Take a left here boy, take it slow
Don't get distracted by that radio
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
Cruisin' up and down Main in my F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Sixteen, yeah
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
People talk about college and knowledge and that's alright
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
I'll be right where I wanna be
When I'm eighteen, eighteen
Eighteen, yeah
I'm old enough to smoke
I'm old enough to vote
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
They say the grass is always greener
And I believe that's right
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
Open up a cold one and drink it legally
Chase a bunch of girls, go see the world
Let my wild streak run
I'll be right where I wanna be
When I'm twenty one, twenty one
Woah, when I'm twenty one
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
And we sit around and we laugh about how we used to be
When all we cared about was turning sixteen
Take a left here boy, take it slow
Da la vuelta a la izquierza aquí niño, ve despacio
Don't get distracted by that radio
No te distraigas con la radio
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
Yo soló giré los ojos y dije, Papi, yo sé
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
Tengo quince años, no estoy tan nuevo en esto como alguien de diez años
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
Lo que daría por tener dieciseis, libre y sin preocupaciones
Cruisin' up and down Main in my F-150
Manejando de arriba para abajo sobre la Main en mi F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Bajando los vidrios, la música en alta con este CD quemado
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Estaré justo en donde quiero cuando tenga dieciseis, dieciseis
Sixteen, yeah
Dieciseis, sí
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Ahora que puedo manejar, por fin me siento libre, pero tengo este toque de queda
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
Llegando tarde a escondidas, oliendo como el perfume de mi novia
People talk about college and knowledge and that's alright
La gente habla de la universidad y el conocimiento y eso está bien
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
Pero yo solo pienso en un sábado por la noche sin supervisión
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
Lo que daría por tener dieciocho, libre y sin preocupaciones
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Bebiendo fugazmente una lata de Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
Viéndome lo suficientemente grande para usar esta identificación falsa
I'll be right where I wanna be
Estaré justo en donde quiero
When I'm eighteen, eighteen
Cuando tenga dieciocho, dieciocho
Eighteen, yeah
Dieciocho, sí
I'm old enough to smoke
Tengo la edad para fumar
I'm old enough to vote
Tengo la edad para votar
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
Pero me niegan la entrada cuando voy al Cotton Eyed Joe
They say the grass is always greener
Dicen que siempre es mejor con lo que no tengo
And I believe that's right
Y creo que eso es cierto
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
Pero mis amigos se fueron a Las Vegas, me están dejando atrás
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
Lo que daría por tener veintiuno, libre y sin preocupaciones
Open up a cold one and drink it legally
Abrir una cerveza y beberla legalmente
Chase a bunch of girls, go see the world
Ir atrás de muchas chicas, ver el mundo
Let my wild streak run
Dejar que mi racha salvaje corra
I'll be right where I wanna be
Estaré justo en donde quiero
When I'm twenty one, twenty one
Cuando tenga veintiuno, veintiuno
Woah, when I'm twenty one
Woah, cuando tenga veintiuno
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Sí, cuando tenga veintiuno, estaré bien
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Sí, estaré bien, cuando tenga veintiuno
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Ahora tengo veinticinco y estoy bebiendo vino con mi mujer en casa
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
Tengo un par de perros y un par de canciones en la radio
And we sit around and we laugh about how we used to be
Y estamos sentados y nos reímos sobre cómo solíamos ser
When all we cared about was turning sixteen
Cuando todo en lo que pensábamos era cumplir dieciseis
Take a left here boy, take it slow
Vire a esquerda aqui garoto, vá devagar
Don't get distracted by that radio
Não deixe o radio distrair você
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
Eu viro os olhos, e digo, pai, eu sei
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
Eu só tem quinze anos, eu não inexperiente como esses garotos de dez anos
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
O que eu não daria para ter dezesseis, selvagem e livre
Cruisin' up and down Main in my F-150
Passeando pra cima e pra baixo na rua Main com a minha F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Baixa o vidro, som muito alto desse CD
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Eu estarei bem aonde eu quero estar com dezesseis, dezesseis
