Un soleil qui se lève à la verticale
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Je regarde autour et les choses
Ne sont pas dégueulasses
Au raz des décombres, les piliers de bars
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Y a plein de gens, tu vois
On est vivant, c'est déjà ça
Regarde-nous danser
Comme on est belles, on est beaux
Regarde-nous bouger
Lascivement, peau contre peau
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
Où le boulot fait pleurer
Derrière nos écrans bleutés
La ville crépite
Le ciel s'ébruite
Sur le port de Sète
Où dans l'île enfumée
Les gens sont les mêmes
Ça peut nous rassurer
Fini à la pisse, égorgé de pression
On glisse de saison en saison
Regarde-nous danser
Comme on est belles, on est beaux
Regarde-nous bouger
Lascivement, peau contre peau
Regarde-nous danser
Comme on est belles, on est beaux
Regarde-nous bouger
Lascivement, peau contre peau
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Je regarde autour et les choses
Ne sont pas dégueulasses
Non, rien n'est parfait
Tout est bancal
Dans nos humanités trop souvent en escale
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
Regarde-nous danser
Comme on est belles, on est beaux
Regarde-nous bouger
Lascivement, peau contre peau
Regarde-nous danser
Comme on est belles, on est beaux
Regarde-nous bouger
Lascivement, peau contre peau
Un soleil qui se lève à la verticale
Un sol que se levanta verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
El mundo se despierta como un día ideal
Je regarde autour et les choses
Miro alrededor y las cosas
Ne sont pas dégueulasses
No son asquerosas
Au raz des décombres, les piliers de bars
Al ras de los escombros, los pilares de los bares
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Han perdido esta mañana la quiniela de la noche
Y a plein de gens, tu vois
Hay un montón de gente, ya ves
On est vivant, c'est déjà ça
Estamos vivos, eso ya es algo
Regarde-nous danser
Míranos bailar
Comme on est belles, on est beaux
Qué hermosas somos, qué guapos somos
Regarde-nous bouger
Míranos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, piel contra piel
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
Un mediodía de enero
Où le boulot fait pleurer
Donde el trabajo hace llorar
Derrière nos écrans bleutés
Detrás de nuestras pantallas azuladas
La ville crépite
La ciudad chisporrotea
Le ciel s'ébruite
El cielo se hace ruido
Sur le port de Sète
En el puerto de Sète
Où dans l'île enfumée
O en la isla humeante
Les gens sont les mêmes
La gente es la misma
Ça peut nous rassurer
Eso puede tranquilizarnos
Fini à la pisse, égorgé de pression
Terminado a la orina, degollado de presión
On glisse de saison en saison
Nos deslizamos de temporada en temporada
Regarde-nous danser
Míranos bailar
Comme on est belles, on est beaux
Qué hermosas somos, qué guapos somos
Regarde-nous bouger
Míranos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, piel contra piel
Regarde-nous danser
Míranos bailar
Comme on est belles, on est beaux
Qué hermosas somos, qué guapos somos
Regarde-nous bouger
Míranos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, piel contra piel
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
Un sol que se levanta verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
El mundo se despierta como un día ideal
Je regarde autour et les choses
Miro alrededor y las cosas
Ne sont pas dégueulasses
No son asquerosas
Non, rien n'est parfait
No, nada es perfecto
Tout est bancal
Todo es inestable
Dans nos humanités trop souvent en escale
En nuestras humanidades demasiado a menudo en escala
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
Pero nuestros corazones empapados siempre se esponjan
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
A la luz ingenua de lo que los hace sordos
Regarde-nous danser
Míranos bailar
