow the cradle
抢墓地来哄骗摇篮
Then burn the evidence down
然后把证据烧掉
Soapbox house of cards and glass
肥皂盒纸牌屋和玻璃
So don't go tossin' your stones around
所以不要到处扔你的石头
You must have been high
你一定是高了
You must have been high
你一定是高了
You must have been
你一定是
Foot in mouth and head up ass
脚在嘴里,头在屁股里
So what you talkin' 'bout?
那你在说什么?
Difficult to dance 'round this one
这个问题难以回避
Till you pull it out, boy
直到你把它拔出来,男孩
You must have been so high
你一定是太高了
You must have been so high
你一定是太高了
Steal, borrow, refer
偷,借,推荐
Save your shady inference
保存你阴暗的推断
Kangaroo done hung the juror with the innocent
袋鼠已经把无辜的陪审员吊死了
Now you're weeping shades of cozened indigo
现在你在哭泣,被欺骗的靛蓝色的阴影
Got lemon juice up in your eye
你的眼睛里满是柠檬汁
When you pissed all over my black kettle
当你在我的黑色水壶上撒尿
You must have been high, high
你一定是高,高
You must have been high, high
你一定是高,高
Who are you to wave your finger?
你是谁,挥舞着你的手指?
So full of it
装满了它
Eyeballs deep in muddy waters
眼球深陷在泥水中
Fucking hypocrite
你这个伪君子
Liar, lawyer, mirror show me
说谎者,律师,镜子给我看
What's the difference?
有什么区别?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
袋鼠已经把有罪的人和无辜的人一起吊死了
Now you're weeping shades of cozened indigo
现在你在哭泣,被欺骗的靛蓝色的阴影
Got lemon juice up in your eye, eye
你的眼睛里满是柠檬汁
When you pissed all over my black kettle
当你在我的黑色水壶上撒尿
You must have been
你一定是
So who are you to wave your finger?
那么你是谁,挥舞着你的手指?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
你是谁,向我挥舞你的肥手指?
You must have been out your mind
你一定是疯了
Weeping shades of indigo
哭泣的靛蓝色的阴影
Trapped without a reason
没有理由的困扰
Weeping shades of indigo
哭泣的靛蓝色的阴影
Liar, lawyer, mirror for you
说谎者,律师,你的镜子
What's the difference?
有什么区别?
Kangaroo be stoned
袋鼠被石头砸
He's guilty as the government
他和政府一样有罪
Now you're weeping shades of cozened indigo
现在你在哭泣,被欺骗的靛蓝色的阴影
Got lemon juice up in your eye, eye
你的眼睛里满是柠檬汁
When you pissed all over my black kettle
当你在我的黑色水壶上撒尿
You must have been high, high, high, high
你一定是高,高,高,高
Eyeballs deep in bloody waters
眼球深陷在血水中
You're balls deep in muddy waters
你的球深陷在泥水中
Ganja? Please
大麻?拜托
You must have been out your mind
你一定是疯了
[Bölüm 1]
Kimsin ki parmak sallıyorsun?
Aklını kaçırmış olmalıydın
Göz çukuruna kadar çamurlu suya bulalı
Bir nevi ölüyü dirilttin
Beşiği kara bulamak için mezarı soyup
Sonra da kanıtı yakıp kül ederek
Sabun kutusu evin, kartla camdansa
Taşını sağa sola atma
Dumanlı falandın herhâlde
Dumanlı falandın herhâlde
Öyleydin herhâlde
[Köprü 1]
Ayak ağızda, kafa götte
Yani n'anlatıyo'n?
Bununla dans etmek güç
Ta ki kafayı çekene kadar, oğlum
Dumanlı falandın herhâlde
Dumanlı falandın herhâlde
[Bölüm 2]
Çal, ödünçle, değin, gizli amacını kurtar
Kanguru, masumla birlikte juriyi astı
Şimdiyse çivitimsi yalan tonları gözyaşı diye döküyorsun
Oysa gözüne limon suyu sürdün
Siyah ketılımın her yerine işediğinde
Dumanlı falandın herhâlde, dumanlı
Dumanlı falandın herhâlde, dumanlı
[Bölüm 3]
Kimsin ki parmak sallıyorsun? Tamamen onla dolusun
Göz toplarına kadar çamurlu suya bulanmışsın, siktiğimin ikiyüzlüsü
Yalancı, avukat; ayna ayna, söyle bana farkları ne?
Kanguru, masumla birlikte suçluyu astı
Şimdiyse çivitimsi yalan tonları gözyaşı diye döküyorsun
Oysa gözüne limon suyu sürdün, göz
Siyah ketılımın her yerine işediğinde
Herhâlde öyleydin
[Köprü 2]
Yani kimsin ki parmak sallıyorsun?
Kimsin ki o tombul parmaklarını üstüme sallıyorsun?
Aklını kaçırmış olmalısın
Çivit tonları gözyaşı döküyorsun
Nedensiz döküyorsun
Çivit tonları gözyaşı döküyorsun
[Bölüm 4]
Yalancı, avukat, aha sana ayna, söyle farkları ne?
Kanguru taşlanıyor, o da yönetim kadar suçlu
Şimdiyse çivitimsi yalan tonları gözyaşı diye döküyorsun
Gözüne limon suyu sürdün, göz
Siyah ketılımın her yerine işediğinde
Dumanlıydın herhâlde, dumanlı, dumanlı, dumanlı
[Kapanış]
Göz çukuruna kadar çamurlu sularda
Topların çamurlu suların dibinde
Ganja? Lütfen!
Herhâlde aklını kaçırmıştın