Sixteen, yeah
Dezesseis, yeah
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Agora que posso dirigir, eu finalmente me sinto vivo, mas tenho hora certa pra voltar pra casa
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
Chegando de mansinho tarde da noite, cheirando como o perfume da minha namorada
People talk about college and knowledge and that's alright
Pessoas falando sobre faculdade e conhecimento e ta tudo bem
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
Mas tudo o que eu penso é ter uma noite sem ser supervisionado
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
O que eu daria para ter dezoito anos, selvagem e livre
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Ficando bem louco com uma lata de Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
Parecendo velho o suficiente para usar o RG falso
I'll be right where I wanna be
Eu estarei bem aonde eu quero estar aonde eu quero estar
When I'm eighteen, eighteen
Quando tive dezoito anos, dezoito
Eighteen, yeah
Dezoito yeah
I'm old enough to smoke
Eu sou velho o suficiente para fumar
I'm old enough to vote
Eu sou velho o suficiente para votar
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
Mas eles me mandam embora quando eu vou no Cotton Eyed Joe
They say the grass is always greener
Eles dizem que a grama é sempre mais verde
And I believe that's right
E eu acredito que isso seja certo
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
Mas meus amigos estão em Vegas, me deixando pra trás
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
O que eu não daria para ter vinte e um anos, selvagem e livre
Open up a cold one and drink it legally
Abrir e beber uma gelda legalmente
Chase a bunch of girls, go see the world
Ir atrás de um monte de meninas, ir ver o mundo
Let my wild streak run
Deixar meu lado selvagem correr solto
I'll be right where I wanna be
Eu estarei bem aonde eu quero estar
When I'm twenty one, twenty one
Quando tiver vinte e um anos, vinte e um anos
Woah, when I'm twenty one
Uau, quando tiver vinte e um anos
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Yeah, quando tiver vinte e um anos, vai ficar tudo bem
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Yeah, vai ficar tudo bem, quando tiver vinte e um anos
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Agora que eu tenho vinte e cinco anos, bebendo vinho com a minha esposa em casa
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
Tenho alguns cachorros e algumas musicas no rádio
And we sit around and we laugh about how we used to be
E a gente sentado dando risada de como a gente era
When all we cared about was turning sixteen
Quando a gente se importava quando fizemos dezesseis anos
Take a left here boy, take it slow
Tourne à droite ici, fiston, roule lentement
Don't get distracted by that radio
Ne te fais pas distraire par la radio
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
J'ai tout simplement roulé mes yeux en distant "papa, je sais
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
J'ai quinze ans, j'suis pas novice comme un gosse de dix ans"
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
J'aurais tout donné pour avoir seize ans, libre et déchaîné
Cruisin' up and down Main in my F-150
En roulant d'un bout à l'autre de la rue Main dans ma F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Les fenêtres baisée, bien trop de basse en écoutant ce CD gravé
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Je serai là où je veux être, à seize ans, seize ans
Sixteen, yeah
Seize ans, ouais
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Maintenant je peux finalement conduire, mais y a couvre-feu
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
Rentrant en cachette avec l'odeur du parfum de ma copine
People talk about college and knowledge and that's alright
Les gens parlent de l'université, des connaissances et ça va
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
Mais tout ce que j'veux c'est un samedi soir sans supervision
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
J'aurais tout donné pour avoir dix-huit ans, libre et déchaîné
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Mi-défoncé après un peu de tabac à priser Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
L'air assez vieux pour utiliser cette fausse carte d'identité
I'll be right where I wanna be
Je serai là où je veux être
When I'm eighteen, eighteen
À dix-huit ans, dix-huit ans
Eighteen, yeah
Dix-huit ans, ouais
I'm old enough to smoke
J'aurai l'âge de fumer
I'm old enough to vote
J'aurai l'âge de voter
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
Mais ils me défendent toujours d'entrer à Cotton Eyed Joe
They say the grass is always greener
Ils disent que l'herbe est plus verte ailleurs
And I believe that's right
Et je crois que c'est vrai
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
Mais mes amis partent à Las Vegas, ils me laissent ici
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
J'aurais tour donné pour avoir vingt-et-un ans, libre et déchaîné
Open up a cold one and drink it legally