Comme on est belles, on est beaux
Qué hermosas somos, qué guapos somos
Regarde-nous bouger
Míranos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, piel contra piel
Regarde-nous danser
Míranos bailar
Comme on est belles, on est beaux
Qué hermosas somos, qué guapos somos
Regarde-nous bouger
Míranos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, piel contra piel
Un soleil qui se lève à la verticale
Um sol que nasce verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
O mundo desperta como um dia ideal
Je regarde autour et les choses
Eu olho ao redor e as coisas
Ne sont pas dégueulasses
Não são nojentas
Au raz des décombres, les piliers de bars
À beira dos escombros, os pilares dos bares
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Perderam esta manhã a trifeta da noite
Y a plein de gens, tu vois
Há muitas pessoas, você vê
On est vivant, c'est déjà ça
Estamos vivos, isso já é algo
Regarde-nous danser
Olhe-nos dançar
Comme on est belles, on est beaux
Como somos lindas, somos lindos
Regarde-nous bouger
Olhe-nos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, pele contra pele
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
Um meio-dia de janeiro
Où le boulot fait pleurer
Onde o trabalho faz chorar
Derrière nos écrans bleutés
Atrás de nossas telas azuladas
La ville crépite
A cidade crepita
Le ciel s'ébruite
O céu faz barulho
Sur le port de Sète
No porto de Sète
Où dans l'île enfumée
Ou na ilha enfumaçada
Les gens sont les mêmes
As pessoas são as mesmas
Ça peut nous rassurer
Isso pode nos tranquilizar
Fini à la pisse, égorgé de pression
Acabado na urina, estrangulado pela pressão
On glisse de saison en saison
Deslizamos de estação em estação
Regarde-nous danser
Olhe-nos dançar
Comme on est belles, on est beaux
Como somos lindas, somos lindos
Regarde-nous bouger
Olhe-nos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, pele contra pele
Regarde-nous danser
Olhe-nos dançar
Comme on est belles, on est beaux
Como somos lindas, somos lindos
Regarde-nous bouger
Olhe-nos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, pele contra pele
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
Um sol que nasce verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
O mundo desperta como um dia ideal
Je regarde autour et les choses
Eu olho ao redor e as coisas
Ne sont pas dégueulasses
Não são nojentas
Non, rien n'est parfait
Não, nada é perfeito
Tout est bancal
Tudo é instável
Dans nos humanités trop souvent en escale
Em nossas humanidades muitas vezes em escala
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
Mas nossos corações embebidos sempre se espremem
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
Na clareza ingênua do que os torna surdos
Regarde-nous danser
Olhe-nos dançar
Comme on est belles, on est beaux
Como somos lindas, somos lindos
Regarde-nous bouger
Olhe-nos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, pele contra pele
Regarde-nous danser
Olhe-nos dançar
Comme on est belles, on est beaux
Como somos lindas, somos lindos
Regarde-nous bouger
Olhe-nos mover
Lascivement, peau contre peau
Lascivamente, pele contra pele
Un soleil qui se lève à la verticale
A sun that rises vertically
Le monde s'éveille comme un jour idéal
The world awakens like an ideal day
Je regarde autour et les choses
I look around and things
Ne sont pas dégueulasses
Are not disgusting
Au raz des décombres, les piliers de bars
At the edge of the rubble, the bar pillars
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Lost this morning the evening's trifecta
Y a plein de gens, tu vois
There are a lot of people, you see
On est vivant, c'est déjà ça
We are alive, that's already something
Regarde-nous danser
Look at us dancing
Comme on est belles, on est beaux
How beautiful we are, we are handsome
Regarde-nous bouger
Look at us moving
Lascivement, peau contre peau