J'ouvre une canette bien froide, je bois ça légalement
Chase a bunch of girls, go see the world
Je chasse quelques filles, je pars voir le monde
Let my wild streak run
Je peux finalement me déchaîner
I'll be right where I wanna be
Je serai là où je veux être
When I'm twenty one, twenty one
À vingt-et-un ans, vingt-et-un ans
Woah, when I'm twenty one
Woah, quand j'ai vingt-et-un ans
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Ouais, à vingt-et-un ans, là ça ira
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Ouais, là ça ira, quand j'aurai vingt-et-un ans
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Maintenant j'ai vingt-cinq ans, buvant du vin chez moi, avec ma femme
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
On a quelques chiens, j'ai quelques chansons à la radio
And we sit around and we laugh about how we used to be
Et on discute, on rigole en pensant à ces jours-là
When all we cared about was turning sixteen
Quand tout ce dont on rêvait, c'était d'avoir seize ans
Take a left here boy, take it slow
Bieg' hier links ab, Junge, mach mal langsam
Don't get distracted by that radio
Lass dich nicht vom Radio ablenken
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
Ich hab' bloß die Augen verdreht und gesagt, „Ich weiß, Papa, ich weiß
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
Ich bin fünfzehn, ich bin nicht unreif wie so'n Zehnjäriger“
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
Was ich nicht geben würde um sechzehn zu sein, wild und frei
Cruisin' up and down Main in my F-150
Main hoch und runter cruisen in meinem F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Roll' die Fenster runter, der Bass auf dieser gebrannten CD ist zu laut
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Ich werde genau da sein wo ich sein will, wenn ich sechzehn bin, sechzehn
Sixteen, yeah
Sechzehn, yeah
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Jetzt wo ich endlich Autofahren kann, fühl' ich mich endlich lebendig, aber ich hab' 'ne Sperrstunde
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
Schleich' mich spät rein, rieche nach dem Parfüm von meiner Freundin
People talk about college and knowledge and that's alright
Leute reden über die Uni und Wissen und das ist in Ordnung
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
Aber alles woran ich denke ist eine unbeaufsichtigte Samstagnacht
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
Was ich nicht geben würde um achtzehn zu sein, wild und frei
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Im Rausch von einer Dose von Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
Alt genug aussehend um wie dieser falsche Ausweis auszusehen
I'll be right where I wanna be
Ich werde genau da sein wo ich sein will
When I'm eighteen, eighteen
Wenn ich achtzehn bin, achtzehn
Eighteen, yeah
Achtzehn, yeah
I'm old enough to smoke
Ich bin alt genug zu rauchen
I'm old enough to vote
Ich bin alt genug wählen zu gehen
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
Aber sie weisen mich zurück, wenn ich zum Cotton Eyed Joe geh'
They say the grass is always greener
Man sagt die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer
And I believe that's right
Und ich glaube das stimmt
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
Aber meine Freunde sind auf dem Weg nach Vegas, sie lassen mich zurück
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
Was ich nicht geben würde um sechzehn zu sein, wild und frei
Open up a cold one and drink it legally
Ein kaltes Bier öffnen und es legal trinken
Chase a bunch of girls, go see the world
Ein paar Mädels nachjagen, die Welt sehen
Let my wild streak run
Meiner wilden Seite freien Lauf lassen
I'll be right where I wanna be
Ich werde genau da sein wo ich sein will
When I'm twenty one, twenty one
Wenn ich einundzwanzig bin, einundzwanzig
Woah, when I'm twenty one
Whoa, wenn ich einundzwanzig bin
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Yeah, wenn ich einundzwanzig bin, wird's in Ordnung sein
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Yeah, es wird in Ordnung sein, wenn ich einundzwanzig bin
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Jetzt bin ich fünfundzwanzig und trinke zu Hause mit meiner Frau Wein
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
Hab' 'n paar Hunde und 'n paar Lieder im Radio
And we sit around and we laugh about how we used to be
Und wir sitzen rum und lachen darüber wie wir früher mal waren
When all we cared about was turning sixteen
Als Sechzehn Werden das einzige war, was uns interessiert hat
Take a left here boy, take it slow
Gira a sinistra ragazzo, va' piano
Don't get distracted by that radio
Non farti distrarre dalla radio
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
Alzo gli occhi e dico "Papà, lo so
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
Ho quindici anni, non sono ancora verde come uno di dieci"
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
Cosa non darei per avere sedici anni, libero e selvaggio
Cruisin' up and down Main in my F-150
Andare avanti indietro su Main Road con il mio F-150