Lasciviously, skin against skin
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
A midday in January
Où le boulot fait pleurer
Where work makes you cry
Derrière nos écrans bleutés
Behind our blue-tinted screens
La ville crépite
The city crackles
Le ciel s'ébruite
The sky makes noise
Sur le port de Sète
On the port of Sète
Où dans l'île enfumée
Or in the smoky island
Les gens sont les mêmes
People are the same
Ça peut nous rassurer
It can reassure us
Fini à la pisse, égorgé de pression
Finished with piss, throat cut from pressure
On glisse de saison en saison
We slide from season to season
Regarde-nous danser
Look at us dancing
Comme on est belles, on est beaux
How beautiful we are, we are handsome
Regarde-nous bouger
Look at us moving
Lascivement, peau contre peau
Lasciviously, skin against skin
Regarde-nous danser
Look at us dancing
Comme on est belles, on est beaux
How beautiful we are, we are handsome
Regarde-nous bouger
Look at us moving
Lascivement, peau contre peau
Lasciviously, skin against skin
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
A sun that rises vertically
Le monde s'éveille comme un jour idéal
The world awakens like an ideal day
Je regarde autour et les choses
I look around and things
Ne sont pas dégueulasses
Are not disgusting
Non, rien n'est parfait
No, nothing is perfect
Tout est bancal
Everything is shaky
Dans nos humanités trop souvent en escale
In our humanities too often in stopover
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
But our soaked hearts always sponge
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
In the naive clarity of what makes them deaf
Regarde-nous danser
Look at us dancing
Comme on est belles, on est beaux
How beautiful we are, we are handsome
Regarde-nous bouger
Look at us moving
Lascivement, peau contre peau
Lasciviously, skin against skin
Regarde-nous danser
Look at us dancing
Comme on est belles, on est beaux
How beautiful we are, we are handsome
Regarde-nous bouger
Look at us moving
Lascivement, peau contre peau
Lasciviously, skin against skin
Un soleil qui se lève à la verticale
Eine Sonne, die senkrecht aufgeht
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Die Welt erwacht wie ein idealer Tag
Je regarde autour et les choses
Ich schaue mich um und die Dinge
Ne sont pas dégueulasses
Sind nicht ekelhaft
Au raz des décombres, les piliers de bars
Am Rande der Trümmer haben die Barpfeiler
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Haben heute Morgen das Abendrennen verloren
Y a plein de gens, tu vois
Es gibt viele Leute, siehst du
On est vivant, c'est déjà ça
Wir leben, das ist schon etwas
Regarde-nous danser
Schau uns tanzen
Comme on est belles, on est beaux
Wie schön wir sind, wir sind schön
Regarde-nous bouger
Schau uns bewegen
Lascivement, peau contre peau
Lasziv, Haut an Haut
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
Ein Mittag im Januar
Où le boulot fait pleurer
Wo die Arbeit zum Weinen bringt
Derrière nos écrans bleutés
Hinter unseren bläulichen Bildschirmen
La ville crépite
Die Stadt knistert
Le ciel s'ébruite
Der Himmel wird laut
Sur le port de Sète
Am Hafen von Sète
Où dans l'île enfumée
Oder auf der verrauchten Insel
Les gens sont les mêmes
Die Leute sind die gleichen
Ça peut nous rassurer
Das kann uns beruhigen
Fini à la pisse, égorgé de pression
Mit Pisse fertig, unter Druck geschlachtet
On glisse de saison en saison
Wir gleiten von Saison zu Saison
Regarde-nous danser
Schau uns tanzen
Comme on est belles, on est beaux
Wie schön wir sind, wir sind schön
Regarde-nous bouger
Schau uns bewegen
Lascivement, peau contre peau
Lasziv, Haut an Haut
Regarde-nous danser
Schau uns tanzen
Comme on est belles, on est beaux
Wie schön wir sind, wir sind schön
Regarde-nous bouger
Schau uns bewegen
Lascivement, peau contre peau
Lasziv, Haut an Haut
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
Eine Sonne, die senkrecht aufgeht
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Die Welt erwacht wie ein idealer Tag
Je regarde autour et les choses
Ich schaue mich um und die Dinge
Ne sont pas dégueulasses
Sind nicht ekelhaft
Non, rien n'est parfait
Nein, nichts ist perfekt
Tout est bancal
Alles ist wackelig
Dans nos humanités trop souvent en escale
In unseren allzu oft gestrandeten Menschlichkeiten
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
Aber unsere getränkten Herzen saugen sich immer wieder auf
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
Im naiven Licht dessen, was sie taub macht
Regarde-nous danser
Schau uns tanzen
Comme on est belles, on est beaux
Wie schön wir sind, wir sind schön
Regarde-nous bouger
Schau uns bewegen
Lascivement, peau contre peau
Lasziv, Haut an Haut
Regarde-nous danser
Schau uns tanzen
Comme on est belles, on est beaux
Wie schön wir sind, wir sind schön
Regarde-nous bouger
Schau uns bewegen
Lascivement, peau contre peau
Lasziv, Haut an Haut
Un soleil qui se lève à la verticale
Un sole che sorge verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Il mondo si sveglia come un giorno ideale
Je regarde autour et les choses
Guardo intorno e le cose
Ne sont pas dégueulasses
Non sono disgustose
Au raz des décombres, les piliers de bars
Al livello delle rovine, i pilastri dei bar
Ont perdu ce matin le tiercé du soir
Hanno perso stamattina il tiercé della sera
Y a plein de gens, tu vois
Ci sono un sacco di persone, vedi
On est vivant, c'est déjà ça
Siamo vivi, è già qualcosa
Regarde-nous danser
Guardaci danzare
Comme on est belles, on est beaux
Come siamo belle, siamo belli
Regarde-nous bouger
Guardaci muoverci
Lascivement, peau contre peau
Lentamente, pelle contro pelle
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un midi de janvier
Un mezzogiorno di gennaio
Où le boulot fait pleurer
Dove il lavoro fa piangere
Derrière nos écrans bleutés
Dietro i nostri schermi bluastri
La ville crépite
La città crepita
Le ciel s'ébruite
Il cielo si fa rumoroso
Sur le port de Sète
Sul porto di Sète
Où dans l'île enfumée
Dove nell'isola fumosa
Les gens sont les mêmes
Le persone sono le stesse
Ça peut nous rassurer
Ciò può rassicurarci
Fini à la pisse, égorgé de pression
Finito a pisciare, sgozzato dalla pressione
On glisse de saison en saison
Scivoliamo di stagione in stagione
Regarde-nous danser
Guardaci danzare
Comme on est belles, on est beaux
Come siamo belle, siamo belli
Regarde-nous bouger
Guardaci muoverci
Lascivement, peau contre peau
Lentamente, pelle contro pelle
Regarde-nous danser
Guardaci danzare
Comme on est belles, on est beaux
Come siamo belle, siamo belli
Regarde-nous bouger
Guardaci muoverci
Lascivement, peau contre peau
Lentamente, pelle contro pelle
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Un soleil qui se lève à la verticale
Un sole che sorge verticalmente
Le monde s'éveille comme un jour idéal
Il mondo si sveglia come un giorno ideale
Je regarde autour et les choses
Guardo intorno e le cose
Ne sont pas dégueulasses
Non sono disgustose
Non, rien n'est parfait
No, nulla è perfetto
Tout est bancal
Tutto è instabile
Dans nos humanités trop souvent en escale
Nelle nostre umanità troppo spesso in sosta
Mais nos cœurs imbibés s'épongent toujours
Ma i nostri cuori inzuppati si strizzano sempre
À la clarté naïve de ce qui les rend sourds
Alla luce ingenua di ciò che li rende sordi
Regarde-nous danser
Guardaci danzare
Comme on est belles, on est beaux
Come siamo belle, siamo belli
Regarde-nous bouger
Guardaci muoverci
Lascivement, peau contre peau
Lentamente, pelle contro pelle
Regarde-nous danser
Guardaci danzare
Comme on est belles, on est beaux
Come siamo belle, siamo belli
Regarde-nous bouger
Guardaci muoverci
Lascivement, peau contre peau
Lentamente, pelle contro pelle