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Abbassare i finestrini, i bassi troppo alti in quel vecchio CD
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
Sarei proprio dove voglio essere a sedici anni, sedici anni
Sixteen, yeah
Sedici, yeah
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Ora che posso guidare mi sento finalmente vivo, ma ho il coprifuoco
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
Entro tardi di nascosto, con addosso il profumo della mia ragazza
People talk about college and knowledge and that's alright
La gente parla di università e del sapere, e va bene
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
Ma tutto ciò a cui riesco a pensare è il sabato sera senza sorveglianza
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
Cosa non darei per avere diciotto anni, libero e selvaggio
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
Divertendoci con una lattina di Grizzly Wintergreen
Lookin' old enough to pull off this fake ID
Sembrando abbastanza grandi da poter usare i documenti falsi
I'll be right where I wanna be
Sarei proprio dove voglio essere
When I'm eighteen, eighteen
A diciotto anni, diciotto anni
Eighteen, yeah
Diciotto, yeah
I'm old enough to smoke
Sono grande abbastanza da poter fumare
I'm old enough to vote
Sono grande abbastanza da poter votare
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
Ma mi mandano via quando vado da Cotton Eyed Joe
They say the grass is always greener
Dicono che l'erba del vicino è sempre più verde
And I believe that's right
E credo che sia vero
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
Ma i miei amici sono andati a Las Vegas, mi lasciano solo
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
Cosa darei per avere ventun anni, libero e selvaggio
Open up a cold one and drink it legally
Aprire una lattina ghiacciata e berla legalmente
Chase a bunch of girls, go see the world
Dare la caccia a una manciata di ragazze, vedere il mondo
Let my wild streak run
Dare via libera al mio lato folle
I'll be right where I wanna be
Sarei dove voglio essere
When I'm twenty one, twenty one
A ventun anni, ventun anni
Woah, when I'm twenty one
Woah, a ventun anni
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
Yeah, a ventun anni, andrà tutto bene
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
Yeah, andrà tutto bene, a ventun anni
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
Ora ho venticinque anni e bevo vino a casa con mia moglie
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
Ho un paio di cani e un paio di canzoni alla radio
And we sit around and we laugh about how we used to be
E stiamo seduti e ridiamo come facevamo
When all we cared about was turning sixteen
Quando tutto ciò che ci importava, era compiere sedici anni
Take a left here boy, take it slow
ここで、ほら左へ曲がって ゆっくりと
Don't get distracted by that radio
ラジオに気を取られない様に
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know
俺は呆れて行った「父さん、分かってるよ」
I'm fifteen, I ain't green like some ol' ten year old"
俺はもう15歳なんだ どこかの10歳のガキとは違うんだ
What I wouldn't give to be sixteen, wild and free
16歳になる為なら何でもするさ ワイルドで自由さ
Cruisin' up and down Main in my F-150
俺のフォードのトラックのF-150でメインストリートをあちこちドライブして
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
窓を開けて、この焼いたCDから爆音を響かせるんだ
I'll be right where I wanna be when I'm sixteen, sixteen
俺が16歳になったらなりたい俺になってるんだ 16
Sixteen, yeah
16 yeah
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
運転できる様になって、やっと生きてるって感じて、でも門限ができたんだ
Sneakin' in late, smelling like my girlfriend's perfume
夜遅くに忍び込む、彼女の香水の匂いを漂わせながら
People talk about college and knowledge and that's alright
みんなは大学の話とか、知識の話をしてるけど、そんな事は気にしない
But all I'm thinkin' 'bout is an unsupervised Saturday night
俺が考えているのは、監視されない土曜の夜の事だけ
What I wouldn't give to be eighteen, wild and free
18歳になる為なら何でもするさ ワイルドで自由さ
Buzzin' off a can of the Grizzly Wintergreen
チューイングタバコの Grizzly Wintergreenの缶の事を色々噂して
Lookin' old enough to pull off this fake ID
偽物のIDでやり過ごせる様に十分に大人っぽくして
I'll be right where I wanna be
なりたい俺になるんだ
When I'm eighteen, eighteen
18歳になったら
Eighteen, yeah
18歳 yeah
I'm old enough to smoke
たばこが吸える歳になった
I'm old enough to vote
投票ができる歳になった
But they turn me away when I go to the Cotton Eyed Joe
でも俺がコットンアイジョーに行った時はみんな背を向けたんだ
They say the grass is always greener
みんな隣の芝生は青いってよく言うし
And I believe that's right
それはその通りだと思う
But my friends are off to Vegas, they're leavin' me behind
友達は俺を置いて、みんなラスベガスへ発つんだ
What I wouldn't give to be twenty one, wild and free
21歳になる為ならなんだってするさ ワイルドで自由
Open up a cold one and drink it legally
冷たいお酒を開けて合法的にそれを飲むんだ
Chase a bunch of girls, go see the world
沢山の女の子達を追いかけて、世界を見に行くんだ
Let my wild streak run
自分の中の野生を走らせて
I'll be right where I wanna be
なりたい俺になるんだ
When I'm twenty one, twenty one
俺が21歳になったら
Woah, when I'm twenty one
俺が21歳になったら
Yeah, when I'm twenty one, it'll be alright
俺が21歳になったら、うまくいくさ
Yeah, it'll be alright, when I'm twenty one
そうさ、うまくいくさ、俺が21歳になったら
Now I'm twenty five and I'm drinking wine with my wife at home
今俺は25歳になって、家で奥さんと一緒にワインを飲んでいる
Got a couple of dogs and a couple of songs on the radio
2匹の犬と、ラジオから流れる曲
And we sit around and we laugh about how we used to be
俺達は一緒に座って、昔の事を笑いながら話すんだ
When all we cared about was turning sixteen
16歳になる事ばかりを考えていた、あの頃の事を